Quran 28:57 Surah Qasas ayat 57 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَقَالُوا إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا ۚ أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَىٰ إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِّزْقًا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ القصص: 57]
28:57 And they say, "If we were to follow the guidance with you, we would be swept from our land." Have we not established for them a safe sanctuary to which are brought the fruits of all things as provision from Us? But most of them do not know.
Surah Al-Qasas in ArabicTafsir Surah Qasas ayat 57
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 28:57 Tafsir Al-Jalalayn
And they his people say ‘If we were to follow the Guidance with you we will be deprived from our land’ torn out of it swiftly. God exalted be He says Have We not established for them a secure Sanctuary one in which they are secure from the raids and killings that occur among the Arab tribes to which are brought read tujbā or yujbā fruits of all kinds fruits from every direction as a provision for them from Us? But most of them do not know that what We say is the truth.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they -the infidels- say to you: Should we fall in line with you and follow your exhortation we will be ousted from our land and be robbed of our rights and privileges! Did We not confirm to them on a secure basis a safe and sacred Sanctuary secured by religious sentiments and reverence against violation, infringement or encroachment. We caused the flow of all kinds of fruits and the products of everything to its environ; a livelihood provided by Us albeit most of them are ignorant of this fact
Quran 28:57 Tafsir Ibn Kathir
Allah guides Whom He wills
Allah says to His Messenger : `O Muhammad:
لاَ تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ
( Verily, you guide not whom you like )' meaning, `the matter does not rest with you; all that you have to do is convey the Message, and Allah will guide whom He wills, and His is the ultimate wisdom,' as He says:
لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ
( Not upon you is their guidance, but Allah guides whom He wills. ) ( 2:272 )
وَمَآ أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ
( And most of mankind will not believe even if you desire it eagerly. ) ( 12:103 ) This Ayah is even more specific than the following:
إِنَّكَ لاَ تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
( Verily, you guide not whom you like, but Allah guides whom He wills.
And He knows best those who are the guided. ) meaning: Allah knows best who deserves to be guided and who deserves to be misguided.
It was recorded in the Two Sahihs that this Ayah was revealed concerning Abu Talib, the paternal uncle of the Messenger of Allah ﷺ.
He used to protect the Prophet, support him and stand by him.
He loved the Prophet dearly, but this love was a natural love, i.e., born of kinship, not a love that was born of the fact that he was the Messenger of Allah ﷺ.
When he was on his deathbed, the Messenger of Allah ﷺ called him to Faith and to enter Islam, but the decree overtook him and he remained a follower of disbelief, and Allah's is the complete wisdom.
Az-Zuhri said: "Sa`id bin Al-Musayyib narrated to me that his father, Al-Musayyib bin Hazan Al-Makhzumi, may Allah be pleased with him, said: "When Abu Talib was dying, the Messenger of Allah ﷺ came to him and found Abu Jahl bin Hisham and `Abdullah bin Abi Umayyah bin Al-Mughirah with him.
The Messenger of Allah ﷺ said:
«يَا عَمِّ قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ الله»
( O my uncle, say La ilaha illallah, a word which I may use as evidence in your favor before Allah in the Hereafter. ) Abu Jahl bin Hisham and `Abdullah bin Abi Umayyah said: `O Abu Talib, will you leave the religion of `Abdul-Muttalib' The Messenger of Allah ﷺ kept urging him to say La ilaha illallah, and they kept saying, `Will you leave the religion of `Abdul-Muttalib' -- until, at the very end, he said that he was on the religion of `Abdul-Muttalib, and he refused to say La ilaha illallah.
The Messenger of Allah ﷺ said:
«وَاللهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْك»
( By Allah, I shall certainly seek forgiveness for you unless I am told not to. ) Then Allah revealed:
مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِى قُرْبَى
( It is not (proper ) for the Prophet and those who believe to ask Allah's forgiveness for the idolators, even though they be of kin) ( 9:113 ).
And there was revealed concerning Abu Talib the Ayah,
إِنَّكَ لاَ تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ
( Verily, you guide not whom you like, but Allah guides whom He wills. )" This was recorded ( by Al-Bukhari and Muslim ) from the Hadith of Az-Zuhri.
The Excuses made by the People of Makkah for not believing, and the Refutation of Their Excuses
وَقَالُواْ إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَآ
( And they say: "If we follow the guidance with you, we would be snatched away from our land." ) Allah tells us that this is the excuse which was given by some of the disbelievers for not following true guidance.
They said to the Messenger of Allah ﷺ:
إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَآ
( If we follow the guidance with you, we would be snatched away from our land. ), meaning, `we are afraid that if we follow the message of guidance that you have brought, and go against the pagan Arab tribes around us, they will seek to do us harm and wage war against us, and they may snatch us away from wherever we may be.' Allah said in response to them:
أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَماً ءَامِناً
( Have We not established for them a secure sanctuary, ) meaning, the excuse they give is a lie and is false, because Allah has put them in a secure city and a venerated sanctuary which has been safe from the time it was built -- how could this sanctuary be safe for them when they believed in disbelief and Shirk, and how could it not be safe for them when they become Muslims and follow the truth
يُجْبَى إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَىْءٍ
( to which are brought fruits of all kinds, ) means, all kinds of fruits from the surrounding regions, from At-Ta'if and elsewhere.
Similarly, the people of Makkah engaged in trade and other goods also came to their city.
رِّزْقاً مِّن لَّدُنَّا وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
( a provision from Ourselves, but most of them know not. ) - this is why they said what they said.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:57) Is it not a fact that We have made a safe Sanctuary a dwelling- place for them, to which fruits of every kind are drawn, as a provision from Ourself ? But most of them do not know this *81 .
And they say, "If we were to meaning
*81) This is the first reply to their excuse by Allah.
It means this: It is all due to the sacredness and the central position of this Sanctuary that the merchandise of the entire world is being drawn and attracted to this barren and uncultivated valley, for your benefit and use.
You should know that you are in no way responsible for giving it the central position it enjoys and for the state of security that prevails in the areas around it.
2;500 years ago a servant of Allah came to this barren valley in the bare mountains with his wife and suckling child.
Here he built a small room with stone and mud, proclaimed that Allah had made it a Sanctuary, and that the people should come to visit it and go round it in worship and adoration.
Now this is only due to Allah's blessing that this Sanctuary has been the centre of Arabia for the past 25 centuries.
Peace reigns here even when there is chaos all around.
It is held in the highest esteem by every Arab, and thousands of people are drawn to it every year for going round it in worship.
It is only by virtue of this blessing that you are looked upon as the spiritual leaders of Arabia and a large part of the international trade is under your control.
Now, do you think; that if you turned and revolted against that God Who has favoured you with this blessing.
you will prosper, but as soon as you followed His Faith you would he ruined?
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah guides Whom He wills
Allah says to His Messenger : `O Muhammad:
لاَ تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ
( Verily, you guide not whom you like )' meaning, `the matter does not rest with you; all that you have to do is convey the Message, and Allah will guide whom He wills, and His is the ultimate wisdom,' as He says:
لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ
( Not upon you is their guidance, but Allah guides whom He wills. ) ( 2:272 )
وَمَآ أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ
( And most of mankind will not believe even if you desire it eagerly. ) ( 12:103 ) This Ayah is even more specific than the following:
إِنَّكَ لاَ تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
( Verily, you guide not whom you like, but Allah guides whom He wills.
And He knows best those who are the guided. ) meaning: Allah knows best who deserves to be guided and who deserves to be misguided.
It was recorded in the Two Sahihs that this Ayah was revealed concerning Abu Talib, the paternal uncle of the Messenger of Allah ﷺ.
He used to protect the Prophet, support him and stand by him.
He loved the Prophet dearly, but this love was a natural love, i.e., born of kinship, not a love that was born of the fact that he was the Messenger of Allah ﷺ.
When he was on his deathbed, the Messenger of Allah ﷺ called him to Faith and to enter Islam, but the decree overtook him and he remained a follower of disbelief, and Allah's is the complete wisdom.
Az-Zuhri said: "Sa`id bin Al-Musayyib narrated to me that his father, Al-Musayyib bin Hazan Al-Makhzumi, may Allah be pleased with him, said: "When Abu Talib was dying, the Messenger of Allah ﷺ came to him and found Abu Jahl bin Hisham and `Abdullah bin Abi Umayyah bin Al-Mughirah with him.
The Messenger of Allah ﷺ said:
«يَا عَمِّ قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ الله»
( O my uncle, say La ilaha illallah, a word which I may use as evidence in your favor before Allah in the Hereafter. ) Abu Jahl bin Hisham and `Abdullah bin Abi Umayyah said: `O Abu Talib, will you leave the religion of `Abdul-Muttalib' The Messenger of Allah ﷺ kept urging him to say La ilaha illallah, and they kept saying, `Will you leave the religion of `Abdul-Muttalib' -- until, at the very end, he said that he was on the religion of `Abdul-Muttalib, and he refused to say La ilaha illallah.
The Messenger of Allah ﷺ said:
«وَاللهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْك»
( By Allah, I shall certainly seek forgiveness for you unless I am told not to. ) Then Allah revealed:
مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِى قُرْبَى
( It is not (proper ) for the Prophet and those who believe to ask Allah's forgiveness for the idolators, even though they be of kin) ( 9:113 ).
And there was revealed concerning Abu Talib the Ayah,
إِنَّكَ لاَ تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ
( Verily, you guide not whom you like, but Allah guides whom He wills. )" This was recorded ( by Al-Bukhari and Muslim ) from the Hadith of Az-Zuhri.
The Excuses made by the People of Makkah for not believing, and the Refutation of Their Excuses
وَقَالُواْ إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَآ
( And they say: "If we follow the guidance with you, we would be snatched away from our land." ) Allah tells us that this is the excuse which was given by some of the disbelievers for not following true guidance.
They said to the Messenger of Allah ﷺ:
إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَآ
( If we follow the guidance with you, we would be snatched away from our land. ), meaning, `we are afraid that if we follow the message of guidance that you have brought, and go against the pagan Arab tribes around us, they will seek to do us harm and wage war against us, and they may snatch us away from wherever we may be.' Allah said in response to them:
أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَماً ءَامِناً
( Have We not established for them a secure sanctuary, ) meaning, the excuse they give is a lie and is false, because Allah has put them in a secure city and a venerated sanctuary which has been safe from the time it was built -- how could this sanctuary be safe for them when they believed in disbelief and Shirk, and how could it not be safe for them when they become Muslims and follow the truth
يُجْبَى إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَىْءٍ
( to which are brought fruits of all kinds, ) means, all kinds of fruits from the surrounding regions, from At-Ta'if and elsewhere.
Similarly, the people of Makkah engaged in trade and other goods also came to their city.
رِّزْقاً مِّن لَّدُنَّا وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
( a provision from Ourselves, but most of them know not. ) - this is why they said what they said.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And they say ) i.e. Harth Ibn ’Amr al-Nawfali and his host: ( If we were to follow the Guidance ) the confession of Allah’s divine Oneness ( with thee ) O Muhammad ( we should be torn out ) expelled ( of our land ) Mecca. ( Have We not established for them ) We made them dwell in ( a sure sanctuary ) free of turmoil, ( whereunto the produce of all things is brought (in trade ), a provision from Our presence?) A sustenance for them from Us, so how am I to set the disbelievers on them if they were to believe? ( But most of them know not ) this nor believe in it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "If we follow the guidance with you, we would be snatched away from our land." Have We not established for them a secure sanctuary (Makkah), to which are brought fruits of all kinds, a provision from Ourselves, but most of them know not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of
- And We made them leaders guiding by Our command. And We inspired to them the
- It is that of which Allah gives good tidings to His servants who believe and
- But they who believe in Allah and His messengers and do not discriminate between any
- He was created from a fluid, ejected,
- For those who do not believe in the Hereafter is the description of evil; and
- And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his
- And he turned away from them and said, "O my people, I had certainly conveyed
- Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]. And they rejoice in the
- Destroyed are the falsifiers
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers