surah Qaf aya 19 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ﴾
[ ق: 19]
50:19 And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
The pangs of death are a reality and will come; there is no escaping from them.
O negligent human! That is what you used to turn away from and delay.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the stupor of death will come in truth: "This is what you have been avoiding!"
phonetic Transliteration
Wajaat sakratu almawti bialhaqqi thalika ma kunta minhu taheedu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the stupor of death will come in truth: "This is what you have been avoiding!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:19 And the intoxication of death will bring the truth; that is what translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then, there comes the occasion when he sinks into a stupor indicating the near approach of the encounter with death; This is, he is told, what you tried hard to evade
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:19) Lo, the agony of death has indeed come with the Truth. *22 That is what you had sought to avoid. *23
And the intoxication of death will bring the truth; that is what meaning
*22) "To come with the truth" implies that the agony of death is the starting point when the reality which had remained concealed in the world, begins to be uncovered. At this point man starts seeing clearly the other world of which the Prophet had forewarned him. Here, man also comes to know that the Hereafter is the very truth, and also this whether he is entering this second stage of life as favored or damned.
*23) That is, "This is the same reality which you refused to believe. You desired that you should live and go about as an unbridled rogue in the world, and there should be no other life after death, in which you may have to suffer for the consequences of your deeds, That is why you shunned the concept of the Hereafter and were not at all inclined to believe that this next world would ever be established. Now, you may see that the same next world is unveiling itself before you.".
And the intoxication of death will bring the truth; that is what meaning in Urdu
پھر دیکھو، وہ موت کی جاں کنی حق لے کر آ پہنچی، یہ وہی چیز ہے جس سے تو بھاگتا تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That is from the news of the unseen which We reveal to you, [O Muhammad].
- And fruit and grass -
- Insert your hand into the opening of your garment; it will come out white, without
- Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
- And if you asked them, "Who created the heavens and the earth?" they would surely
- Indeed, mankind was created anxious:
- And when their eyes are turned toward the companions of the Fire, they say, "Our
- And already were [other] messengers ridiculed before you, and I extended the time of those
- And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled
- Then We drowned thereafter the remaining ones.
Quran surahs in English :
50:19 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers