Quran 15:20 Surah Hijr ayat 20 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ﴾
[ الحجر: 20]
15:20 And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.
Surah Al-Hijr in ArabicTafsir Surah Hijr ayat 20
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 15:20 Tafsir Al-Jalalayn
And We have made for you therein means of livelihood read ma‘āyish such as fruits and grains and We have made this for you those for whom you do not provide such as servants crawling creatures and cattle; it is God Who provides for them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We provisioned you thereon with livelihood and We provisioned those creatures for which you are not responsible for furnishing with the necessities of life. -see introduction
Quran 15:20 Tafsir Ibn Kathir
The Power of Allah and His Signs in the Heavens and on Earth
To those who ponder, and look repeatedly at the dazzling signs and wonders that are to be seen in the creation, Allah mentions His creation of the heavens, with their immense height, and both the fixed and moving heavenly bodies with which He has adorned it.
Here, Mujahid and Qatadah said that Buruj big stars refers to the heavenly bodies.
( I say ): This is like the Ayah :
تَبَارَكَ الَّذِى جَعَلَ فِى السَّمَآءِ بُرُوجاً
( Blessed be He Who has placed the big stars in the heavens. ) 25:61 `Atiyah Al-`Awfi said: "Buruj here refers to sentinel fortresses." He made the "shooting stars" to guard it against the evil devils who try to listen to information conveyed at the highest heights.
If any devil breaches it and advances hoping to listen, a clear "shooting star" comes to him and destroys him.
He may already have passed on whatever he heard before the fire hit him, to another devil below him; the latter will then take it to his friends among humans, as is stated in the Sahih.
Explaining this Ayah, Al-Bukhari reported from Abu Hurayrah that the Prophet said:
«إِذَا قَضَى اللهُ الْأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلَائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ كَأَنَّهُ سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَان»
( When Allah decrees any matter in heaven, the angels beat their wings in submission to His Word, with a sound like a chain beating on a smooth rock." ) ( `Ali and other subnarrators said, "The sound reaches them." ) "When the fright leaves their ( angels' ) hearts, they ( angels ) are asked: `What did your Lord say' They respond: "The truth.
And He is the Most High, the Most Great.' So those who hope to hear something listen, and they are standing one above the other." Sufyan the narrator described them with a gesture, spreading the fingers of his right hand and holding it in such a way that the fingers were above one another.
"Sometimes the flaming fire hits one of these listeners before he is able to convey what he has heard to the one who is beneath him, and he is burned up, or sometimes the fire does not hit him until he has pit on to the one beneath him, so he brings it to the earth." Perhaps Sufyan said: "...until it reaches the earth and he puts it into the mouth of the sorcerer or fortune-teller, so that after telling a hundred lies he gets something right, and the people say, `Did he not tell us that on such and such a day such and such would happen, and we found it to be the truth among the statements which were heard from heaven."' Then Allah mentions His creation of the earth and how He spread it out, and the firm mountains, valleys, lands and sands that he has placed in it, and the plants and fruits that He causes to grow in their appropriate locations.
مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ
( all kinds of things in due proportion. ) Ibn `Abbas said that this means with their predetermined proportions.
This was also the opinion of Sa`id bin Jubayr, `Ikrimah, Abu Malik, Mujahid, Al-Hakim bin `Utaybah, Al-Hasan bin Muhammad, Abu Salih and Qatadah.
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـيِشَ
( And We have provided therein means of living, for you ) Here Allah mentions that He created the earth with different means of provisions and livelihood of all kinds.
وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَزِقِينَ
( and for those whom you provide not. ) Mujahid said, "This refers to the riding animals and the cattle." Ibn Jarir said, "They are slaves, men and women, as well as the animals and the cattle.
The meaning is that Allah, may He be exalted, is reminding them of the ways of earning provision that He has made easy for them, and of the animals that He has subjugated for them to ride and to eat, and the slaves from whom they benefit, but the provision of all of these comes from Allah alone."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Power of Allah and His Signs in the Heavens and on Earth
To those who ponder, and look repeatedly at the dazzling signs and wonders that are to be seen in the creation, Allah mentions His creation of the heavens, with their immense height, and both the fixed and moving heavenly bodies with which He has adorned it.
Here, Mujahid and Qatadah said that Buruj big stars refers to the heavenly bodies.
( I say ): This is like the Ayah :
تَبَارَكَ الَّذِى جَعَلَ فِى السَّمَآءِ بُرُوجاً
( Blessed be He Who has placed the big stars in the heavens. ) 25:61 `Atiyah Al-`Awfi said: "Buruj here refers to sentinel fortresses." He made the "shooting stars" to guard it against the evil devils who try to listen to information conveyed at the highest heights.
If any devil breaches it and advances hoping to listen, a clear "shooting star" comes to him and destroys him.
He may already have passed on whatever he heard before the fire hit him, to another devil below him; the latter will then take it to his friends among humans, as is stated in the Sahih.
Explaining this Ayah, Al-Bukhari reported from Abu Hurayrah that the Prophet said:
«إِذَا قَضَى اللهُ الْأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلَائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ كَأَنَّهُ سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَان»
( When Allah decrees any matter in heaven, the angels beat their wings in submission to His Word, with a sound like a chain beating on a smooth rock." ) ( `Ali and other subnarrators said, "The sound reaches them." ) "When the fright leaves their ( angels' ) hearts, they ( angels ) are asked: `What did your Lord say' They respond: "The truth.
And He is the Most High, the Most Great.' So those who hope to hear something listen, and they are standing one above the other." Sufyan the narrator described them with a gesture, spreading the fingers of his right hand and holding it in such a way that the fingers were above one another.
"Sometimes the flaming fire hits one of these listeners before he is able to convey what he has heard to the one who is beneath him, and he is burned up, or sometimes the fire does not hit him until he has pit on to the one beneath him, so he brings it to the earth." Perhaps Sufyan said: "...until it reaches the earth and he puts it into the mouth of the sorcerer or fortune-teller, so that after telling a hundred lies he gets something right, and the people say, `Did he not tell us that on such and such a day such and such would happen, and we found it to be the truth among the statements which were heard from heaven."' Then Allah mentions His creation of the earth and how He spread it out, and the firm mountains, valleys, lands and sands that he has placed in it, and the plants and fruits that He causes to grow in their appropriate locations.
مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ
( all kinds of things in due proportion. ) Ibn `Abbas said that this means with their predetermined proportions.
This was also the opinion of Sa`id bin Jubayr, `Ikrimah, Abu Malik, Mujahid, Al-Hakim bin `Utaybah, Al-Hasan bin Muhammad, Abu Salih and Qatadah.
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـيِشَ
( And We have provided therein means of living, for you ) Here Allah mentions that He created the earth with different means of provisions and livelihood of all kinds.
وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَزِقِينَ
( and for those whom you provide not. ) Mujahid said, "This refers to the riding animals and the cattle." Ibn Jarir said, "They are slaves, men and women, as well as the animals and the cattle.
The meaning is that Allah, may He be exalted, is reminding them of the ways of earning provision that He has made easy for them, and of the animals that He has subjugated for them to ride and to eat, and the slaves from whom they benefit, but the provision of all of these comes from Allah alone."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We have given unto you ) We have created for you ( livelihoods therein ) on the earth: vegetations and fruits and that which you eat, drink and wear, ( and unto those for whom ye provide not ) and He also provides livelihood for those to whom you do not provide such as birds and wild beasts; it is also said that this refers to children in the wombs of their mothers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We have provided therein means of living, for you and for those whom you provide not [moving (living) creatures, cattle, beasts, and other animals].
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the
- Indeed, I am Allah. There is no deity except Me, so worship Me and establish
- They think the companies have not [yet] withdrawn. And if the companies should come [again],
- And when We bestow favor upon the disbeliever, he turns away and distances himself; and
- And those who disbelieve say, "We will never believe in this Qur'an nor in that
- But the answer of his people was not except that they said, "Expel the family
- And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
- And whatever good they do - never will it be removed from them. And Allah
- [Allah] will say, "Enter among nations which had passed on before you of jinn and
- And they denied him, so We saved him and those with him in the ship
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers