Quran 26:176 Surah Shuara ayat 176 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الشعراء: 176]
26:176 The companions of the thicket denied the messengers
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 176
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:176 Tafsir Al-Jalalayn
The dwellers in the wood a variant reading for ashābu’l-aykati has ashābu laykata a thicket of trees near Midian denied the messengers
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Just as averse were the woodlanders -Madyanites- who declined to accept Allahs message and those who conveyed the message
Quran 26:176 Tafsir Ibn Kathir
Shu`ayb and His Preaching to the Dwellers of Al-Aykah
The companions of Al-Aykah were the people of Madyan, according to the most correct view.
The Prophet of Allah Shu`ayb was one of them, but it does not say here, their brother Shu`ayb, because they called themselves by a name denoting their deification of Al-Aykah, which was a tree which they used to worship; it was said that it was a group of trees which were tangled, like trees in a thicket.
For this reason, when Allah said that the companions of Al-Aykah denied the Messengers, He did not say, "When their brother Shu`ayb said to them." Rather, He said:
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ
( When Shu`ayb said to them ) He is not described as belonging to them because of the meaning that was inherent in the name given to them even though he was their brother by blood.
Some people did not notice this point, so they thought that the dwellers of Al-Aykah were different from the people of Madyan, and claimed that Shu`ayb was sent to two nations; some said that he was sent to three.
أَصْحَـبُ لْـَيْكَةِ
( The companions of Al-Aykah ) were the people of Shu`ayb.
This was the view of Ishaq bin Bishr.
Someone besides Juwaybir said, "The dwellers of Al-Aykah and the people of Madyan are one and the same." And Allah knows best.
Although there is another opinion that they were different nations with two identities, the correct view is that they were one nation, but they are described differently in different places.
Shu`ayb preached to them and commanded them to be fair in their weights and measures, the same as is mentioned in the story of Madyan, which also indicates that they were the same nation.
أَوْفُواْ الْكَيْلَ وَلاَ تَكُونُواْ مِنَ الْمُخْسِرِينَ - وَزِنُواْ بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَآءهُمْ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِى الاْرْضِ مُفْسِدِينَ-
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:176) The people of Aiykah rejected the Messengers. *115
The companions of the thicket denied the meaning
*115) The people of Aiykah have been briefly mentioned in vv.
78-84 of Surah AI-Hijr.
More about them here.
There is a difference of opinion among the commentators as to whether the Midianites and the people of Aiykah were two different tribes or one and the same people.
One group holds that they were different tribes and gives the argument that in Surah Al-A'raf Prophet Shu'aib has heen " brother elf the MIdIanIteS " ( v.
RS ), whereas here, with regard to the people of.
Aiykah, he has not been called so.
The other group holds that they were one and the same people on the ground that the moral discases and characteristics mentioned of the Midianites in SurahS AI-A'raf-and Hud arc the same as of the people of Aiykah mentioned here.
Then the message and admonition of Prophet Shu'aib to both the tribes was the same, and the two tribes also met the same end.
Research in this regard has shown that both the views are correct.
The Midianites and the people' of Aiykah were doubtless two different tribes but branches of the same stock.
The progeny of Prophet Abraham from his wife ( or slave girl ) Keturah, is well known in Arabia and in the history of the Israelites as the children of Keturah.
Their most prominent branch was the one which became famous as the Midianites, after their ancestor, Midian, son of Abraham.
They had settled in the territory between northern Arabia and southern Palestine, and along the coasts of the Red Sea and the Gulf of 'Aqabah.
Their capital city was Madyan, which was situated, according to Abul Fida, on the western coast of the Gulf of 'Aqabah at five days' journey from Aiykah ( present-day 'Aqabah ).
The rest of the children of Keturah, among whom the Dedanites are comparatively better known, settled in the territory between Taima and Tabuk and AI-'Ula in northern Arabia, their main city being Tabuk, the Aiykah of the ancient tithes.
( Yaqut in his Mu'jam al-Buldan, under Aiykah, writes that this is the old name of Tabuk, and the natives of Tabuk confirm this ).
The reason why one and the same Prophet was sent to the Midianites and the people of Aiykah was probably that both the tribes were descendants of the same ancestors, spoke the same language and had settled in the adjoining areas.
It is just possible that they lived side by side in the same areas and had marriage and other social relations between them.
Then, these two branches were traders by profession and had developed similar evil practices and social and moral weaknesses.
According to the early books of the Bible, these people worshipped Baal-peor.
When the Children of Israel came out of Egypt and entered their territory, they also became infected with the evils of idolatry and adultery.
( Numbers, 25: 1-5, 31: 16-17 ).
Then those people had settled on the two main international trade routes, the one joining Yaman with Syria and the other the Persian Gulf with Egypt.
Due to their advantageous position they had started big scale highway robbery and would not let any caravan pass till it had paid heavy taxes.
They had thus rendered these trade routes highly unsafe.
Their characteristic of highway robbery has been mentioned in the Qur'an, for which they were admonished through Prophet Shu'aib, thus: " And do not lie in ambush by every path ( of life ) as robbers in order to frighten the people " ( AI-A'raf: 86 ).
These were the reasons why Allah sent to both the tribes the same Prophet, who conveyed to them the same teachings and message.
For the details of the story of Prophet Shu'aib and the Midianites, see A1-A'raf: 85-93, Hud: 8495, Al'Ankabut 36-37.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Shu`ayb and His Preaching to the Dwellers of Al-Aykah
The companions of Al-Aykah were the people of Madyan, according to the most correct view.
The Prophet of Allah Shu`ayb was one of them, but it does not say here, their brother Shu`ayb, because they called themselves by a name denoting their deification of Al-Aykah, which was a tree which they used to worship; it was said that it was a group of trees which were tangled, like trees in a thicket.
For this reason, when Allah said that the companions of Al-Aykah denied the Messengers, He did not say, "When their brother Shu`ayb said to them." Rather, He said:
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ
( When Shu`ayb said to them ) He is not described as belonging to them because of the meaning that was inherent in the name given to them even though he was their brother by blood.
Some people did not notice this point, so they thought that the dwellers of Al-Aykah were different from the people of Madyan, and claimed that Shu`ayb was sent to two nations; some said that he was sent to three.
أَصْحَـبُ لْـَيْكَةِ
( The companions of Al-Aykah ) were the people of Shu`ayb.
This was the view of Ishaq bin Bishr.
Someone besides Juwaybir said, "The dwellers of Al-Aykah and the people of Madyan are one and the same." And Allah knows best.
Although there is another opinion that they were different nations with two identities, the correct view is that they were one nation, but they are described differently in different places.
Shu`ayb preached to them and commanded them to be fair in their weights and measures, the same as is mentioned in the story of Madyan, which also indicates that they were the same nation.
أَوْفُواْ الْكَيْلَ وَلاَ تَكُونُواْ مِنَ الْمُخْسِرِينَ - وَزِنُواْ بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَآءهُمْ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِى الاْرْضِ مُفْسِدِينَ-
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( The dwellers in the wood (of Midian ) denied the messengers ( of Allah )) the people of Shu’ayb denied Shu’ayb just as they denied all the messengers mentioned to them by Shu’ayb,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The dwellers of Al-Aiyka [near Madyan (Midian)] belied the Messengers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And O my people, how is it that I invite you to salvation while you
- And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter
- But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
- [Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for you that your
- And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does righteousness - We
- And whoever Allah guides - for him there is no misleader. Is not Allah Exalted
- Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
- His refuge will be an abyss.
- It is Allah who made for you the night that you may rest therein and
- Do they not contemplate within themselves? Allah has not created the heavens and the earth
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers