Quran 2:181 Surah Baqarah ayat 181 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ﴾
[ البقرة: 181]
2:181 Then whoever alters the bequest after he has heard it - the sin is only upon those who have altered it. Indeed, Allah is Hearing and Knowing.
Surah Al-Baqarah in ArabicTafsir Surah Baqarah ayat 181
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 2:181 Tafsir Al-Jalalayn
Then if anyone whether a witness or a trustee changes it that is the testament after hearing it and knowing it the sin resulting from the changed testament shall rest upon those who change it here the explicit subject stands in place of the implicit one; surely God is Hearing of the testator’s words Knowing of the deeds of the trustee requiting each accordingly.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
If the will was not committed to writing but the intention was expressed verbally, then the auditor or auditors who change the deceaseds equitable and just intention shall incur a deadly sin; Allah is Sami’un (with unlimited audition), and ’Alimun
Quran 2:181 Tafsir Ibn Kathir
Including Parents and Relatives in the Will was later abrogated
This Ayah contains the command to include parents and relatives in the will, which was obligatory, according to the most correct view, before the Ayah about inheritance was revealed.
When the Ayah of inheritance was revealed, this Ayah was abrogated, so fixed shares of the inheritance for deserving recipients were legislated by Allah.
Therefore, deserving inheritors take their fixed inheritance without the need to be included in the will or to be reminded of the favor of the inherited person.
For this reason we see the Hadith narrated in the Sunan and other books that `Amr bin Kharijah said: I heard Allah's Messenger ﷺ saying in a speech:
«إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقَ حَقَّهُ، فَلَا وَصِيَّــةَ لِوَارِث»
( Allah has given each heir his fixed share.
So there is no will for a deserving heir. )
Imam Ahmad recorded that Muhammad bin Sirin said: Ibn `Abbas recited Surat Al-Baqarah ( chapter 2 in the Qur'an ) until he reached the Ayah:
إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَلِدَيْنِ وَالاٌّقْرَبِينَ
( ...if he leaves wealth, that he makes a bequest to parents and next of kin. )
He then said, "This Ayah was abrogated." This was recorded by Sa`id bin Mansur and Al-Hakim in his Mustadrak Al-Hakim Said, "It is Sahih according to their criteria ( Al-Bukhari and Muslim )".
Ibn Abu Hatim reported that Ibn `Abbas said that Allah's statement:
الْوَصِيَّةُ لِلْوَلِدَيْنِ وَالاٌّقْرَبِينَ
( a bequest to parents and next of kin )
was abrogated by the Ayah:
لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَلِدَنِ وَالاٌّقْرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَلِدَنِ وَالاٌّقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيباً مَّفْرُوضاً
( There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether the property be small or large ـ a legal share. ) ( 4:7 )
Ibn Abu Hatim then said, "It was reported from Ibn `Umar, Abu Musa, Sa`id bin Musayyib, Al-Hasan, Mujahid, `Ata' Sa`id bin Jubayr, Muhammad bin Sirin, `Ikrimah, Zayd bin Aslam and Ar-Rabi` bin Anas.
Qatadah, As-Suddi, Muqatil bin Hayyan, Tawus, Ibrahim An-Nakha`i, Shurayh, Ad-Dahhak and Az-Zuhri said that this Ayah ( 2:180 above ) was abrogated by the Ayah about the inheritors ( 4:7 )."
The Will for the Relatives that do not qualify as Inheritors
It is recommended that the remaining relatives who do not have a designated fixed share of the inheritance, be willed up to a third, due to the general meaning of the Ayah about the will.
It is recorded in the Sahihayn that Ibn `Umar said that Allah's Messenger ﷺ said:
«مَا حَقُّ امْرِىءٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَيْءٌ يُوصِي فِيه يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ إلَّا وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَه»
( It is not permissible for any Muslim who has something to will to stay for two nights without having his last will and testament written and kept ready with him. )
Ibn `Umar commented, "Ever since I heard this statement from Allah's Messenger ﷺ , no night has passed, but my will is kept ready with me." There are many other Ayat and Ahadith ordering kindness and generosity to one's relatives.
The Will should observe Justice
The will should be fair, in that one designates a part of the inheritance to his relatives without committing injustice against his qualified inheritors and without extravagance or stinginess.
It is recorded in the Sahihayn that Sa`d bin Abu Waqqas said, "O Allah's Messenger ﷺ! I have some money and only a daughter inherits from me, should I will all my remaining property ( to others )" He said, "No." Sa`d said, "Then may I will half of it" He said, "No." Sa`d said, "One-third" He said, "Yes, one-third, yet even one-third is too much.
It is better for you to leave your inheritors wealthy than to leave them poor, begging from others." Al-Bukhari mentioned in his Sahih that Ibn `Abbas said, "I recommend that people reduce the proportion of what they bequeath by will to a fourth ( of the whole legacy ) rather than a third, for Allah's Messenger ﷺ said:
«الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِير»
( One-third, yet even one-third is too much. )"
Allah's statement:
فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَآ إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
( Then whoever changes it after hearing it, the sin shall be on those who make the change.
Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower. ) means, whoever changed the will and testament or altered it by addition or deletion, including hiding the will as is obvious, then
فَإِنَّمَآ إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ
( the sin shall be on those who make the change.
)
Ibn `Abbas and others said, "The dead person's reward will be preserved for him by Allah, while the sin is acquired by those who change the will."
إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
( Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower. ) means, Allah knows what the dead person has bequeathed and what the beneficiaries ( or others ) have changed in the will.
Allah's statement:
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا
( But he who fears from a testator some unjust act or wrongdoing, )
Ibn `Abbas, Abu Al-`Aliyah, Mujahid, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas and As-Suddi said, "Error." These errors include such cases as when the inheritor indirectly acquires more than his fair share, such as by being allocated that a certain item mentioned in the legacy be sold to him.
Or, the testator might include his daughter's son in the legacy to increase his daughter's share in the inheritance, and so forth.
Such errors might occur out of the kindness of the heart without thinking about the consequences of these actions, or by sinful intention.
In such cases, the executive of the will and testament is allowed to correct the errors and to replace the unjust items in the will with a better solution, so that both the Islamic law and what the dead person had wished for are respected and observed.
This act would not constitute an alteration in the will and this is why Allah mentioned it specifically, so that it is excluded from the prohibition ( that prohibits altering the will and testament ) mentioned in the previous Ayah.
And Allah knows best.
`Abdur-Razzaq reported that Abu Hurayrah said that Allah's Messenger ﷺ said:
«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْخَيْرِ سَبْعِينَ سَنَةً، فَإِذَا أَوْصَى حَافَ فِي وَصِيَّتِهِ، فَيُخْتَمُ لَه بِشَرِّ عَمَلِهِ، فَيَدْخُلُ النَّارَ.
وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الشَّرِّ سَبْعِينَ سَنَةً، فَيَعْدِلُ فِي وَصِيَّتِهِ، فَيُخْتَمُ لَهُ بِخَيْرِ عَمَلِهِ، فَيَدْخُلُ الْجَنَّــة»
( A man might perform the works of righteous people for seventy years, but when he dictates his will, he commits injustice and thus his works end with the worst of his deeds and he enters the Fire.
A man might perform the works of evil people for seventy years, but then dictates a just will and thus ends with the best of his deeds and then enters Paradise. )
Abu Hurayrah then said, "Read if you wish:
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلاَ تَعْتَدُوهَا
( These are the limits ordained by Allah, so do not transgress them. )" ( 2:229 )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Including Parents and Relatives in the Will was later abrogated
This Ayah contains the command to include parents and relatives in the will, which was obligatory, according to the most correct view, before the Ayah about inheritance was revealed.
When the Ayah of inheritance was revealed, this Ayah was abrogated, so fixed shares of the inheritance for deserving recipients were legislated by Allah.
Therefore, deserving inheritors take their fixed inheritance without the need to be included in the will or to be reminded of the favor of the inherited person.
For this reason we see the Hadith narrated in the Sunan and other books that `Amr bin Kharijah said: I heard Allah's Messenger ﷺ saying in a speech:
«إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقَ حَقَّهُ، فَلَا وَصِيَّــةَ لِوَارِث»
( Allah has given each heir his fixed share.
So there is no will for a deserving heir. )
Imam Ahmad recorded that Muhammad bin Sirin said: Ibn `Abbas recited Surat Al-Baqarah ( chapter 2 in the Qur'an ) until he reached the Ayah:
إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَلِدَيْنِ وَالاٌّقْرَبِينَ
( ...if he leaves wealth, that he makes a bequest to parents and next of kin. )
He then said, "This Ayah was abrogated." This was recorded by Sa`id bin Mansur and Al-Hakim in his Mustadrak Al-Hakim Said, "It is Sahih according to their criteria ( Al-Bukhari and Muslim )".
Ibn Abu Hatim reported that Ibn `Abbas said that Allah's statement:
الْوَصِيَّةُ لِلْوَلِدَيْنِ وَالاٌّقْرَبِينَ
( a bequest to parents and next of kin )
was abrogated by the Ayah:
لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَلِدَنِ وَالاٌّقْرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَلِدَنِ وَالاٌّقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيباً مَّفْرُوضاً
( There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether the property be small or large ـ a legal share. ) ( 4:7 )
Ibn Abu Hatim then said, "It was reported from Ibn `Umar, Abu Musa, Sa`id bin Musayyib, Al-Hasan, Mujahid, `Ata' Sa`id bin Jubayr, Muhammad bin Sirin, `Ikrimah, Zayd bin Aslam and Ar-Rabi` bin Anas.
Qatadah, As-Suddi, Muqatil bin Hayyan, Tawus, Ibrahim An-Nakha`i, Shurayh, Ad-Dahhak and Az-Zuhri said that this Ayah ( 2:180 above ) was abrogated by the Ayah about the inheritors ( 4:7 )."
The Will for the Relatives that do not qualify as Inheritors
It is recommended that the remaining relatives who do not have a designated fixed share of the inheritance, be willed up to a third, due to the general meaning of the Ayah about the will.
It is recorded in the Sahihayn that Ibn `Umar said that Allah's Messenger ﷺ said:
«مَا حَقُّ امْرِىءٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَيْءٌ يُوصِي فِيه يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ إلَّا وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَه»
( It is not permissible for any Muslim who has something to will to stay for two nights without having his last will and testament written and kept ready with him. )
Ibn `Umar commented, "Ever since I heard this statement from Allah's Messenger ﷺ , no night has passed, but my will is kept ready with me." There are many other Ayat and Ahadith ordering kindness and generosity to one's relatives.
The Will should observe Justice
The will should be fair, in that one designates a part of the inheritance to his relatives without committing injustice against his qualified inheritors and without extravagance or stinginess.
It is recorded in the Sahihayn that Sa`d bin Abu Waqqas said, "O Allah's Messenger ﷺ! I have some money and only a daughter inherits from me, should I will all my remaining property ( to others )" He said, "No." Sa`d said, "Then may I will half of it" He said, "No." Sa`d said, "One-third" He said, "Yes, one-third, yet even one-third is too much.
It is better for you to leave your inheritors wealthy than to leave them poor, begging from others." Al-Bukhari mentioned in his Sahih that Ibn `Abbas said, "I recommend that people reduce the proportion of what they bequeath by will to a fourth ( of the whole legacy ) rather than a third, for Allah's Messenger ﷺ said:
«الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِير»
( One-third, yet even one-third is too much. )"
Allah's statement:
فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَآ إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
( Then whoever changes it after hearing it, the sin shall be on those who make the change.
Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower. ) means, whoever changed the will and testament or altered it by addition or deletion, including hiding the will as is obvious, then
فَإِنَّمَآ إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ
( the sin shall be on those who make the change.
)
Ibn `Abbas and others said, "The dead person's reward will be preserved for him by Allah, while the sin is acquired by those who change the will."
إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
( Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower. ) means, Allah knows what the dead person has bequeathed and what the beneficiaries ( or others ) have changed in the will.
Allah's statement:
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا
( But he who fears from a testator some unjust act or wrongdoing, )
Ibn `Abbas, Abu Al-`Aliyah, Mujahid, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas and As-Suddi said, "Error." These errors include such cases as when the inheritor indirectly acquires more than his fair share, such as by being allocated that a certain item mentioned in the legacy be sold to him.
Or, the testator might include his daughter's son in the legacy to increase his daughter's share in the inheritance, and so forth.
Such errors might occur out of the kindness of the heart without thinking about the consequences of these actions, or by sinful intention.
In such cases, the executive of the will and testament is allowed to correct the errors and to replace the unjust items in the will with a better solution, so that both the Islamic law and what the dead person had wished for are respected and observed.
This act would not constitute an alteration in the will and this is why Allah mentioned it specifically, so that it is excluded from the prohibition ( that prohibits altering the will and testament ) mentioned in the previous Ayah.
And Allah knows best.
`Abdur-Razzaq reported that Abu Hurayrah said that Allah's Messenger ﷺ said:
«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْخَيْرِ سَبْعِينَ سَنَةً، فَإِذَا أَوْصَى حَافَ فِي وَصِيَّتِهِ، فَيُخْتَمُ لَه بِشَرِّ عَمَلِهِ، فَيَدْخُلُ النَّارَ.
وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الشَّرِّ سَبْعِينَ سَنَةً، فَيَعْدِلُ فِي وَصِيَّتِهِ، فَيُخْتَمُ لَهُ بِخَيْرِ عَمَلِهِ، فَيَدْخُلُ الْجَنَّــة»
( A man might perform the works of righteous people for seventy years, but when he dictates his will, he commits injustice and thus his works end with the worst of his deeds and he enters the Fire.
A man might perform the works of evil people for seventy years, but then dictates a just will and thus ends with the best of his deeds and then enters Paradise. )
Abu Hurayrah then said, "Read if you wish:
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلاَ تَعْتَدُوهَا
( These are the limits ordained by Allah, so do not transgress them. )" ( 2:229 )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And whoso changeth ) the will of the deceased person ( after he hath heard it-the sin thereof ) the onus thereof ( is only upon those who change it ) and the deceased bears no responsibility. ( For Allah is Hearer ) of the will and words of the deceased, ( Knower ) if he transgresses or changes it; it is also said that this means: He knows the deed of the testator. Thus, out of fear of sin, people used to execute the will of a deceased person as it was even when the latter transgressed in that will,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then whoever changes the bequest after hearing it, the sin shall be on those who make the change. Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So her Lord accepted her with good acceptance and caused her to grow in a
- And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and
- He said, "Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot [there]
- And who will cause me to die and then bring me to life
- And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together - then We
- That is their recompense - Hell - for what they denied and [because] they took
- O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
- And leave those who take their religion as amusement and diversion and whom the worldly
- And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a
- [Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would never be able
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers