Quran 7:204 Surah Araf ayat 204 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 204 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 204 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 204 from surah Al-Araf

﴿وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴾
[ الأعراف: 204]

English - Sahih International

7:204 So when the Qur'an is recited, then listen to it and pay attention that you may receive mercy.

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 204

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:204 Tafsir Al-Jalalayn


And when the Qur’ān is recited listen to it and pay heed refraining from speech so that you might find mercy this was revealed regarding the requirement of refraining from speech during the mosque sermon which here has been expressed by the recital of ‘the Qur’ān’ because it the sermon comprises it; others say that it was revealed regarding the requirement of silence and attention during the recitation of the Qur’ān in general.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


O you people who have conformed to Islam: When the Quran is recited, bow down your ears and listen graciously and attentively to it so that you may hopefully be recipients of Allahs mercy

Quran 7:204 Tafsir Ibn Kathir


The Order to listen to the Qur'an After Allah mentioned that this Qur'an is a clear evidence, guidance and mercy for mankind, He commanded that one listen to the Qur'an when it is recited, in respect and honor of the Qur'an.
This is to the contrary of the practice of the pagans of Quraysh, who said, لاَ تَسْمَعُواْ لِهَـذَا الْقُرْءَانِ وَالْغَوْاْ فِيهِ ( "Listen not to this Qur'an, and make noise in the midst of its (recitation )") 41:26.
Ibn Jarir reported that Ibn Mas`ud said; "We would give Salams to each other during Salah.
So the Ayah of Qur'an was revealed; وَإِذَا قُرِىءَ الْقُرْءَانُ فَاسْتَمِعُواْ لَهُ ( When the Qur'an is recited, then listen to it. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:204) So when the Qur'an is recited, listen carefully to it, and keep silent so that you may, be shown mercy.' *153

So when the Qur'an is recited, then meaning

*153).
The unbelievers are asked to shed their prejudice and to abandon their deliberate indifference to the Qur'an.
Whenever the Qur'an is recited to them, they stuff their fingers into their ears and make a lot of noise lest they or any others hear the Qur'an.
They should better behave more maturely and make an effort to grasp the teachings of the Qur'an.
It is quite likely that their study, of the Book would ultimately make them share with Muslims the blessings of the Qur'an.
This is an excellent, subtle and heart-winning approach which simply cannot be over-praised.
Those who are interested in learning the art of effective preaching can benefit immensely by, pondering over this Qur'anic verse.

The main purpose of the verse has also been explained.
By implication, however, the verse also enjoins people to be silent and to listen attentively to the Qur'an when it is being recited.
The verse also provides the basis of the rule that when the leader ( imam ) is reciting verses of the Qur'an in Prayer, the followers in the congregation should ( refrain from reciting and ) listen to the recitation in silence.
There is some disagreement among scholars on this issue.
Abu Hanifah and his disciples are of the view that the followers in the congregation should remain silent, irrespective of whether the the imam is reciting the Qur'an aloud or silently in his mind.
On the other hand, Malik and Ahmad b.
Hanbal are of the opinion that the followers in the congregation should listen silently only when the Qur'an is being recited aloud.
According to Shafi'i, the followers in the congrega tion should also recite the Qur'an regardless of whether the imam is reciting the Qur'an aloud or silently'.
His view is based on the Hadith that Prayer without recitation of al-Fatihah is void.
( See Ibn Rushd, Bidayat al-Mujtahid, vol.
1, pp.
149-50; Ibn Qudamah, al-Mughni, vol.
1, pp.
562-9 - Ed. )

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Order to listen to the Qur'an After Allah mentioned that this Qur'an is a clear evidence, guidance and mercy for mankind, He commanded that one listen to the Qur'an when it is recited, in respect and honor of the Qur'an.
This is to the contrary of the practice of the pagans of Quraysh, who said, لاَ تَسْمَعُواْ لِهَـذَا الْقُرْءَانِ وَالْغَوْاْ فِيهِ ( "Listen not to this Qur'an, and make noise in the midst of its (recitation )") 41:26.
Ibn Jarir reported that Ibn Mas`ud said; "We would give Salams to each other during Salah.
So the Ayah of Qur'an was revealed; وَإِذَا قُرِىءَ الْقُرْءَانُ فَاسْتَمِعُواْ لَهُ ( When the Qur'an is recited, then listen to it. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And when the Qur’an is recited ) during the prescribed prayers, ( give ear to it ) to its recitation ( and pay heed ) to it being recited, ( that you may obtain mercy ) and not be punished.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So, when the Quran is recited, listen to it, and be silent that you may receive mercy. [i.e. during the compulsory congregational prayers when the Imam (of a mosque) is leading the prayer (except Surat Al-Fatiha), and also when he is delivering the Friday-prayer Khutbah]. [Tafsir At-Tabari, Vol. 9, Pages 162-4]

Page 176 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب