Quran 32:17 Surah Sajdah ayat 17 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Sajdah ayat 17 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Sajdah aya 17 in arabic text(The Prostration).
  
   

﴿فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ السجدة: 17]

English - Sahih International

32:17 And no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes as reward for what they used to do.

Surah As-Sajdah in Arabic

Tafsir Surah Sajdah ayat 17

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 32:17 Tafsir Al-Jalalayn


For no soul knows what has been kept hidden for them in the way of joyous sights a variant reading for ukhfiya has the imperfect tense ukhfī as a reward for what they used to do.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


No soul knows what Allah has in store for it and for the like of it of rewards that shall be viewed with pleasure and with eyes speaking content in requital of what they achieved and attained, fulfilled and completed, perfected and accomplished

Quran 32:17 Tafsir Ibn Kathir


The State of the People of Faith and Their Reward Allah states: إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِـَايَـتِنَا ( Only those believe in Our Ayat, ) means, who accept them as true, الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْ سُجَّداً ( who, when they are reminded of them, fall down prostrate, ) means, they listen to them and obey them in word and deed. وَسَبَّحُواْ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ ( and glorify the praises of their Lord, and they are not proud. ) means, they are not too proud to follow them and submit to them, unlike the ignorant among the rebellious disbelievers.
Allah says: إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ ( Verily, those who scorn My worship, they will surely enter Hell in humiliation! ) ( 40:60 ).
Then Allah says: تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ ( Their sides forsake their beds, ) meaning, they pray the voluntary night prayer and forego sleep and resting on a comfortable bed.
Mujahid and Al-Hasan said that the Ayah تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ ( Their sides forsake their beds, ) refers to voluntary night prayer.
Ad-Dahhak said, "It refers to Salat Al-`Isha' in congregation and Salat Al-Fajr in congregation. يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفاً وَطَمَعاً ( to invoke their Lord in fear and hope, ) means, in fear of His punishment and in hope of His reward. وَمِمَّا رَزَقْنَـهُمْ يُنفِقُونَ ( and they spend out of what We have bestowed on them. ) means, they do both obligatory and supererogatory acts of worship.
Their leader in this world and the Hereafter is the Messenger of Allah ﷺ.
Imam Ahmad recorded that Mu`adh bin Jabal said, "I was with the Messenger of Allah ﷺ on a journey one morning, walking near him.
I said, `O Prophet of Allah, tell me of a deed that will grant me admittance to Paradise and keep me away from Hell.' He said:
«لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ وَإِنَّهَ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ عَلَيْهِ، تَعْبُدُ اللهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْت»
( You have asked about something great, and it is easy for the one for whom Allah makes it easy.
Worship Allah and do not associate anything with Him, establish regular prayer, pay Zakah, fast Ramadan and perform pilgrimage to the House. )
Then he said:
«أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ؟ الصَّومُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِىءُ الْخَطِيئَةَ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَوْفِ اللَّيْل»
( Shall I not tell you of the gates of goodness Fasting is a shield, charity wipes out sin, and the prayer of a man in the depths of the night. ) Then he recited: تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ ( Their sides forsake their beds, ) until he reached جَزَآءً بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ( as a reward for what they used to do. ) Then he said:
«أَلَا أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الْأَمْرِ وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ؟»
( Shall I not tell you of the greatest of all things and its pillars and pinnacle ) I said, `Of course, O Messenger of Allah.' He said:
«رَأْسُ الْأَمْرِ الْإسْلَامُ، وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ، وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ الله»
( The greatest of all things is Islam, its pillars are the prayers and its pinnacle is Jihad for the sake of Allah. ) Then he said:
«أَلَا أُخْبِرُكَ بِمَلَاكِ ذلِكَ كُلِّهِ؟»
( Shall I not tell you the factor on which all of that depends ) I said, `Of course, O Messenger of Allah.' He took hold of his tongue and said,
«كُفَّ عَلَيْكَ هذَا»
( Restrain this. ) I said, `O Messenger of Allah, will we be accountable for what we say' He said,
«ثَكِلَتْكَ أُمُّكُ يَا مُعَاذُ، وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلى وُجُوهِهِمْ أَوْ قَالَ: عَلى مَنَاخِرِهِمْ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتهِم»
( May your mother be bereft of you, O Mu`adh! Will the people be thrown into Hell -- (or he said ) on their faces -- except because of what their tongues say) It was also recorded by At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Majah in their Sunans.
At-Tirmidhi said, "It is Hasan Sahih." فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ ( No person knows what is kept hidden for them of delights of eyes ) means, no one knows the vastness of what Allah has concealed for them of everlasting joy in Paradise and delights such as no one has ever seen.
Because they conceal their good deeds, Allah conceals the reward for them, a fitting reward which will suit their deeds.
Al-Hasan Al-Basri said, "If people conceal their good deeds, Allah will conceal for them what no eye has seen and what has never crossed the mind of man.
It was recorded by Ibn Abi Hatim.
Al-Bukhari quoted the Ayah: d فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ ( No person knows what is kept hidden for them of delights of eyes ) Then he recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah ﷺ said:
«قَالَ اللهُ تَعَالى: أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلَا خَطَرَ عَلى قَلْبِ بَشَر»
( Allah says: "I have prepared for My righteous servants what no eye has seen, no ear has heard, and it has never crossed the mind of man." ) Abu Hurayrah said: "Recite, if you wish: فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ ( No person knows what is kept hidden for them of delights of eyes. ) It was also recorded by Muslim and At-Tirmidhi.
At-Tirmidhi said, "It is Hasan Sahih." In another version of Al-Bukhari:
«وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ، ذُخْرًا مِنْ بَلْهِ مَا أُطْلِعْتُمْ عَلَيْه»
( "and no body has ever even imagined of.
All that is reserved, besides which, all that you have seen is nothing." )
It was also reported from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, that the Prophet said:
«مَنْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ يَنْعَمْ لَا يَبْأَسْ، لَا تَبْلَى ثِيَابُهُ، وَلَا يَفْنَى شَبَابُهُ، فِي الْجَنَّةِ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلَا خَطَرَ عَلى قَلْبِ بَشَر»
( Whoever enters Paradise, will enjoy a life of luxury and never feel deprivation, his clothes will never wear out, his youth will never fade.
In Paradise there is what no eye has ever seen, no ear has ever heard, and has never crossed the mind of man. )
This was recorded by Muslim.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(32:17) No one knows what delights of the eyes are kept hidden for them as a reward for their deeds. *29

And no soul knows what has been meaning

*29) Bukhari, Muslim, Tirmidhi and Imam Ahmad have in different ways cited on the authority of Hadrat Abu Hurairah that the Holy Prophet said: " Allah says: I have got ready for My righteous servants that which has neither been seen by the eye, nor heard by the ear, nor ever conceived by any man.
"
The same thing has been reported with a little difference in wording by Hadrat Abu Sa' id Khudri, Mughirah bin Shu`bah and Sahl bin Sa'd as-Sai'di from the Holy Prophet and related with authentic links by Muslim.
Ahmed, Ibn Jarir and Tirmidhi.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The State of the People of Faith and Their Reward Allah states: إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِـَايَـتِنَا ( Only those believe in Our Ayat, ) means, who accept them as true, الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْ سُجَّداً ( who, when they are reminded of them, fall down prostrate, ) means, they listen to them and obey them in word and deed. وَسَبَّحُواْ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ ( and glorify the praises of their Lord, and they are not proud. ) means, they are not too proud to follow them and submit to them, unlike the ignorant among the rebellious disbelievers.
Allah says: إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ ( Verily, those who scorn My worship, they will surely enter Hell in humiliation! ) ( 40:60 ).
Then Allah says: تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ ( Their sides forsake their beds, ) meaning, they pray the voluntary night prayer and forego sleep and resting on a comfortable bed.
Mujahid and Al-Hasan said that the Ayah تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ ( Their sides forsake their beds, ) refers to voluntary night prayer.
Ad-Dahhak said, "It refers to Salat Al-`Isha' in congregation and Salat Al-Fajr in congregation. يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفاً وَطَمَعاً ( to invoke their Lord in fear and hope, ) means, in fear of His punishment and in hope of His reward. وَمِمَّا رَزَقْنَـهُمْ يُنفِقُونَ ( and they spend out of what We have bestowed on them. ) means, they do both obligatory and supererogatory acts of worship.
Their leader in this world and the Hereafter is the Messenger of Allah ﷺ.
Imam Ahmad recorded that Mu`adh bin Jabal said, "I was with the Messenger of Allah ﷺ on a journey one morning, walking near him.
I said, `O Prophet of Allah, tell me of a deed that will grant me admittance to Paradise and keep me away from Hell.' He said: «لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ وَإِنَّهَ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ عَلَيْهِ، تَعْبُدُ اللهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْت» ( You have asked about something great, and it is easy for the one for whom Allah makes it easy.
Worship Allah and do not associate anything with Him, establish regular prayer, pay Zakah, fast Ramadan and perform pilgrimage to the House. )
Then he said: «أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ؟ الصَّومُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِىءُ الْخَطِيئَةَ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَوْفِ اللَّيْل» ( Shall I not tell you of the gates of goodness Fasting is a shield, charity wipes out sin, and the prayer of a man in the depths of the night. ) Then he recited: تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ ( Their sides forsake their beds, ) until he reached جَزَآءً بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ( as a reward for what they used to do. ) Then he said: «أَلَا أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الْأَمْرِ وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ؟» ( Shall I not tell you of the greatest of all things and its pillars and pinnacle ) I said, `Of course, O Messenger of Allah.' He said: «رَأْسُ الْأَمْرِ الْإسْلَامُ، وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ، وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ الله» ( The greatest of all things is Islam, its pillars are the prayers and its pinnacle is Jihad for the sake of Allah. ) Then he said: «أَلَا أُخْبِرُكَ بِمَلَاكِ ذلِكَ كُلِّهِ؟» ( Shall I not tell you the factor on which all of that depends ) I said, `Of course, O Messenger of Allah.' He took hold of his tongue and said, «كُفَّ عَلَيْكَ هذَا» ( Restrain this. ) I said, `O Messenger of Allah, will we be accountable for what we say' He said, «ثَكِلَتْكَ أُمُّكُ يَا مُعَاذُ، وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلى وُجُوهِهِمْ أَوْ قَالَ: عَلى مَنَاخِرِهِمْ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتهِم» ( May your mother be bereft of you, O Mu`adh! Will the people be thrown into Hell -- (or he said ) on their faces -- except because of what their tongues say) It was also recorded by At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Majah in their Sunans.
At-Tirmidhi said, "It is Hasan Sahih." فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ ( No person knows what is kept hidden for them of delights of eyes ) means, no one knows the vastness of what Allah has concealed for them of everlasting joy in Paradise and delights such as no one has ever seen.
Because they conceal their good deeds, Allah conceals the reward for them, a fitting reward which will suit their deeds.
Al-Hasan Al-Basri said, "If people conceal their good deeds, Allah will conceal for them what no eye has seen and what has never crossed the mind of man.
It was recorded by Ibn Abi Hatim.
Al-Bukhari quoted the Ayah: d فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ ( No person knows what is kept hidden for them of delights of eyes ) Then he recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah ﷺ said: «قَالَ اللهُ تَعَالى: أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلَا خَطَرَ عَلى قَلْبِ بَشَر» ( Allah says: "I have prepared for My righteous servants what no eye has seen, no ear has heard, and it has never crossed the mind of man." ) Abu Hurayrah said: "Recite, if you wish: فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ ( No person knows what is kept hidden for them of delights of eyes. ) It was also recorded by Muslim and At-Tirmidhi.
At-Tirmidhi said, "It is Hasan Sahih." In another version of Al-Bukhari: «وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ، ذُخْرًا مِنْ بَلْهِ مَا أُطْلِعْتُمْ عَلَيْه» ( "and no body has ever even imagined of.
All that is reserved, besides which, all that you have seen is nothing." )
It was also reported from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, that the Prophet said: «مَنْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ يَنْعَمْ لَا يَبْأَسْ، لَا تَبْلَى ثِيَابُهُ، وَلَا يَفْنَى شَبَابُهُ، فِي الْجَنَّةِ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلَا خَطَرَ عَلى قَلْبِ بَشَر» ( Whoever enters Paradise, will enjoy a life of luxury and never feel deprivation, his clothes will never wear out, his youth will never fade.
In Paradise there is what no eye has ever seen, no ear has ever heard, and has never crossed the mind of man. )
This was recorded by Muslim.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( No soul knoweth what is kept hid for them ) what is prepared and stored for them ( of joy ) of gladness of the soul, reward and honour in Paradise, ( as a reward for what they used to do ) in the life of this world of good works.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

No person knows what is kept hidden for them of joy as a reward for what they used to do.

Page 416 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
surah Sajdah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sajdah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sajdah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sajdah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sajdah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sajdah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sajdah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Sajdah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sajdah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sajdah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sajdah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sajdah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sajdah Al Hosary
Al Hosary
surah Sajdah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sajdah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 17, 2024

Please remember us in your sincere prayers