Quran 31:16 Surah Luqman ayat 16 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ﴾
[ لقمان: 16]
31:16 [And Luqman said], "O my son, indeed if wrong should be the weight of a mustard seed and should be within a rock or [anywhere] in the heavens or in the earth, Allah will bring it forth. Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.
Surah Luqman in ArabicTafsir Surah Luqman ayat 16
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 31:16 Tafsir Al-Jalalayn
‘O my son! Even if it namely the evil trait should be the weight of a grain of mustard-seed and even if it be in a rock or in the heavens or in the earth in other words in the most concealed place therein God will bring it forth and He will call that person to account for it. Truly God is Subtle in bringing it forth Aware of its location.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
My son, he said, you must realize that everything material or immaterial as light or as little as a mustard seed be it inside a rock or in the heavens or on earth shall Allah bring it to light, Allah is Latifun (Gracious). He gives His servants an understanding, heart and He is Khabirun (Omniscient)
Quran 31:16 Tafsir Ibn Kathir
This is useful advice which Allah tells us Luqman gave, so that people may follow it and take it as"See the full heading "This is useful advice which Allah tells us Luqman gave, so thatpeople may follow it and take it as a good example
He said:
يبُنَىَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ
( O my son! If it be (anything ) equal to the weight of a grain of mustard seed, ) means, if a wrong action or a sin be equal to the size of a grain of mustard seed.
يَأْتِ بِهَا اللَّهُ
( Allah will bring it forth. ) means, He will bring it forth on the Day of Resurrection, when it is placed in the Scales of justice and everyone is rewarded or punished for his actions -- if they are good, he will be rewarded and if they are bad he will be punished.
This is like the Ayat:
وَنَضَعُ الْمَوَزِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَـمَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً
( And We shall set up Balances of justice on the Day of Resurrection, then none will be dealt with unjustly in anything ) ( 21:47 ).
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ - وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ
( So, whosoever does good equal to the weight of a speck of dust shall see it.
And whosoever does evil equal to the weight of a speck of dust shall see it. ) ( 99:7-8 ) Even if this tiny thing were to be hidden inside a solid rock or anywhere in the heavens and the earth, Allah will bring it forth, because nothing is hidden from Him, not even the weight of a speck of dust in the heavens or on the earth.
Allah says:
إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
( Verily, Allah is Subtle, Well-Aware. ) meaning, His knowledge is subtle, for nothing is hidden from Him, no matter how small, subtle and minute.
خَبِيرٌ
( Well-Aware. ) even of the footsteps of an ant in the darkest night.
Then he ( Luqman ) said:
يبُنَىَّ أَقِمِ الصَّلَوةَ
( O my son! Perform the Salah, ) meaning, offer the prayer properly at the appointed times.
وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ
( enjoin the good, and forbid the evil, ) meaning, to the best of your ability and strength.
وَاصْبِرْ عَلَى مَآ أَصَابَكَ
( and bear with patience whatever befalls you. ) Luqman knew that whoever enjoins what is good and forbids what is evil, will inevitably encounter harm and annoyance from people, so he told him to be patient.
إِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الاٍّمُورِ
( Verily, these are some of the important commandments. ) means, being patient when people cause harm or annoyance is one of the most important commandments.
وَلاَ تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ
( And turn not your face away from men with pride ) means, `do not turn your face away from people when you speak to them or they speak to you, looking down on them in an arrogant fashion.
Rather be gentle towards them and greet them with a cheerful face,' as it says in the Hadith:
«وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَالْمَخِيلَةُ لَا يُحِبُّهَا الله»
( ...
even if it is only by greeting your brother with a cheerful countenance.
And beware of letting your lower garment trail below your ankles, for this is a kind of boasting, and Allah does not like boasting. )
وَلاَ تَمْشِ فِى الاٌّرْضِ مَرَحًا
( nor walk in insolence through the earth. ) means, `do not be boastful, arrogant, proud and stubborn.
Do not do that, for Allah will hate you.' So he said:
إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
( Verily, Allah likes not any arrogant boaster. ) meaning, one who shows off and admires himself, feeling that he is better than others.
And Allah says:
وَلاَ تَمْشِ فِى الاٌّرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الاٌّرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولاً
( And walk not on the earth with conceit and arrogance.
Verily, you can neither rend nor penetrate the earth nor can you attain a stature like the mountains in height. ) ( 17:37 ).
We have already discussed this is detail in the appropriate place.
The Command to be Moderate in Walking
وَاقْصِدْ فِى مَشْيِكَ
( And be moderate in your walking, ) means, walk in a moderate manner, neither slow and lazy nor excessively fast, but be moderate, somewhere in between these two extremes.
وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ
( and lower your voice. ) means, do not exaggerate in your speaking and do not raise your voice unnecessarily.
Allah says:
إِنَّ أَنكَرَ الاٌّصْوَتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ
( Verily, the harshest of all voices is the braying of the asses. ) Mujahid and others said, "The most ugly of voices is the voice of the donkey, i.e., when a person raises his voice, the resulting noise is like the voice of a donkey in its loudness.
Moreover this is hateful to Allah.
Likening a loud voice to that of a donkey implies that it is forbidden and extremely blameworthy, because the Messenger of Allah ﷺ said:
«لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السُّوءِ، الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِه»
( It is not befitting us to be an evil parable.
The person who takes back his gift, he is like a dog that vomits and then goes back to his vomit. )
The Advice of Luqman
This is very useful advice, which the Qur'an tells us about Luqman.
Many other proverbs and words of advice were also narrated from him, some examples of which we will quote below, as basic principles: Imam Ahmad recorded that Ibn `Umar said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ لُقْمَانَ الْحَكِيمَ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتَوْدَعَ شَيْئًا حَفِظَه»
( Luqman the Wise used to say: when something is entrusted to the care of Allah, He protects it. ) It was narrated that As-Sari bin Yahya said: "Luqman said to his son: `Wisdom puts the poor in the company of kings."' It was also narrated that `Awn bin `Abdullah said: "Luqman said to his son: `O my son! When you come to a gathering of people, greet them with Salam, then sit at the edge of the group, and do not speak until you see that they have finished speaking.
Then if they remember Allah, join them, but if they speak of anything else, then leave them and go to another group'."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(31:16) (Luqman said): *27 'Son, Allah will bring forth *28 everything even if it be as small as the grain of a mustard seed even though it be hidden inside a rock or (anywhere) in the heavens or earth. Allah is Most Subtle, All-Aware.
[And Luqman said], "O my son, indeed meaning
*27) The other admonitions of Luqman are being narrated here to imply that like the basic beliefs, the teachings pertaining to morals that the Holy Prophet is presenting, are not anything new in Arabia.
*28) That is, " Nothing can escape Allah's knowledge and His grasp.
A seed in the rock may be hidden for you, but it is known to AIIah.
A particle in the heavens may be very distant for you, but for AIIah it is very near.
A thing lying in the layers of the earth may be lying in darkness for you but for him it is in full light.
Therefore, you cannot do anything good or bad, anywhere or any time, which may remain hidden from AIIah.
He is not only aware of it, but when the time for accountability coms, He will place before you a full record of each act of yours.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
This is useful advice which Allah tells us Luqman gave, so that people may follow it and take it as"See the full heading "This is useful advice which Allah tells us Luqman gave, so thatpeople may follow it and take it as a good example
He said:
يبُنَىَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ
( O my son! If it be (anything ) equal to the weight of a grain of mustard seed, ) means, if a wrong action or a sin be equal to the size of a grain of mustard seed.
يَأْتِ بِهَا اللَّهُ
( Allah will bring it forth. ) means, He will bring it forth on the Day of Resurrection, when it is placed in the Scales of justice and everyone is rewarded or punished for his actions -- if they are good, he will be rewarded and if they are bad he will be punished.
This is like the Ayat:
وَنَضَعُ الْمَوَزِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَـمَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً
( And We shall set up Balances of justice on the Day of Resurrection, then none will be dealt with unjustly in anything ) ( 21:47 ).
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ - وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ
( So, whosoever does good equal to the weight of a speck of dust shall see it.
And whosoever does evil equal to the weight of a speck of dust shall see it. ) ( 99:7-8 ) Even if this tiny thing were to be hidden inside a solid rock or anywhere in the heavens and the earth, Allah will bring it forth, because nothing is hidden from Him, not even the weight of a speck of dust in the heavens or on the earth.
Allah says:
إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
( Verily, Allah is Subtle, Well-Aware. ) meaning, His knowledge is subtle, for nothing is hidden from Him, no matter how small, subtle and minute.
خَبِيرٌ
( Well-Aware. ) even of the footsteps of an ant in the darkest night.
Then he ( Luqman ) said:
يبُنَىَّ أَقِمِ الصَّلَوةَ
( O my son! Perform the Salah, ) meaning, offer the prayer properly at the appointed times.
وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ
( enjoin the good, and forbid the evil, ) meaning, to the best of your ability and strength.
وَاصْبِرْ عَلَى مَآ أَصَابَكَ
( and bear with patience whatever befalls you. ) Luqman knew that whoever enjoins what is good and forbids what is evil, will inevitably encounter harm and annoyance from people, so he told him to be patient.
إِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الاٍّمُورِ
( Verily, these are some of the important commandments. ) means, being patient when people cause harm or annoyance is one of the most important commandments.
وَلاَ تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ
( And turn not your face away from men with pride ) means, `do not turn your face away from people when you speak to them or they speak to you, looking down on them in an arrogant fashion.
Rather be gentle towards them and greet them with a cheerful face,' as it says in the Hadith:
«وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَالْمَخِيلَةُ لَا يُحِبُّهَا الله»
( ...
even if it is only by greeting your brother with a cheerful countenance.
And beware of letting your lower garment trail below your ankles, for this is a kind of boasting, and Allah does not like boasting. )
وَلاَ تَمْشِ فِى الاٌّرْضِ مَرَحًا
( nor walk in insolence through the earth. ) means, `do not be boastful, arrogant, proud and stubborn.
Do not do that, for Allah will hate you.' So he said:
إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
( Verily, Allah likes not any arrogant boaster. ) meaning, one who shows off and admires himself, feeling that he is better than others.
And Allah says:
وَلاَ تَمْشِ فِى الاٌّرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الاٌّرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولاً
( And walk not on the earth with conceit and arrogance.
Verily, you can neither rend nor penetrate the earth nor can you attain a stature like the mountains in height. ) ( 17:37 ).
We have already discussed this is detail in the appropriate place.
The Command to be Moderate in Walking
وَاقْصِدْ فِى مَشْيِكَ
( And be moderate in your walking, ) means, walk in a moderate manner, neither slow and lazy nor excessively fast, but be moderate, somewhere in between these two extremes.
وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ
( and lower your voice. ) means, do not exaggerate in your speaking and do not raise your voice unnecessarily.
Allah says:
إِنَّ أَنكَرَ الاٌّصْوَتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ
( Verily, the harshest of all voices is the braying of the asses. ) Mujahid and others said, "The most ugly of voices is the voice of the donkey, i.e., when a person raises his voice, the resulting noise is like the voice of a donkey in its loudness.
Moreover this is hateful to Allah.
Likening a loud voice to that of a donkey implies that it is forbidden and extremely blameworthy, because the Messenger of Allah ﷺ said:
«لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السُّوءِ، الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِه»
( It is not befitting us to be an evil parable.
The person who takes back his gift, he is like a dog that vomits and then goes back to his vomit. )
The Advice of Luqman
This is very useful advice, which the Qur'an tells us about Luqman.
Many other proverbs and words of advice were also narrated from him, some examples of which we will quote below, as basic principles: Imam Ahmad recorded that Ibn `Umar said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ لُقْمَانَ الْحَكِيمَ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتَوْدَعَ شَيْئًا حَفِظَه»
( Luqman the Wise used to say: when something is entrusted to the care of Allah, He protects it. ) It was narrated that As-Sari bin Yahya said: "Luqman said to his son: `Wisdom puts the poor in the company of kings."' It was also narrated that `Awn bin `Abdullah said: "Luqman said to his son: `O my son! When you come to a gathering of people, greet them with Salam, then sit at the edge of the group, and do not speak until you see that they have finished speaking.
Then if they remember Allah, join them, but if they speak of anything else, then leave them and go to another group'."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Allah then went back to Luqman’s exhortation, saying: ( O my dear son! Lo! though it ) i.e. a good deed; it is also said that it refers to provision ( be but the weight of a grain of mustard seed, and though it be in a rock ) beneath the earth, ( or in the heavens ) or above the heavens, ( or in the earth ) or in the belly of the earth, ( Allah will bring it forth ) to the one it is destined wherever he might be. ( Allah is Subtile ) in bringing it forth, ( Aware ) of its location.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"O my son! If it be (anything) equal to the weight of a grain of mustard seed, and though it be in a rock, or in the heavens or in the earth, Allah will bring it forth. Verily, Allah is Subtle (in bringing out that grain), Well-Aware (of its place).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [With] Iram - who had lofty pillars,
- Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow
- But the ones who deny Our verses and are arrogant toward them - those are
- Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? They are
- O you who have believed, believe in Allah and His Messenger and the Book that
- And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening
- Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell.
- And establish prayer and give zakah, and whatever good you put forward for yourselves -
- But when Jesus felt [persistence in] disbelief from them, he said, "Who are my supporters
- And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the
Quran surahs in English :
Download surah Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers