Quran 16:22 Surah Nahl ayat 22 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ﴾
[ النحل: 22]
16:22 Your god is one God. But those who do not believe in the Hereafter - their hearts are disapproving, and they are arrogant.
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 22
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:22 Tafsir Al-Jalalayn
Your God the One deserving of your worship is One God without any equal in terms of His essence or His attributes and this is God exalted He be. But as for those who do not believe in the Hereafter their hearts are in denial rejecting the Oneness of God and they are arrogant scorning to believe in it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In point of fact, things all around point clearly to you people that your Ilah is absolutely One Eternal Ilah. Those who deny Him simply close their hearts ears and their minds eyes and exercise inordinate self esteem and pride got the better of their prudence
Quran 16:22 Tafsir Ibn Kathir
None is to be worshipped except Allah
Allah tells us that there is none to be worshipped besides Him, the One, the Unique, the Lone, the Self-Sufficient.
He tells us that the hearts of the disbelievers deny that and are astonished by that:
أَجَعَلَ الاٌّلِهَةَ إِلَـهاً وَحِداً إِنَّ هَـذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ
( "Has he made the gods (all ) into One God! Verily, this is a curious thing!") ( 38:5 ).
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
( And when Allah alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the Hereafter are filled with disgust, and when those besides Him are mentioned, behold, they rejoice! ) ( 39:45 ).
وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
( and they are proud ) meaning they are too proud to worship Allah, and their hearts reject the idea of singling Him out, as Allah says:
إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ
( Verily! Those who scorn My worship they will surely enter Hell in humiliation! ) 40:60 So here, Allah says;
لاَ جَرَمَ
( Certainly ), meaning truly,
أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
( Allah knows what they conceal and what they reveal. ) meaning He will requite them for that in full.
إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ
( Truly, He does not like the proud. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:22) Your Deity is One Allah, but the hearts of those, who do not believe in the Hereafter, are given to denial, and they are puffed up with pride. *20
Your god is one God. But those meaning
*20) That is, "Those who do not believe in the life in the Hereafter, have become so irresponsible, care-free and intoxicated with the life of this world, that they feel no hesitation or pang in denying any reality, and they put no value on or attach no worth to truth.
That -is why, they are not prepared to impose any moral restraint on themselves and feel no need to investigate as to whether the way, they are following, is right or wrong.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
None is to be worshipped except Allah
Allah tells us that there is none to be worshipped besides Him, the One, the Unique, the Lone, the Self-Sufficient.
He tells us that the hearts of the disbelievers deny that and are astonished by that:
أَجَعَلَ الاٌّلِهَةَ إِلَـهاً وَحِداً إِنَّ هَـذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ
( "Has he made the gods (all ) into One God! Verily, this is a curious thing!") ( 38:5 ).
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
( And when Allah alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the Hereafter are filled with disgust, and when those besides Him are mentioned, behold, they rejoice! ) ( 39:45 ).
وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
( and they are proud ) meaning they are too proud to worship Allah, and their hearts reject the idea of singling Him out, as Allah says:
إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ
( Verily! Those who scorn My worship they will surely enter Hell in humiliation! ) 40:60 So here, Allah says;
لاَ جَرَمَ
( Certainly ), meaning truly,
أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
( Allah knows what they conceal and what they reveal. ) meaning He will requite them for that in full.
إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ
( Truly, He does not like the proud. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Your God is One God ) He knows this, not your idols. ( But as for those who believe not in the Hereafter ) those who do not believe in resurrection after death ( their hearts refuse to know ) acknowledge Allah’s divine Oneness, ( for they are proud ) too proud to believe.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Your Ilah (God) is One Ilah (God Allah, none has the right to be worshipped but He). But for those who believe not in the Hereafter, their hearts deny (the faith in the Oneness of Allah), and they are proud.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They ask you about wine and gambling. Say, "In them is great sin and [yet,
- And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to
- So resolve upon your plan and then come [forward] in line. And he has succeeded
- And We caused to grow over him a gourd vine.
- And certainly were messengers denied before you, but they were patient over [the effects of]
- Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in
- But among the bedouins are some who believe in Allah and the Last Day and
- It is all the same for them whether you ask forgiveness for them or do
- And [mention, O Muhammad], when Abraham said, "My Lord, make this city [Makkah] secure and
- [All of] whom oppressed within the lands
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers