Quran 37:153 Surah Assaaffat ayat 153 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ﴾
[ الصافات: 153]
37:153 Has He chosen daughters over sons?
Surah As-Saaffat in ArabicTafsir Surah Assaaffat ayat 153
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 37:153 Tafsir Al-Jalalayn
Has He preferred daughters to sons? read a’stafā ‘has He preferred’ indicating an interrogative hamza which stands in place of the omitted conjunctive hamza.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did He exercise choice and He preferred daughters to sons
Quran 37:153 Tafsir Ibn Kathir
Now ask them: "Are there ( only ) daughters for your Lord and sons for them? ( 149 )Or did We create the angels female while they were witnesses ( 150 )Verily, it is of their falsehood that they say ( 151 )"Allah has begotten." And, verily, they are liars ( 152 )Has He ( then ) chosen daughters rather than sons ( 153 )What is the matter with you? How do you decide ( 154 )Will you not then remember ( 155 )Or is there for you a plain authority ( 156 )Then bring your Book if you are truthful ( 157 )And they have invented a kinship between Him and the Jinn, but the Jinn know well that they have indeed to appear ( before Him )( 158 )Glorified be Allah! ( He is free ) from what they attribute unto Him ( 159 )Except the servants of Allah, whom He chooses ( 160 )
Refutation of Those Who attribute Children to Allah and say that the Angels are His Daughters
Allah denounces those idolators who attribute daughters to Allah – exalted be He above that – and attributed to themselves what they desired, i.e., they wanted male offspring to themselves.
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالْأُنْثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ
( And when the news of (the birth of ) a female ( child ) is brought to any of them, his face becomes dark, and he is filled with inward grief!)( 16:58 ), i.e., that upsets him, and he would only choose sons for himself.
Allah says: 'Then how can they attribute to Allah the share that they would not choose for themselves?' Allah says:
فَاسْتَفْتِهِمْ
( Now ask them ) means, quiz them by way of denunciation,
أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
( Are there (only ) daughters for your Lord and sons for them?) This is like the Ayah:
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ - تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
( Is it for you the males and for Him the females? That indeed is a division most unfair! )( 53:21-22 ).
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
( Or did We create the angels female while they were witnesses? ) means, how did they decide that the angels are female when they did not witness their creation? This is like the Ayah:
وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا ۚ أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ
( And they make the angels females who themselves are servants of the Most Gracious.
Did they witness their creation? Their testimony will be recorded, and they will be questioned! )( 43:19 ), which means, they will be questioned about that on the Day of Resurrection.
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ
( Verily, it is of their falsehood ) means, it is a part of the lies they tell.
لَيَقُولُونَ - وَلَدَ اللَّهُ
( that they say: "Allah has begotten." ) meaning, that offspring have been born to Him.
وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
( And verily, they are liars! ) Allah mentions three of the things they said about the angels, which formed the utmost disbelief and falsehood.
They said that they were the daughters of Allah and that Allah had offspring – exalted and sanctified be He above that.
Then they made these offspring female, then they worshipped them instead of Allah, exalted and sanctified be He – any of which on its own would be sufficient to condemn them to spend eternity in Hell.
Then Allah says, denouncing them:
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
( Has He (then ) chosen daughters rather than sons?) meaning, what would make Him choose daughters rather than sons? This is like the Ayah,
أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِنَاثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا
( Has then your Lord preferred for you sons, and taken for Himself from among the angels daughters? Verily, you indeed utter an awful saying. )( 17:40 ) Allah says:
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
( What is the matter with you? How do you decide? ) meaning, 'what kind of reasoning makes you say that?'
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ - أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ
( Will you not then remember? Or is there for you a plain authority? ) means, 'evidence to prove what you say.'
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
( Then bring your Book if you are truthful! ) means, 'produce evidence for that derived from a Book revealed from heaven by Allah, to prove that He has taken what you say ( i.e., offspring ).
What you say is totally irrational.'
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ
( And they have invented a kinship between Him and the Jinn, ) Mujahid said, "The idolators said that the angels were the daughters of Allah.
Abu Bakr, may Allah be pleased with him, said, 'Then who are their mothers?' They said, 'The daughters of the leaders of the Jinn.'" Qatadah and Ibn Zayd also said this.
Allah – may He be blessed and exalted – says:
وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ
( but the jinn know ) meaning, those to whom this is attributed
إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
( know well that they have indeed to appear (before Him ).) means, that those who say that will be brought forth for punishment on the Day of Reckoning, because of the lies and falsehood that they uttered without knowledge.
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
( Glorified be Allah! (He is free ) from what they attribute unto Him!) means, exalted, sanctified and glorified be He far above having any offspring and far above what the wrongdoers and heretics attribute to Him.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِنَ
( Except the servants of Allah, whom He chooses. ) The pronoun in the verb translated as "they attribute" refers to all of mankind, then He excludes those whom He chooses, who are the ones who follow the truth revealed to every Prophet who was sent.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Now ask them: "Are there ( only ) daughters for your Lord and sons for them? ( 149 )Or did We create the angels female while they were witnesses ( 150 )Verily, it is of their falsehood that they say ( 151 )"Allah has begotten." And, verily, they are liars ( 152 )Has He ( then ) chosen daughters rather than sons ( 153 )What is the matter with you? How do you decide ( 154 )Will you not then remember ( 155 )Or is there for you a plain authority ( 156 )Then bring your Book if you are truthful ( 157 )And they have invented a kinship between Him and the Jinn, but the Jinn know well that they have indeed to appear ( before Him )( 158 )Glorified be Allah! ( He is free ) from what they attribute unto Him ( 159 )Except the servants of Allah, whom He chooses ( 160 )
Refutation of Those Who attribute Children to Allah and say that the Angels are His Daughters
Allah denounces those idolators who attribute daughters to Allah – exalted be He above that – and attributed to themselves what they desired, i.e., they wanted male offspring to themselves.
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالْأُنْثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ
( And when the news of (the birth of ) a female ( child ) is brought to any of them, his face becomes dark, and he is filled with inward grief!)( 16:58 ), i.e., that upsets him, and he would only choose sons for himself.
Allah says: 'Then how can they attribute to Allah the share that they would not choose for themselves?' Allah says:
فَاسْتَفْتِهِمْ
( Now ask them ) means, quiz them by way of denunciation,
أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
( Are there (only ) daughters for your Lord and sons for them?) This is like the Ayah:
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ - تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
( Is it for you the males and for Him the females? That indeed is a division most unfair! )( 53:21-22 ).
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
( Or did We create the angels female while they were witnesses? ) means, how did they decide that the angels are female when they did not witness their creation? This is like the Ayah:
وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا ۚ أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ
( And they make the angels females who themselves are servants of the Most Gracious.
Did they witness their creation? Their testimony will be recorded, and they will be questioned! )( 43:19 ), which means, they will be questioned about that on the Day of Resurrection.
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ
( Verily, it is of their falsehood ) means, it is a part of the lies they tell.
لَيَقُولُونَ - وَلَدَ اللَّهُ
( that they say: "Allah has begotten." ) meaning, that offspring have been born to Him.
وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
( And verily, they are liars! ) Allah mentions three of the things they said about the angels, which formed the utmost disbelief and falsehood.
They said that they were the daughters of Allah and that Allah had offspring – exalted and sanctified be He above that.
Then they made these offspring female, then they worshipped them instead of Allah, exalted and sanctified be He – any of which on its own would be sufficient to condemn them to spend eternity in Hell.
Then Allah says, denouncing them:
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
( Has He (then ) chosen daughters rather than sons?) meaning, what would make Him choose daughters rather than sons? This is like the Ayah,
أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِنَاثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا
( Has then your Lord preferred for you sons, and taken for Himself from among the angels daughters? Verily, you indeed utter an awful saying. )( 17:40 ) Allah says:
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
( What is the matter with you? How do you decide? ) meaning, 'what kind of reasoning makes you say that?'
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ - أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ
( Will you not then remember? Or is there for you a plain authority? ) means, 'evidence to prove what you say.'
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
( Then bring your Book if you are truthful! ) means, 'produce evidence for that derived from a Book revealed from heaven by Allah, to prove that He has taken what you say ( i.e., offspring ).
What you say is totally irrational.'
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ
( And they have invented a kinship between Him and the Jinn, ) Mujahid said, "The idolators said that the angels were the daughters of Allah.
Abu Bakr, may Allah be pleased with him, said, 'Then who are their mothers?' They said, 'The daughters of the leaders of the Jinn.'" Qatadah and Ibn Zayd also said this.
Allah – may He be blessed and exalted – says:
وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ
( but the jinn know ) meaning, those to whom this is attributed
إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
( know well that they have indeed to appear (before Him ).) means, that those who say that will be brought forth for punishment on the Day of Reckoning, because of the lies and falsehood that they uttered without knowledge.
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
( Glorified be Allah! (He is free ) from what they attribute unto Him!) means, exalted, sanctified and glorified be He far above having any offspring and far above what the wrongdoers and heretics attribute to Him.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِنَ
( Except the servants of Allah, whom He chooses. ) The pronoun in the verb translated as "they attribute" refers to all of mankind, then He excludes those whom He chooses, who are the ones who follow the truth revealed to every Prophet who was sent.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( (And again of their falsehood ): He hath preferred daughters to sons
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Has He (then) chosen daughters rather than sons?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Satan] said, "Because You have put me in error, I will surely sit in wait
- Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
- Man was created of haste. I will show you My signs, so do not impatiently
- With their hearts distracted. And those who do wrong conceal their private conversation, [saying], "Is
- And [by] the night when it departs
- And those who avoid the major sins and immoralities, and when they are angry, they
- But if they turn away, [O Muhammad] - then only upon you is [responsibility for]
- The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be
- Allah is the one who created you, then provided for you, then will cause you
- This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



