Quran 50:19 Surah Qaf ayat 19 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Qaf ayat 19 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Qaf aya 19 in arabic text(Qaf).
  
   
Verse 19 from surah Qaf

﴿وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ﴾
[ ق: 19]

English - Sahih International

50:19 And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.

Surah Qaf in Arabic

Tafsir Surah Qaf ayat 19

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 50:19 Tafsir Al-Jalalayn


And the agony of death its throes and distress arrives with the truth of the Hereafter such that the one who denied it sees it with his own eyes — and this is the distress itself. That namely death is what you used to shun what you used to flee from and be terrified by.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Then, there comes the occasion when he sinks into a stupor indicating the near approach of the encounter with death; This is, he is told, what you tried hard to evade

Quran 50:19 Tafsir Ibn Kathir


Allah encompasses and watches all of Man's Activity Allah the Exalted affirms His absolute dominance over mankind, being their Creator and the Knower of everything about them.
Allah the Exalted has complete knowledge of all thoughts that cross the mind of man, be they good or evil.
In the Sahih, the Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنَّ اللهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَقُلْ أَوْ تَعْمَل»
( Verily, Allah the Exalted has forgiven my Ummah (Muslims ) for what they talk ( think ) to themselves about, as long as they do not utter or implement it.) The statement of Allah the Exalted, وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ( And We are nearer to him than his jugular vein. ) means, His angels are nearer to man than his jugular vein.
Those who explained `We' in the Ayah to mean `Our knowledge,' have done so to avoid falling into the idea of incarnation or indwelling; but these two creeds are false according to the consensus of Muslims.
Allah is praised and glorified, He is far hallowed beyond what they ascribe to Him.
The words of this Ayah do not need this explanation ( that `We' refers to `Allah's knowledge' ), for Allah did not say, `and I am closer to him than his jugular vein.' Rather, He said, وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ( And We are nearer to him than his jugular vein.
)
just as He said in the case of dying persons, وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـكِن لاَّ تُبْصِرُونَ ( But We are nearer to him than you, but you see not. ) ( 56:85 ), in reference to His angels ( who take the souls ).
Allah the Exalted the Blessed said, إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَـفِظُونَ ( Verily, We, it is We Who have sent down the Dhikr and surely, We will guard it. ) ( 15:9 ) Therefore, the angels brought down the revelation, the Qur'an, by the leave of Allah, the Exalted, the Most Honored.
Thus, the angels are closer to man than his own jugular vein, by the power and leave of Allah.
Consequently, the angel touches mankind, just as the devil touches them, for the devil is as close to them as the blood that runs in their veins; just as Allah's Prophet , who is truthful and was told the truth, told us.
Allah's statement here, إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ ( (Remember ) that the two receivers receive,) in reference to the two angels who receive and record the deeds of mankind. عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ ( one sitting on the right and one on the left. ) means ready to note, مَّا يَلْفِظُ ( whatever he utters ), in reference to the human, مِن قَوْلٍ ( of a word ), means any word that he or she speaks, إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ( but there is a watcher by him ready. ) means, but there is a scribe whose job is to record it, leaving no word or movement unrecorded.
Allah the Exalted said, وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـفِظِينَ - كِرَاماً كَـتِبِينَ - يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ( But verily, over you (are appointed angels ) to watch you, Kiraman ( honorable ) Katibin writing down ( your deeds ), they know all that you do.) ( 82:10-12 ) Therefore, the scribe records every word that is spoken, according to the explanation of Al-Hasan and Qatadah.
This is also the apparent meaning of this Ayah.
Imam Ahmad recorded that Bilal bin Al-Harith Al-Muzani said, "The Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللهِ تَعَالَى مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ يَكْتُبُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بِهَا رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ تَعَالَى مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ، يَكْتُبُ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِ بِهَا سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاه»
( Verily, a man might utter a word that pleases Allah the Exalted, unaware of how highly it will be regarded, and on its account Allah the Exalted and Most Honored decrees His pleasure of him until the Day he meets Him.
A man might indeed utter a word that angers Allah the Exalted, unaware of how dreadful it will be and on its account Allah the Exalted decrees for him His anger until the Day he meets Him. )
" `Alqamah used to say, "How many words did I not utter because of the Hadith that Bilal bin Al-Harith narrated." At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Majah collected this Hadith.
At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih." There is a Hadith similar to this in the Sahih. Reminding Mankind of the Stupor of Death, the Blast of the Trumpet and the Day of Gathering Allah the Exalted and Most High said, وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ( And the stupor of death will come in truth: "This is what you have been avoiding!" ) Allah the Exalted and Most Honored says, `O mankind! This is the stupor of death that has come in truth; now, I have brought forth to you the certainty that you were disputing,' ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ( This is what you have been avoiding! ), means, `this is the end that you were trying to escape; it has come to you! Therefore, you will have neither a shelter nor a refuge nor a sanctuary nor an asylum from it.' In the Sahih, the Prophet said, while wiping sweat from his face when the stupor of death overcame him,
«سُبْحَانَ اللهِ إِنَّ لِلْمَوْتِ لَسَكَرَات»
( Glory be to Allah! Verily, death has its stupor. ) The Ayah, ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ( This is what you have been avoiding! ) has two possible meanings.
One of them is this: `what you have been trying to avert, escape and flee from has come to you and resided in your home!' The second meaning is, `you had no way of escaping or averting this end.
' At-Tabarani collected a Hadith in Al-Mu`jam Al-Kabir from Samurah who said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«مَثَلُ الَّذِي يَفِرُّ مِنَ الْمَوْتِ مَثَلُ الثَّعْلَبِ تَطْلُبُهُ الْأَرْضُ بِدَيْن، فَجَاءَ يَسْعَى حَتْى إِذَا أُعْيِيَ وَأُسْهِرَ دَخَلَ جُحْرَهُ وَقَالَتْ لَهُ الْأَرْضُ: يَا ثَعْلَبُ، دَيْنِي.
فَخَرَجَ وَلَهُ حُصَاصٌ، فَلَمْ يَزَلْ كَذلِكَ حَتَّى تَقَطَّعَتْ عُنُقُهُ وَمَات
»
( The parable of whoever tries to avoid death is that of a fox that had a debt to pay to the earth.
The fox went away and when he became tired and the time to sleep overtook him, he entered his den.
The earth said to him, `O fox! Pay my debt!' The fox went out howling and continued until his neck was cutoff, (i.e., )
he died.) This parable indicates that just as the fox had no way of escaping or avoiding the earth, likewise, man has no way of avoiding death.
Allah the Exalted the Blessed said, وَنُفِخَ فِى الصُّورِ ذَلِكَ يَوْمَ الْوَعِيدِ ( And the Trumpet will be blown -- that will be the Day of the threat. ) Earlier we discussed the information about the blowing of the Trumpet, the fear that follows it, the death of everything and then resurrection, all this will occur on the Day of Resurrection.
We also mentioned that the Messenger of Allah ﷺ said in a Hadith,
«كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ، وَحَنَى جَبْهَتَهُ، وَانْتَظَرَ أَنْ يُؤْذَنَ لَه»
( How can I feel comfort while the angel responsible for the Trumpet has placed the Trumpet to his mouth and lowered his forehead awaiting when he will be commanded (by Allah to blow in it )) They said, "O Allah's Messenger, what should we say" He said,
«قُولُوا حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيل»
( Say, "Allah is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs. )" The Companions repeated this invocation, saying, "Allah is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs ( for us )." Allah said, وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ ( And every person will come forth along with a Sa'iq and a Shahid. ) meaning, an angel to drive him to the gathering place and an angel to bear witness against him with regards to his deeds.
This is the apparent meaning of this honorable Ayah and it is the meaning that Ibn Jarir preferred.
It was narrated from Yahya bin Rafi`, the freed servant of Thaqif, that he heard `Uthman bin `Affan, may Allah be pleased with him, giving a speech in which he recited this Ayah, وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ ( And every person will come forth along with a Sa'iq and a Shahid. ) and then said, "A Sa'iq to drive every person to Allah the Exalted, and a Shahid to witness against him what he has done." The statement of Allah the Exalted, لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ( Indeed you were heedless of this.
Now We have removed from you, your covering, and sharp is your sight this Day! )
is directed at humanity.
Allah said, لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـذَا ( Indeed you were heedless of this. ), of this Day, فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ( Now We have removed from you, your covering, and sharp is your sight this Day! ) `your sight is now clear and strong.' Everyone, including the disbelievers, will have clear sight on the Day of Resurrec- tion.
However, having sight will not be helpful to the dis- believers on that Day, for Allah the Exalted said, أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ( How clearly will they (disbelievers ) see and hear, the Day when they will appear before Us!) ( 19:38 ), and, وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَـلِحاً إِنَّا مُوقِنُونَ ( And if you only could see when the criminals hang their heads before their Lord (saying ): "Our Lord! We have now seen and heard, so send us back ( to the world ), that we will do righteous good deeds.
Verily, we now believe with certainty.)( 32:12 ) وَقَالَ قَرِينُهُ هَـذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ - أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ - مَّنَّـعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ - الَّذِى جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهاً ءَاخَرَ فَأَلْقِيَـهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيدِ - قَالَ قرِينُهُ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُ وَلَـكِن كَانَ فِى ضَلَـلٍ بَعِيدٍ - قَالَ لاَ تَخْتَصِمُواْ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(50:19) Lo, the agony of death has indeed come with the Truth. *22 That is what you had sought to avoid. *23

And the intoxication of death will bring meaning

*22) " To come with the truth " implies that the agony of death is the starting point when the reality which had remained concealed in the world, begins to be uncovered.
At this point man starts seeing clearly the other world of which the Prophet had forewarned him.
Here, man also comes to know that the Hereafter is the very truth, and also this whether he is entering this second stage of life as favored or damned.

*23) That is, " This is the same reality which you refused to believe.
You desired that you should live and go about as an unbridled rogue in the world, and there should be no other life after death, in which you may have to suffer for the consequences of your deeds, That is why you shunned the concept of the Hereafter and were not at all inclined to believe that this next world would ever be established.
Now, you may see that the same next world is unveiling itself before you. "
.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Allah encompasses and watches all of Man's Activity Allah the Exalted affirms His absolute dominance over mankind, being their Creator and the Knower of everything about them.
Allah the Exalted has complete knowledge of all thoughts that cross the mind of man, be they good or evil.
In the Sahih, the Messenger of Allah ﷺ said, «إِنَّ اللهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَقُلْ أَوْ تَعْمَل» ( Verily, Allah the Exalted has forgiven my Ummah (Muslims ) for what they talk ( think ) to themselves about, as long as they do not utter or implement it.) The statement of Allah the Exalted, وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ( And We are nearer to him than his jugular vein. ) means, His angels are nearer to man than his jugular vein.
Those who explained `We' in the Ayah to mean `Our knowledge,' have done so to avoid falling into the idea of incarnation or indwelling; but these two creeds are false according to the consensus of Muslims.
Allah is praised and glorified, He is far hallowed beyond what they ascribe to Him.
The words of this Ayah do not need this explanation ( that `We' refers to `Allah's knowledge' ), for Allah did not say, `and I am closer to him than his jugular vein.' Rather, He said, وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ( And We are nearer to him than his jugular vein.
)
just as He said in the case of dying persons, وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـكِن لاَّ تُبْصِرُونَ ( But We are nearer to him than you, but you see not. ) ( 56:85 ), in reference to His angels ( who take the souls ).
Allah the Exalted the Blessed said, إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَـفِظُونَ ( Verily, We, it is We Who have sent down the Dhikr and surely, We will guard it. ) ( 15:9 ) Therefore, the angels brought down the revelation, the Qur'an, by the leave of Allah, the Exalted, the Most Honored.
Thus, the angels are closer to man than his own jugular vein, by the power and leave of Allah.
Consequently, the angel touches mankind, just as the devil touches them, for the devil is as close to them as the blood that runs in their veins; just as Allah's Prophet , who is truthful and was told the truth, told us.
Allah's statement here, إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ ( (Remember ) that the two receivers receive,) in reference to the two angels who receive and record the deeds of mankind. عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ ( one sitting on the right and one on the left. ) means ready to note, مَّا يَلْفِظُ ( whatever he utters ), in reference to the human, مِن قَوْلٍ ( of a word ), means any word that he or she speaks, إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ( but there is a watcher by him ready. ) means, but there is a scribe whose job is to record it, leaving no word or movement unrecorded.
Allah the Exalted said, وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـفِظِينَ - كِرَاماً كَـتِبِينَ - يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ( But verily, over you (are appointed angels ) to watch you, Kiraman ( honorable ) Katibin writing down ( your deeds ), they know all that you do.) ( 82:10-12 ) Therefore, the scribe records every word that is spoken, according to the explanation of Al-Hasan and Qatadah.
This is also the apparent meaning of this Ayah.
Imam Ahmad recorded that Bilal bin Al-Harith Al-Muzani said, "The Messenger of Allah ﷺ said, «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللهِ تَعَالَى مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ يَكْتُبُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بِهَا رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ تَعَالَى مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ، يَكْتُبُ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِ بِهَا سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاه» ( Verily, a man might utter a word that pleases Allah the Exalted, unaware of how highly it will be regarded, and on its account Allah the Exalted and Most Honored decrees His pleasure of him until the Day he meets Him.
A man might indeed utter a word that angers Allah the Exalted, unaware of how dreadful it will be and on its account Allah the Exalted decrees for him His anger until the Day he meets Him. )
" `Alqamah used to say, "How many words did I not utter because of the Hadith that Bilal bin Al-Harith narrated." At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Majah collected this Hadith.
At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih." There is a Hadith similar to this in the Sahih. Reminding Mankind of the Stupor of Death, the Blast of the Trumpet and the Day of Gathering Allah the Exalted and Most High said, وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ( And the stupor of death will come in truth: "This is what you have been avoiding!" ) Allah the Exalted and Most Honored says, `O mankind! This is the stupor of death that has come in truth; now, I have brought forth to you the certainty that you were disputing,' ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ( This is what you have been avoiding! ), means, `this is the end that you were trying to escape; it has come to you! Therefore, you will have neither a shelter nor a refuge nor a sanctuary nor an asylum from it.' In the Sahih, the Prophet said, while wiping sweat from his face when the stupor of death overcame him, «سُبْحَانَ اللهِ إِنَّ لِلْمَوْتِ لَسَكَرَات» ( Glory be to Allah! Verily, death has its stupor. ) The Ayah, ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ( This is what you have been avoiding! ) has two possible meanings.
One of them is this: `what you have been trying to avert, escape and flee from has come to you and resided in your home!' The second meaning is, `you had no way of escaping or averting this end.
' At-Tabarani collected a Hadith in Al-Mu`jam Al-Kabir from Samurah who said that the Messenger of Allah ﷺ said, «مَثَلُ الَّذِي يَفِرُّ مِنَ الْمَوْتِ مَثَلُ الثَّعْلَبِ تَطْلُبُهُ الْأَرْضُ بِدَيْن، فَجَاءَ يَسْعَى حَتْى إِذَا أُعْيِيَ وَأُسْهِرَ دَخَلَ جُحْرَهُ وَقَالَتْ لَهُ الْأَرْضُ: يَا ثَعْلَبُ، دَيْنِي.
فَخَرَجَ وَلَهُ حُصَاصٌ، فَلَمْ يَزَلْ كَذلِكَ حَتَّى تَقَطَّعَتْ عُنُقُهُ وَمَات
» ( The parable of whoever tries to avoid death is that of a fox that had a debt to pay to the earth.
The fox went away and when he became tired and the time to sleep overtook him, he entered his den.
The earth said to him, `O fox! Pay my debt!' The fox went out howling and continued until his neck was cutoff, (i.e., )
he died.) This parable indicates that just as the fox had no way of escaping or avoiding the earth, likewise, man has no way of avoiding death.
Allah the Exalted the Blessed said, وَنُفِخَ فِى الصُّورِ ذَلِكَ يَوْمَ الْوَعِيدِ ( And the Trumpet will be blown -- that will be the Day of the threat. ) Earlier we discussed the information about the blowing of the Trumpet, the fear that follows it, the death of everything and then resurrection, all this will occur on the Day of Resurrection.
We also mentioned that the Messenger of Allah ﷺ said in a Hadith, «كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ، وَحَنَى جَبْهَتَهُ، وَانْتَظَرَ أَنْ يُؤْذَنَ لَه» ( How can I feel comfort while the angel responsible for the Trumpet has placed the Trumpet to his mouth and lowered his forehead awaiting when he will be commanded (by Allah to blow in it )) They said, "O Allah's Messenger, what should we say" He said, «قُولُوا حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيل» ( Say, "Allah is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs. )" The Companions repeated this invocation, saying, "Allah is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs ( for us )." Allah said, وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ ( And every person will come forth along with a Sa'iq and a Shahid. ) meaning, an angel to drive him to the gathering place and an angel to bear witness against him with regards to his deeds.
This is the apparent meaning of this honorable Ayah and it is the meaning that Ibn Jarir preferred.
It was narrated from Yahya bin Rafi`, the freed servant of Thaqif, that he heard `Uthman bin `Affan, may Allah be pleased with him, giving a speech in which he recited this Ayah, وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ ( And every person will come forth along with a Sa'iq and a Shahid. ) and then said, "A Sa'iq to drive every person to Allah the Exalted, and a Shahid to witness against him what he has done." The statement of Allah the Exalted, لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ( Indeed you were heedless of this.
Now We have removed from you, your covering, and sharp is your sight this Day! )
is directed at humanity.
Allah said, لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـذَا ( Indeed you were heedless of this. ), of this Day, فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ( Now We have removed from you, your covering, and sharp is your sight this Day! ) `your sight is now clear and strong.' Everyone, including the disbelievers, will have clear sight on the Day of Resurrec- tion.
However, having sight will not be helpful to the dis- believers on that Day, for Allah the Exalted said, أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ( How clearly will they (disbelievers ) see and hear, the Day when they will appear before Us!) ( 19:38 ), and, وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَـلِحاً إِنَّا مُوقِنُونَ ( And if you only could see when the criminals hang their heads before their Lord (saying ): "Our Lord! We have now seen and heard, so send us back ( to the world ), that we will do righteous good deeds.
Verily, we now believe with certainty.)( 32:12 ) وَقَالَ قَرِينُهُ هَـذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ - أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ - مَّنَّـعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ - الَّذِى جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهاً ءَاخَرَ فَأَلْقِيَـهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيدِ - قَالَ قرِينُهُ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُ وَلَـكِن كَانَ فِى ضَلَـلٍ بَعِيدٍ - قَالَ لاَ تَخْتَصِمُواْ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And the agony of death ) the pangs of death ( cometh in truth ) heralding either damnation or felicity. ( This ) child of Adam ( is that which thou wast wont to shun ) and dislike.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And the stupor of death will come in truth: "This is what you have been avoiding!"

Page 519 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
surah Qaf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qaf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qaf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qaf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qaf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qaf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qaf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qaf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qaf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qaf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qaf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qaf Al Hosary
Al Hosary
surah Qaf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qaf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers