Quran 39:25 Surah Zumar ayat 25 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الزمر: 25]
39:25 Those before them denied, and punishment came upon them from where they did not perceive.
Surah Az-Zumar in ArabicTafsir Surah Zumar ayat 25
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 39:25 Tafsir Al-Jalalayn
Those who were before them denied their messengers with regard to the coming of the chastisement; and so the chastisement came on them whence they were not aware in a way that would never have occurred to them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Similarly behaved those who preceded them and they were seized with a ruinous punishment they neither knew how it happened nor whence it came
Quran 39:25 Tafsir Ibn Kathir
Is he then, who will confront with his face the awful torment on the Day of Resurrection? And it will be said to the wrongdoers: "Taste what you used to earn! ( 24 )Those before them denied, and so the torment came on them from directions they perceived not ( 25 )So, Allah made them to taste the disgrace in the present life, but greater is the torment of the Hereafter if they only knew ( 26 )
The Final Destination of the Disbelievers
أَفَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ
( Is he then, who will confront with his face the awful torment on the Day of Resurrection? ) he will be rebuked and he and the evildoers like him will be told:
ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ
( Taste what you used to earn! ) 'Is this like the one who comes secure on the Day of Resurrection?' as Allah says:
أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
( Is he who walks prone on his face, more rightly guided, or he who walks upright on the straight way? )( 67:22 );
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
( The Day they will be dragged on their faces into the Fire (it will be said to them ): "Taste you the touch of Hell!")( 54:48 ), and
أَفَمَنْ يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَمْ مَنْ يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ
( Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection? )( 41:40 ) In each of these Ayat, it was sufficient to refer to one of the two groups.
كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
( Those before them denied, and so the torment came on them from directions they perceived not. ) means, the previous generations who denied the Messengers were destroyed by Allah for their sins.
And none had they to protect them from Allah.
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ
( So Allah made them to taste the disgrace in the present life, ) means, by means of the punishment and revenge which He sent down upon them, and the rejoicing of the believers for what happened to them.
So, let those who are addressed beware, for they have rejected the noblest of the Messengers and the Seal of the Prophets ﷺ.
And what Allah has promised them of severe punishment in the Hereafter is worse than whatever befell them in this world.
Allah says:
وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
( but greater is the torment of the Hereafter if they only knew! )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Is he then, who will confront with his face the awful torment on the Day of Resurrection? And it will be said to the wrongdoers: "Taste what you used to earn! ( 24 )Those before them denied, and so the torment came on them from directions they perceived not ( 25 )So, Allah made them to taste the disgrace in the present life, but greater is the torment of the Hereafter if they only knew ( 26 )
The Final Destination of the Disbelievers
أَفَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ
( Is he then, who will confront with his face the awful torment on the Day of Resurrection? ) he will be rebuked and he and the evildoers like him will be told:
ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ
( Taste what you used to earn! ) 'Is this like the one who comes secure on the Day of Resurrection?' as Allah says:
أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
( Is he who walks prone on his face, more rightly guided, or he who walks upright on the straight way? )( 67:22 );
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
( The Day they will be dragged on their faces into the Fire (it will be said to them ): "Taste you the touch of Hell!")( 54:48 ), and
أَفَمَنْ يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَمْ مَنْ يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ
( Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection? )( 41:40 ) In each of these Ayat, it was sufficient to refer to one of the two groups.
كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
( Those before them denied, and so the torment came on them from directions they perceived not. ) means, the previous generations who denied the Messengers were destroyed by Allah for their sins.
And none had they to protect them from Allah.
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ
( So Allah made them to taste the disgrace in the present life, ) means, by means of the punishment and revenge which He sent down upon them, and the rejoicing of the believers for what happened to them.
So, let those who are addressed beware, for they have rejected the noblest of the Messengers and the Seal of the Prophets ﷺ.
And what Allah has promised them of severe punishment in the Hereafter is worse than whatever befell them in this world.
Allah says:
وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
( but greater is the torment of the Hereafter if they only knew! )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Those before them ) those before your people, O Muhammad, such as the people of Hud, Salih and Shu’ayb as well as others ( denied, and so the doom came on them whence they knew not ) it was coming.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those before them belied, and so the torment came on them from directions they perceived not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness
- They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
- No! Indeed, We have created them from that which they know.
- When the earth is shaken with convulsion
- Indeed, your Lord extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is
- It may be that my Lord will give me [something] better than your garden and
- And give to the orphans their properties and do not substitute the defective [of your
- And already had Allah given you victory at [the battle of] Badr while you were
- And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is
- And gave a little and [then] refrained?
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



