Quran 77:23 Surah Mursalat ayat 23 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Mursalat ayat 23 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mursalat aya 23 in arabic text(Those Sent Forth).
  
   

﴿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ﴾
[ المرسلات: 23]

English - Sahih International

77:23 And We determined [it], and excellent [are We] to determine.

Surah Al-Mursalat in Arabic

Tafsir Surah Mursalat ayat 23

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 77:23 Tafsir Al-Jalalayn


Thus We were able to do this; so how excellent able ones We are!


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


We then determined, besides the span of this period, the relevant constitution and how right is the determination

Quran 77:23 Tafsir Ibn Kathir


The Call to contemplate the various Manifestations of Allah's Power Allah says, أَلَمْ نُهْلِكِ الاٌّوَّلِينَ ( Did We not destroy the ancients ) meaning, those who rejected the Messengers and opposed what they came to them with. ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الاٌّخِرِينَ ( So shall We make later generations to follow them. ) meaning, from those who are similar to them.
Thus, Allah says, كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Thus do We deal with the criminals.
Woe that Day to the deniers! )
Ibn Jarir said this.
Then Allah reminding His creatures of His favor, and using the beginning of creation to support the idea of repeating it, He says: أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ ( Did We not create you from a despised water ) meaning, weak and despised in comparison to the power of the Creator.
This is similar to what has been reported in the Hadith of Busr bin Jahhash ( that Allah says ),
«ابْنَ آدَمَ أَنْى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ؟»
( "(O ) Son of Adam ! How can you think that I am unable, and yet I created you from something like this ( i.e., semen )") فَجَعَلْنَـهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ( Then We placed it in a place of safety, ) meaning, `We gathered him in the womb, where the fluid of the man and the woman settles.
The womb has been prepared for this, as a protector of the fluid deposited in it.
Allah said: إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ( For a known period ) meaning, for a fixed period of time, which is from six months to nine months.
Thus, Allah says, فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَـدِرُونَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( So We did measure; and We are the best to measure.
Woe that Day to the deniers! )
Then Allah says, أَلَمْ نَجْعَلِ الاٌّرْضَ كِفَاتاً - أَحْيَآءً وَأَمْوتاً ( Have We not made the earth Kifat for the living and the dead ) Ibn `Abbas said, "Kifat means a place of shelter." Mujahid said, "It holds the dead so that nothing is seen of it." Ash-Sha`bi said, "Its interior is for your dead and its surface is for your living." Mujahid and Qatadah also said this. وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِىَ شَـمِخَـتٍ ( And have placed therein fixed towers, ) meaning, the mountains.
The earth is held in place with them so that it does not shake and sway. وَأَسْقَيْنَـكُم مَّآءً فُرَاتاً ( and have given you Furat water ) meaning, cold and delicious water from the clouds or from what He causes to gush forth from the springs of the earth. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) meaning, woe to whoever reflects upon these created things which demonstrate the greatness of their Creator, then after that continues to reject Him and disbelieve in Him.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(77:23) See that We had the power to do so. Great indeed is Our power to do what We will. *13

And We determined [it], and excellent [are meaning

*13) This is an express argument for the possibility of the life-after-death What is meant to be said is: " When We had the power to shape and develop you into a perfect and complete man from insignificant sperm-drop, how shall We be helpless to re-create you in some other way ? Our this creation in consequence of which you exist as a living being, is a proof that We are excellent Possessors of power; We cannot be so helpless as to be unable to re-create you after having created you in the fi rst instance.
"

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Call to contemplate the various Manifestations of Allah's Power Allah says, أَلَمْ نُهْلِكِ الاٌّوَّلِينَ ( Did We not destroy the ancients ) meaning, those who rejected the Messengers and opposed what they came to them with. ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الاٌّخِرِينَ ( So shall We make later generations to follow them. ) meaning, from those who are similar to them.
Thus, Allah says, كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Thus do We deal with the criminals.
Woe that Day to the deniers! )
Ibn Jarir said this.
Then Allah reminding His creatures of His favor, and using the beginning of creation to support the idea of repeating it, He says: أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ ( Did We not create you from a despised water ) meaning, weak and despised in comparison to the power of the Creator.
This is similar to what has been reported in the Hadith of Busr bin Jahhash ( that Allah says ), «ابْنَ آدَمَ أَنْى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ؟» ( "(O ) Son of Adam ! How can you think that I am unable, and yet I created you from something like this ( i.e., semen )") فَجَعَلْنَـهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ( Then We placed it in a place of safety, ) meaning, `We gathered him in the womb, where the fluid of the man and the woman settles.
The womb has been prepared for this, as a protector of the fluid deposited in it.
Allah said: إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ( For a known period ) meaning, for a fixed period of time, which is from six months to nine months.
Thus, Allah says, فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَـدِرُونَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( So We did measure; and We are the best to measure.
Woe that Day to the deniers! )
Then Allah says, أَلَمْ نَجْعَلِ الاٌّرْضَ كِفَاتاً - أَحْيَآءً وَأَمْوتاً ( Have We not made the earth Kifat for the living and the dead ) Ibn `Abbas said, "Kifat means a place of shelter." Mujahid said, "It holds the dead so that nothing is seen of it." Ash-Sha`bi said, "Its interior is for your dead and its surface is for your living." Mujahid and Qatadah also said this. وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِىَ شَـمِخَـتٍ ( And have placed therein fixed towers, ) meaning, the mountains.
The earth is held in place with them so that it does not shake and sway. وَأَسْقَيْنَـكُم مَّآءً فُرَاتاً ( and have given you Furat water ) meaning, cold and delicious water from the clouds or from what He causes to gush forth from the springs of the earth. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) meaning, woe to whoever reflects upon these created things which demonstrate the greatness of their Creator, then after that continues to reject Him and disbelieve in Him.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Thus We arranged ) its creation; it is also said this means: We controlled its creation; it is also said this means: and We fashioned its creation in the woman’s womb. ( How excellent is Our arranging! ) how excellent is what We created and fashioned!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So We did measure, and We are the Best to measure (the things).

Page 581 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
surah Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers