Quran 26:210 Surah Shuara ayat 210 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Shuara ayat 210 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 210 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ﴾
[ الشعراء: 210]

English - Sahih International

26:210 And the devils have not brought the revelation down.

Surah Ash-Shuara in Arabic

Tafsir Surah Shuara ayat 210

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 26:210 Tafsir Al-Jalalayn


It the Qur’ān has not been brought down by the devils.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And such divine discourse as sacred as the Quran just cannot be the work of evil Spirits nor are they permitted to touch it, not to mention being responsible for bringing it down

Quran 26:210 Tafsir Ibn Kathir


The Qur'an was brought down by Jibril, not Shaytan Allah tells us about His Book, which falsehood cannot approach from before or behind it, sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.
He states that it has been brought down by the trustworthy Ruh ( i.e., Jibril ) who is helped by Allah, وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَـطِينُ ( And it is not the Shayatin who have brought it down. ) Then He tells us that it could not be the case for three reasons that the Shayatin brought it down.
One is that it would not suit them, i.e., they have no desire to do so and they do not want to, because their nature is to corrupt and misguide people, but this contains words enjoining what is right and forbidding what is evil, and light, guidance and mighty proofs.
There is a big difference between this and the Shayatin, Allah says: وَمَا يَنبَغِى لَهُمْ ( Neither would it suit them ) وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ( nor are they able. ) meaning, even if they wanted to, they could not do it.
Allah says: لَوْ أَنزَلْنَا هَـذَا الْقُرْءَانَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَـشِعاً مُّتَصَدِّعاً مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ( Had We sent down this Qur'an on a mountain, you would surely have seen it humbling itself and rent asunder by the fear of Allah ) ( 59:21 ).
Then Allah explains that even if they wanted to and were able to bear it and convey it, they still would not be able to achieve that, because they were prevented from hearing the Qur'an when it was brought down, for the heavens were filled with guardians and shooting stars at the time when the Qur'an was being revealed to the Messenger of Allah ﷺ, so none of the Shayatin could hear even one letter of it, lest there be any confusion in the matter.
This is a part of Allah's mercy towards His servants, protection of His Laws, and support for His Book and His Messenger .
Allah says: إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ( Verily, they have been removed far from hearing it. ) This is like what Allah tells us about the Jinn: وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَآءَ فَوَجَدْنَـهَا مُلِئَتْ حَرَساً شَدِيداً وَشُهُباً - وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ الاٌّنَ يَجِدْ لَهُ شِهَاباً رَّصَداً ( And we have sought to reach the heaven; but found it filled with stern guards and flaming fires.
And verily, we used to sit there in stations, to (steal )
a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush.) until; أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً ( or whether their Lord intends for them a right path ) 72:8-10.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:210) This (lucid Book) has not been brought down by satans, *130

And the devils have not brought the meaning

*130) After the positive aspect as stated in vv.
192-193, the negative aspect is being stated that the Qur'an has not been brought down by satans as the enemies of the Truth allege.
The unbelieving Quraish in their campaign to spread lies and slander against the Holy Prophet were facing a real difficulty.
They did not know how to account for the wonderful discourses which were being presented before the people in the form of the Qur'an and which were moving their hearts deeply.
They could not stop the Qur'an from reaching the people.
The only thing they could do to counteract its effect and influence was to create doubts and suspicions about it in their minds and hearts.
Therefore, in their desperation they charged that Muhammad ( Allah's peace be upon him ) was a sorcerer, who was being inspired by the satans, and they considered this charge of theirs to be the most effective because it could neither be easily verified nor refuted.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Qur'an was brought down by Jibril, not Shaytan Allah tells us about His Book, which falsehood cannot approach from before or behind it, sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.
He states that it has been brought down by the trustworthy Ruh ( i.e., Jibril ) who is helped by Allah, وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَـطِينُ ( And it is not the Shayatin who have brought it down. ) Then He tells us that it could not be the case for three reasons that the Shayatin brought it down.
One is that it would not suit them, i.e., they have no desire to do so and they do not want to, because their nature is to corrupt and misguide people, but this contains words enjoining what is right and forbidding what is evil, and light, guidance and mighty proofs.
There is a big difference between this and the Shayatin, Allah says: وَمَا يَنبَغِى لَهُمْ ( Neither would it suit them ) وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ( nor are they able. ) meaning, even if they wanted to, they could not do it.
Allah says: لَوْ أَنزَلْنَا هَـذَا الْقُرْءَانَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَـشِعاً مُّتَصَدِّعاً مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ( Had We sent down this Qur'an on a mountain, you would surely have seen it humbling itself and rent asunder by the fear of Allah ) ( 59:21 ).
Then Allah explains that even if they wanted to and were able to bear it and convey it, they still would not be able to achieve that, because they were prevented from hearing the Qur'an when it was brought down, for the heavens were filled with guardians and shooting stars at the time when the Qur'an was being revealed to the Messenger of Allah ﷺ, so none of the Shayatin could hear even one letter of it, lest there be any confusion in the matter.
This is a part of Allah's mercy towards His servants, protection of His Laws, and support for His Book and His Messenger .
Allah says: إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ( Verily, they have been removed far from hearing it. ) This is like what Allah tells us about the Jinn: وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَآءَ فَوَجَدْنَـهَا مُلِئَتْ حَرَساً شَدِيداً وَشُهُباً - وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ الاٌّنَ يَجِدْ لَهُ شِهَاباً رَّصَداً ( And we have sought to reach the heaven; but found it filled with stern guards and flaming fires.
And verily, we used to sit there in stations, to (steal )
a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush.) until; أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً ( or whether their Lord intends for them a right path ) 72:8-10.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( The devils ) at the time of the Prophet ( pbuh ) ( did not bring it down ) did not bring the Qur’an down.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down,

Page 376 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers