Quran 54:20 Surah Al Qamar ayat 20 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Qamar ayat 20 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Qamar aya 20 in arabic text(The Moon).
  
   

﴿تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ﴾
[ القمر: 20]

English - Sahih International

54:20 Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.

Surah Al-Qamar in Arabic

Tafsir Surah Al Qamar ayat 20

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 54:20 Tafsir Al-Jalalayn


tearing people away wrenching them from the holes in the ground in which they had been embedded and flinging them down to the ground head first thereby crushing their necks and severing their heads from their bodies as if they were while lying in this mentioned state trunks of uprooted palm-trees severed and thrown on the ground — they are likened to palm-trees because of their tallness nakhlun ‘palm-trees’ is masculine here but feminine in sūrat al-Hāqqa nakhlun khāwiya ‘fallen down or hollow palm-trees’ Q. 697 in order to harmonise with the end-rhyme of the verses in both instances.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Setting people flying and springing upon the ground with violence, plucking towns out and leaving nothing standing as if they were palm- trees torn up by the roots

Quran 54:20 Tafsir Ibn Kathir


The Story of ` Ad Allah states that ` Ad, the People of Hud, denied their Messenger, just as the people of Nuh did. So, Allah sent on them, عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً ( against them a violently cold (Sarsar ) wind), means, a bitterly cold and furious wind, فِى يَوْمِ نَحْسٍ ( on a day of calamity ), against them, according to Ad-Dahhak, Qatadah and As-Suddi, مُّسْتَمِرٌّ ( continuous ), upon them because the calamity, torment and destruction that they suffered in this life on that day continued with that of the Hereafter, تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ( Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. ) The wind would pluck one of them and raise him high, until he could no longer be seen, and then violently send him down on his head to the ground.
His head would be smashed and only his body would be left, headless, كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍفَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( as if they were uprooted stems of date palms.
Then, how was My torment and My warnings And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember; then is there any that will remember )

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Story of ` Ad Allah states that ` Ad, the People of Hud, denied their Messenger, just as the people of Nuh did. So, Allah sent on them, عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً ( against them a violently cold (Sarsar ) wind), means, a bitterly cold and furious wind, فِى يَوْمِ نَحْسٍ ( on a day of calamity ), against them, according to Ad-Dahhak, Qatadah and As-Suddi, مُّسْتَمِرٌّ ( continuous ), upon them because the calamity, torment and destruction that they suffered in this life on that day continued with that of the Hereafter, تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ( Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. ) The wind would pluck one of them and raise him high, until he could no longer be seen, and then violently send him down on his head to the ground.
His head would be smashed and only his body would be left, headless, كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍفَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( as if they were uprooted stems of date palms.
Then, how was My torment and My warnings And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember; then is there any that will remember )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


(Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm-trees.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms.

Page 529 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
    surah Al Qamar Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Al Qamar Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Al Qamar Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Al Qamar Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Al Qamar Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Al Qamar Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Al Qamar Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Al Qamar Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Al Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Al Qamar Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Al Qamar Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Al Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Al Qamar Al Hosary
    Al Hosary
    surah Al Qamar Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Al Qamar Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Saturday, May 3, 2025

    Please remember us in your sincere prayers