Quran 26:212 Surah Shuara ayat 212 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Shuara ayat 212 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 212 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ﴾
[ الشعراء: 212]

English - Sahih International

26:212 Indeed they, from [its] hearing, are removed.

Surah Ash-Shuara in Arabic

Tafsir Surah Shuara ayat 212

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 26:212 Tafsir Al-Jalalayn


Truly they are barred restrained with blazing stars from the hearing of the sayings of the angels.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


They are altogether excluded from audition. In fact it is quite beyond their limit of audition

Quran 26:212 Tafsir Ibn Kathir


The Qur'an was brought down by Jibril, not Shaytan Allah tells us about His Book, which falsehood cannot approach from before or behind it, sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.
He states that it has been brought down by the trustworthy Ruh ( i.e., Jibril ) who is helped by Allah, وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَـطِينُ ( And it is not the Shayatin who have brought it down. ) Then He tells us that it could not be the case for three reasons that the Shayatin brought it down.
One is that it would not suit them, i.e., they have no desire to do so and they do not want to, because their nature is to corrupt and misguide people, but this contains words enjoining what is right and forbidding what is evil, and light, guidance and mighty proofs.
There is a big difference between this and the Shayatin, Allah says: وَمَا يَنبَغِى لَهُمْ ( Neither would it suit them ) وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ( nor are they able. ) meaning, even if they wanted to, they could not do it.
Allah says: لَوْ أَنزَلْنَا هَـذَا الْقُرْءَانَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَـشِعاً مُّتَصَدِّعاً مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ( Had We sent down this Qur'an on a mountain, you would surely have seen it humbling itself and rent asunder by the fear of Allah ) ( 59:21 ).
Then Allah explains that even if they wanted to and were able to bear it and convey it, they still would not be able to achieve that, because they were prevented from hearing the Qur'an when it was brought down, for the heavens were filled with guardians and shooting stars at the time when the Qur'an was being revealed to the Messenger of Allah ﷺ, so none of the Shayatin could hear even one letter of it, lest there be any confusion in the matter.
This is a part of Allah's mercy towards His servants, protection of His Laws, and support for His Book and His Messenger .
Allah says: إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ( Verily, they have been removed far from hearing it. ) This is like what Allah tells us about the Jinn: وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَآءَ فَوَجَدْنَـهَا مُلِئَتْ حَرَساً شَدِيداً وَشُهُباً - وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ الاٌّنَ يَجِدْ لَهُ شِهَاباً رَّصَداً ( And we have sought to reach the heaven; but found it filled with stern guards and flaming fires.
And verily, we used to sit there in stations, to (steal )
a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush.) until; أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً ( or whether their Lord intends for them a right path ) 72:8-10.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:212) They have indeed been kept out of its hearing. *133

Indeed they, from [its] hearing, are removed. meaning

*133) That is, "Not to speak of interfering with the revelation of the Qur'an, the satans are not even given a chance to hear the Qur'an any moment from the time Angel Gabriel receives it from Allah till he reveals it to the heart of the Holy Prophet.
They are so kept out of its hearing that they cannot get any hint as to its words and contents so as to tell their friends that the Holy Prophet was going to give such and such a message to his followers, or that his address would contain such and such a thing that day.
For further details see E.
N.'s 8 to 12 of Al-Hijr, E.N.'s 5 to 7 of As -Saffat and Surah Jinn: 8-9-27.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Qur'an was brought down by Jibril, not Shaytan Allah tells us about His Book, which falsehood cannot approach from before or behind it, sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.
He states that it has been brought down by the trustworthy Ruh ( i.e., Jibril ) who is helped by Allah, وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَـطِينُ ( And it is not the Shayatin who have brought it down. ) Then He tells us that it could not be the case for three reasons that the Shayatin brought it down.
One is that it would not suit them, i.e., they have no desire to do so and they do not want to, because their nature is to corrupt and misguide people, but this contains words enjoining what is right and forbidding what is evil, and light, guidance and mighty proofs.
There is a big difference between this and the Shayatin, Allah says: وَمَا يَنبَغِى لَهُمْ ( Neither would it suit them ) وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ( nor are they able. ) meaning, even if they wanted to, they could not do it.
Allah says: لَوْ أَنزَلْنَا هَـذَا الْقُرْءَانَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَـشِعاً مُّتَصَدِّعاً مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ( Had We sent down this Qur'an on a mountain, you would surely have seen it humbling itself and rent asunder by the fear of Allah ) ( 59:21 ).
Then Allah explains that even if they wanted to and were able to bear it and convey it, they still would not be able to achieve that, because they were prevented from hearing the Qur'an when it was brought down, for the heavens were filled with guardians and shooting stars at the time when the Qur'an was being revealed to the Messenger of Allah ﷺ, so none of the Shayatin could hear even one letter of it, lest there be any confusion in the matter.
This is a part of Allah's mercy towards His servants, protection of His Laws, and support for His Book and His Messenger .
Allah says: إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ( Verily, they have been removed far from hearing it. ) This is like what Allah tells us about the Jinn: وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَآءَ فَوَجَدْنَـهَا مُلِئَتْ حَرَساً شَدِيداً وَشُهُباً - وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ الاٌّنَ يَجِدْ لَهُ شِهَاباً رَّصَداً ( And we have sought to reach the heaven; but found it filled with stern guards and flaming fires.
And verily, we used to sit there in stations, to (steal )
a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush.) until; أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً ( or whether their Lord intends for them a right path ) 72:8-10.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Lo! verily they ) i.e. the devils ( are banished from the hearing ) they are prevented from hearing the revelation.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, they have been removed far from hearing it.

Page 376 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 12, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب