Quran 51:2 Surah zariyat ayat 2 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا﴾
[ الذاريات: 2]
51:2 And those [clouds] carrying a load [of water]
Surah Adh-Dhariyat in ArabicTafsir Surah zariyat ayat 2
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 51:2 Tafsir Al-Jalalayn
and those that bear the clouds that bear moisture as a burden wiqran is the direct object of al-hāmilat ‘those that bear’;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And by the visible mass of condensed watery vapour floating at various heights in the upper air
Quran 51:2 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
Affirming the News of the Resurrection The Commander of the faithful,
`Ali bin Abi Talib may Allah be pleased with him, ascended the Minbar in Kufah and declared, "Any Ayah in the Book of Allah the Exalted and any Sunnah from Allah's Messenger ﷺ you ask me about today, I will explain them." Ibn Al-Kawwa stood up and said, "O Leader of the faithful! What is the meaning of Allah's statement,
وَالذَرِيَـتِ ذَرْواً
( By the scattering Dhariyat )," and `Ali said, "The wind." The man asked,
فَالْحَـمِلَـتِ وِقْراً
"( And the laden Hamilat )" `Ali said, "The clouds." The man again asked,
فَالْجَـرِيَـتِ يُسْراً
"( And the steady Jariyat )" `Ali said, "The ships." The man asked,
فَالْمُقَسِّمَـتِ أَمْراً
"( And the distributors of command )" `Ali said, it refers to "The angels." Some scholars said that Al-Jariyat Yusra refers to the stars that float in their orbits with ease.
This would mean that the things mentioned were ascendant in their order, beginning with the lower, then mentioning the higher one after that, etc.
The winds bring the clouds, the stars are above them and the angels who distribute by Allah's order are above that, and they descend with Allah's legislative orders and the decrees He determines.
These Ayat contain a vow from Allah that Resurrection shall come to pass.
Allah's statement,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَـدِقٌ
( Verily, that which you are promised is surely true. ), it is a truthful promise,
وَإِنَّ الدِّينَ
( And verily, Ad-Din ) the Recompense,
لَوَاقِعٌ
( will occur ), it will surely come to pass.
Then Allah the Exalted said,
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
( By the heaven full of Hubuk, ) Ibn `Abbas said; "Full of beauty, grace, magnificence and perfection." Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Abu Malik, Abu Salih, As-Suddi, Qatadah, `Atiyah Al-`Awfi, Ar-Rabi` bin Anas and others said similarly.
Ad-Dahhak, Al-Minhal bin `Amr and others said, "The meandering of the water, sand and plants when the wind passes over them; carving paths out of them, that is the Hubuk." All of these sayings return to the same meaning, that of beauty and complexity.
The sky is high above us, clear yet thick, firmly structured, spacious and graceful, beautified with stars such as the sun and orbiting planets such as the moon and the planets of the solar system.
The Differing Claims of the Idolators
Allah the Exalted said,
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
( Certainly, you have different ideas. ) Allah says, `you disbelievers who deny the Messengers have different and confused opinions that do not connect or conform to each other.' Qatadah commented on the Ayah, "You have different ideas about the Qur'an.
Some of you agree that it is true while some others deny this fact." Allah said,
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
( Turned aside therefrom is he who is turned aside. ) Allah says, these confused and different opinions only fool those who are inwardly misguided.
Surely, such falsehood is accepted, embraced and it becomes the source of confusion only for those who are misguided and originally liars, the fools who have no sound comprehension, as Allah said,
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ - مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـتِنِينَ - إِلاَّ مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
( So, verily you and those whom you worship cannot lead astray, except those who are predetermined to burn in Hell! )( 37:161-163 ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and As-Suddi said:
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
( Turned aside therefrom is he who is turned aside. ) "He who is misguided is led astray from it.
" Allah said;
قُتِلَ الْخَرَصُونَ
( Cursed be Al-Kharrasun ), Mujahid said; "The liars.
This is similar to what is mentioned in ( Surah ) `Abasa:
قُتِلَ الإِنسَـنُ مَآ أَكْفَرَهُ
( Be cursed man! How ungrateful he is! )( 80:17 ) Al-Kharrasun are those who claim that they will never be brought back to life, doubting the coming of Resurrection." `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas;
قُتِلَ الْخَرَصُونَ
( Cursed be Al-Kharrasun ), "Cursed be the doubters." Mu`adh said similarly, may Allah be pleased with him.
During one of his speeches he said, "Destroyed be the doubters." Qatadah said, "Al-Kharrasun are the people of doubt and suspicion." Allah said;
الَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَـهُونَ
( Who are under a cover of Sahun, ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and others said; "In disbelief and doubt, they are heedless and playful." Allah said,
يَسْـَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
( They ask: "When will be the Day of Ad-Din" ) They utter this statement in denial, stubbornness, doubt and suspicion.
Allah the Exalted replied,
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
( (It will be ) a Day when they will be Yuftanun in the Fire!) Ibn `Abbas, Mujahid, Al-Hasan and several others said that Yuftanun means punished.
Mujahid said: "Just as gold is forged in the fire." A group of others also including Mujahid, `Ikrimah, Ibrahim An-Nakha`i, Zayd bin Aslam, and Sufyan Ath-Thawri said, "They will be burnt."
ذُوقُواْ فِتْنَتَكُمْ
( Taste you your trial! ), Mujahid said, "Your burning" while others said, "Your punishment."
هَـذَا الَّذِى كُنتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
( This is what you used to ask to be hastened! ) This will be said admonishing, chastising, humiliating and belittling them.
Allah knows best.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـتٍ وَعُيُونٍ ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَـهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ كَانُواْ قَلِيلاً مِّن الَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ وَبِالاٌّسْحَـرِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:2) which carry clouds laden with water, *1
And those [clouds] carrying a load [of meaning
*1) All the commentators are agreed that adh-dhariyat implies the winds that disperse and mist up the dust, and al-hamilat-i wiqran implies the winds that Iift up millions of tons of water vapours from the oceans in the form of clouds.
This same commentary has been reported from Hadrat `Umar, Hadrat `Ali, Hadrat 'Abdullah bin `Abbas, Hadrat `Abdullah bin `Umar, and also from Mujahid, Said bin Jubair, Hasan Basri, Qatadah, Suddi and other scholars.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
Affirming the News of the Resurrection The Commander of the faithful,
`Ali bin Abi Talib may Allah be pleased with him, ascended the Minbar in Kufah and declared, "Any Ayah in the Book of Allah the Exalted and any Sunnah from Allah's Messenger ﷺ you ask me about today, I will explain them." Ibn Al-Kawwa stood up and said, "O Leader of the faithful! What is the meaning of Allah's statement,
وَالذَرِيَـتِ ذَرْواً
( By the scattering Dhariyat )," and `Ali said, "The wind." The man asked,
فَالْحَـمِلَـتِ وِقْراً
"( And the laden Hamilat )" `Ali said, "The clouds." The man again asked,
فَالْجَـرِيَـتِ يُسْراً
"( And the steady Jariyat )" `Ali said, "The ships." The man asked,
فَالْمُقَسِّمَـتِ أَمْراً
"( And the distributors of command )" `Ali said, it refers to "The angels." Some scholars said that Al-Jariyat Yusra refers to the stars that float in their orbits with ease.
This would mean that the things mentioned were ascendant in their order, beginning with the lower, then mentioning the higher one after that, etc.
The winds bring the clouds, the stars are above them and the angels who distribute by Allah's order are above that, and they descend with Allah's legislative orders and the decrees He determines.
These Ayat contain a vow from Allah that Resurrection shall come to pass.
Allah's statement,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَـدِقٌ
( Verily, that which you are promised is surely true. ), it is a truthful promise,
وَإِنَّ الدِّينَ
( And verily, Ad-Din ) the Recompense,
لَوَاقِعٌ
( will occur ), it will surely come to pass.
Then Allah the Exalted said,
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
( By the heaven full of Hubuk, ) Ibn `Abbas said; "Full of beauty, grace, magnificence and perfection." Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Abu Malik, Abu Salih, As-Suddi, Qatadah, `Atiyah Al-`Awfi, Ar-Rabi` bin Anas and others said similarly.
Ad-Dahhak, Al-Minhal bin `Amr and others said, "The meandering of the water, sand and plants when the wind passes over them; carving paths out of them, that is the Hubuk." All of these sayings return to the same meaning, that of beauty and complexity.
The sky is high above us, clear yet thick, firmly structured, spacious and graceful, beautified with stars such as the sun and orbiting planets such as the moon and the planets of the solar system.
The Differing Claims of the Idolators
Allah the Exalted said,
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
( Certainly, you have different ideas. ) Allah says, `you disbelievers who deny the Messengers have different and confused opinions that do not connect or conform to each other.' Qatadah commented on the Ayah, "You have different ideas about the Qur'an.
Some of you agree that it is true while some others deny this fact." Allah said,
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
( Turned aside therefrom is he who is turned aside. ) Allah says, these confused and different opinions only fool those who are inwardly misguided.
Surely, such falsehood is accepted, embraced and it becomes the source of confusion only for those who are misguided and originally liars, the fools who have no sound comprehension, as Allah said,
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ - مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـتِنِينَ - إِلاَّ مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
( So, verily you and those whom you worship cannot lead astray, except those who are predetermined to burn in Hell! )( 37:161-163 ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and As-Suddi said:
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
( Turned aside therefrom is he who is turned aside. ) "He who is misguided is led astray from it.
" Allah said;
قُتِلَ الْخَرَصُونَ
( Cursed be Al-Kharrasun ), Mujahid said; "The liars.
This is similar to what is mentioned in ( Surah ) `Abasa:
قُتِلَ الإِنسَـنُ مَآ أَكْفَرَهُ
( Be cursed man! How ungrateful he is! )( 80:17 ) Al-Kharrasun are those who claim that they will never be brought back to life, doubting the coming of Resurrection." `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas;
قُتِلَ الْخَرَصُونَ
( Cursed be Al-Kharrasun ), "Cursed be the doubters." Mu`adh said similarly, may Allah be pleased with him.
During one of his speeches he said, "Destroyed be the doubters." Qatadah said, "Al-Kharrasun are the people of doubt and suspicion." Allah said;
الَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَـهُونَ
( Who are under a cover of Sahun, ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and others said; "In disbelief and doubt, they are heedless and playful." Allah said,
يَسْـَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
( They ask: "When will be the Day of Ad-Din" ) They utter this statement in denial, stubbornness, doubt and suspicion.
Allah the Exalted replied,
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
( (It will be ) a Day when they will be Yuftanun in the Fire!) Ibn `Abbas, Mujahid, Al-Hasan and several others said that Yuftanun means punished.
Mujahid said: "Just as gold is forged in the fire." A group of others also including Mujahid, `Ikrimah, Ibrahim An-Nakha`i, Zayd bin Aslam, and Sufyan Ath-Thawri said, "They will be burnt."
ذُوقُواْ فِتْنَتَكُمْ
( Taste you your trial! ), Mujahid said, "Your burning" while others said, "Your punishment."
هَـذَا الَّذِى كُنتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
( This is what you used to ask to be hastened! ) This will be said admonishing, chastising, humiliating and belittling them.
Allah knows best.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـتٍ وَعُيُونٍ ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَـهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ كَانُواْ قَلِيلاً مِّن الَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ وَبِالاٌّسْحَـرِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And those that bear the burden (of the rain )) and He swears by the heavy clouds which carry rain,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (the clouds) that bear heavy weight of water;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O mankind, remember the favor of Allah upon you. Is there any creator other than
- And the people of Abraham and the people of Lot
- And We sent not before you [as messengers] except men to whom We revealed from
- So fear Allah and obey me.
- Those are the ones of whom Allah knows what is in their hearts, so turn
- Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions
- Indeed, it is a noble Qur'an
- But this is an honored Qur'an
- The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong
- It is Allah who created the heavens and the earth and sent down rain from
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers