Quran 26:80 Surah Shuara ayat 80 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ﴾
[ الشعراء: 80]
26:80 And when I am ill, it is He who cures me
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 80
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:80 Tafsir Al-Jalalayn
and when I am sick it is He Who cures me;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when I fall sick, it is He Who restores me to health
Quran 26:80 Tafsir Ibn Kathir
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him
Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things:
الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
( Who has created me, and it is He Who guides me. ) He is the Creator Who has decreed certain things to which He guides His creation, so each person follows the path which is decreed for him.
Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills.
وَالَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
( And it is He Who feeds me and gives me to drink. ) He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth.
He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind.
He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah.
By the same token, Allah commands us to say in the prayer,
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
( Guide us to the straight way ) ( 1:6 ) to the end of the Surah.
Grace and guidance are attributed to Allah, may He be exalted, but the subject of the verb with reference to anger is omitted, and going astray is attributed to the people.
This is like when the Jinn said:
وَأَنَّا لاَ نَدْرِى أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى الاٌّرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً
( And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a right path ) ( 72:10 ) Similarly, Ibrahim said:
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) meaning, `when I fall sick, no one is able to heal me but Him, Who heals me with the means that may lead to recovery'.
وَالَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
( And Who will cause me to die, and then will bring me to life. ) He is the One Who gives life and causes death, and no one besides Him is able to do that, for He is the One Who originates and repeats.
وَالَّذِى أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيئَتِى يَوْمَ الدِّينِ
( And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense. ) means, no one is able to forgive sins in this world or the Hereafter except Him.
Who can forgive sins except Allah For He is the One Who does whatever He wills.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:80) and Who gives me health when 1 am ill, *58
And when I am ill, it is meaning
*58) The second reason for worshipping Allah and Allah alone is that Allah had not become unconcerned with man after creating him and let him alone to see other supporters for help, but had also taken the responsibility of making arrangements for his guidance, protection and fulfilment of his needs.
The moment a human child is born, milk is produced for it in the breasts of its mother, and some unseen power teaches it the way to suck it and take it down the throat.
From the first day of his life till his death, the Creator has provided in the world around him all necessary means required for every stage of his life for his development and guidance, sustenance and survival.
He has also endowed him with all those powers and abilities which are needed to use the means with advantage and given him all necessary guidance for every sphere of life.
Then for the protection of human life against all sorts of disease, germs and poisons, He has created such effective antidotes that they have not yet been fully encompassed by human knowledge.
If these natural arrangements had not been made, even a thorn-prick would have proved fatal.
When this all-pervading mercy and providence of the Creator is supporting and sustaining man at all times in every way, there could be no greater folly and ingratitude on the part of man than this that he should bow down before others than Allah and seek their help in need and trouble.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him
Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things:
الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
( Who has created me, and it is He Who guides me. ) He is the Creator Who has decreed certain things to which He guides His creation, so each person follows the path which is decreed for him.
Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills.
وَالَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
( And it is He Who feeds me and gives me to drink. ) He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth.
He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind.
He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah.
By the same token, Allah commands us to say in the prayer,
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
( Guide us to the straight way ) ( 1:6 ) to the end of the Surah.
Grace and guidance are attributed to Allah, may He be exalted, but the subject of the verb with reference to anger is omitted, and going astray is attributed to the people.
This is like when the Jinn said:
وَأَنَّا لاَ نَدْرِى أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى الاٌّرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً
( And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a right path ) ( 72:10 ) Similarly, Ibrahim said:
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) meaning, `when I fall sick, no one is able to heal me but Him, Who heals me with the means that may lead to recovery'.
وَالَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
( And Who will cause me to die, and then will bring me to life. ) He is the One Who gives life and causes death, and no one besides Him is able to do that, for He is the One Who originates and repeats.
وَالَّذِى أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيئَتِى يَوْمَ الدِّينِ
( And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense. ) means, no one is able to forgive sins in this world or the Hereafter except Him.
Who can forgive sins except Allah For He is the One Who does whatever He wills.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And when I sicken, then He healeth me ) He cures me from sickness when I am sick,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And when I am ill, it is He who cures me.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Had We intended to take a diversion, We could have taken it from [what is]
- Alif, Lam, Meem.
- Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord
- And those who believe and do righteous deeds and believe in what has been sent
- Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, purchasing error
- We have certainly created man into hardship.
- If good touches you, it distresses them; but if harm strikes you, they rejoice at
- Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak
- And [mention, O Muhammad], when Moses said to his people, "O my people, remember the
- And indeed, your Lord is full of bounty for the people, but most of them
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers