Quran 16:29 Surah Nahl ayat 29 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Nahl ayat 29 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nahl aya 29 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ﴾
[ النحل: 29]

English - Sahih International

16:29 So enter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the residence of the arrogant.

Surah An-Nahl in Arabic

Tafsir Surah Nahl ayat 29

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 16:29 Tafsir Al-Jalalayn


And it will also be said to them So enter the gates of Hell to abide therein! Evil indeed is the lodging the abode of the arrogant.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And now, they add, make entry through the gates of Hell wherein you will have passed through nature to eternal suffering. Evil indeed is the abode of the arrogant whose pride got the better of their prudence

Quran 16:29 Tafsir Ibn Kathir


The Condition of the Disbeliever during and after Death Allah informs us of the state of the idolators who are doing wrong to themselves when death approaches and the angels come to seize their evil souls. فَأَلْقَوُاْ السَّلَمَ ( Then, they will (falsely ) submit) meaning, they will make it appear as if they used to listen and obey by saying, مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ ( We did not do any evil. ) Similarly, on the Day of Resurrection, they will say, وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ ( By Allah, our Lord, we were not idolators. ) 6:23 يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهِ جَمِيعاً فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ( On the Day when Allah will resurrect them all together; then they will swear to Him as they swear to you. ) 58:18 Allah says, rejecting what they say, الَّذِينَ تَتَوَفَّـهُمُ الْمَلَـئِكَةُ ظَالِمِى أَنفُسِهِمْ فَأَلْقَوُاْ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ - فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَـلِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ ( "Yes! Truly, Allah is Most Knowing of what you did.
So enter the gates of Hell, to abide therein, and indeed, what an evil abode there is for the arrogant." )
( 16:28-29 ), meaning, a miserable position in the abode of humiliation for those who were too arrogant to pay atten- tion to the signs of Allah and follow His Messengers.
They will enter Hell from the day they die with their souls, and their bodies will feel the heat and hot winds of their graves.
When the Day of Resurrec- tion comes, their souls will be reunited with their bodies, to abide forever in the fire of Hell, and لاَ يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُواْ وَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِّنْ عَذَابِهَا ( It will not be complete enough to kill them nor shall its torment be lightened for them. ) ( 35:36 ) As Allah says, النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوّاً وَعَشِيّاً وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُواْ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ ( The Fire, they are exposed to it morning and afternoon.
And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels )
: "Cause Fir'awn's people to enter the severest torment!") ( 40:46 ).

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(16:29) Now, go and enter the gates of Hell, where you shall abide for ever. " *26 The fact is that a very miserable abode it is for the haughty ones.

So enter the gates of Hell to meaning

*26) This verse ( 28 ) and verse 32, and several other verses in the Qur'an, clearly and definitely assert that immediately after death, souls suffer torment or enjoy peace in the world of Barzakh.
The Traditions use the word " qabar " ( grave ) metaphorically for this existence of the souls.
This is the world in which souls enter immediately after death and will remain therein up to the Day of Resurrection.
Yet the disbelievers of the Traditions declare that after death souls will remain in a dormant state up to the time of Resurrection, and will neither feel any pain nor joy, nor will be conscious of anything at all.
Obviously, this is a wrong opinion, for according to v.
28, just after death when the disbelievers will be conscious of the fact that they had been leading an evil life, they will try to make the angels believe that they had not done any evil deed.
The angels will rebuke them at this " boldness " and will tell them that they shall have to go into Hell.
On the other hand, according to verse 32, just after their death, the pious believers are welcomed by the angels and given the good news that they will enter into Paradise.
Besides these verses, there is the mention of a dialogue between the angels and those Muslims, who did not migrate to Al-Madinah, after their souls were seized by the angels in IV: 97.
Above all, according to XL: 45-46, the people of Pharaoh have been encircled by a torment and are exposed before the Fire of Hell every morning and every evening.
This will go on up to the Day of Resurrection when they shall be sentenced to eternal torment.

In fact, both the Qur'an and the Traditions present the same kind of picture of the condition of the soul after death up to Resurrection.
Death causes merely the separation of the soul from the body but does not annihilate it.
The soul lives with the same personality that was formed by the different experiences and the mental exercises and moral activities it had in its worldly life in co-operation with the body.
This nature of the consciousness, feelings, observations and experiences of the soul, during the waiting period, is similar to that, in a dream.
Just as a criminal sentenced to death suffers from mental torture on the eve of his crucifixion, in the same way the angels take to task the guilty as in a dream, torture it and take it to the horrible Hell in order to make it fore-taste the impending torture.
In contrast to this, the pure soul is welcomed by the angels and is given the good news of entry into paradise and is made to enjoy its pleasant breeze and smell, and to feel happy like the faithful servant who is invited to the headquarters to receive his reward.
But this " life " in the world of Barzakh will suddenly come to an end on the second blowing of the Trumpet of Resurrection.
When the guilty souls will again enter into their former bodies and muster in the Plain, they will cry in horror, " Oh ! woe to us! who has roused us from our sleeping places ? " But the true Believers will say with perfect peace of mind, " This is exactly what the Beneficent had predicted, and the Messengers had told the truth. " ( XXXVI: 52 ).

This has been further elucidated in Chapter XXX.

As the guilty ones will be under the delusion that they had been lying in their death-bed for an hour or so and had been roused from given Knowledge and Faith, will say.
" According to the Record of Allah, you have remained after death till this Day of Resurrection and this is the same Day of Resurrection, but you did not know this. " ( XXX: 55-56 ).

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Condition of the Disbeliever during and after Death Allah informs us of the state of the idolators who are doing wrong to themselves when death approaches and the angels come to seize their evil souls. فَأَلْقَوُاْ السَّلَمَ ( Then, they will (falsely ) submit) meaning, they will make it appear as if they used to listen and obey by saying, مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ ( We did not do any evil. ) Similarly, on the Day of Resurrection, they will say, وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ ( By Allah, our Lord, we were not idolators. ) 6:23 يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهِ جَمِيعاً فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ( On the Day when Allah will resurrect them all together; then they will swear to Him as they swear to you. ) 58:18 Allah says, rejecting what they say, الَّذِينَ تَتَوَفَّـهُمُ الْمَلَـئِكَةُ ظَالِمِى أَنفُسِهِمْ فَأَلْقَوُاْ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ - فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَـلِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ ( "Yes! Truly, Allah is Most Knowing of what you did.
So enter the gates of Hell, to abide therein, and indeed, what an evil abode there is for the arrogant." )
( 16:28-29 ), meaning, a miserable position in the abode of humiliation for those who were too arrogant to pay atten- tion to the signs of Allah and follow His Messengers.
They will enter Hell from the day they die with their souls, and their bodies will feel the heat and hot winds of their graves.
When the Day of Resurrec- tion comes, their souls will be reunited with their bodies, to abide forever in the fire of Hell, and لاَ يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُواْ وَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِّنْ عَذَابِهَا ( It will not be complete enough to kill them nor shall its torment be lightened for them. ) ( 35:36 ) As Allah says, النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوّاً وَعَشِيّاً وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُواْ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ ( The Fire, they are exposed to it morning and afternoon.
And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels )
: "Cause Fir'awn's people to enter the severest torment!") ( 40:46 ).

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( So enter the gates of hell, to dwell therein for ever ) neither to die nor leave it. ( Woeful indeed will be the lodging of the arrogant ) the abode of the disbelievers is Gehenna.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"So enter the gates of Hell, to abide therein, and indeed, what an evil abode will be for the arrogant."

Page 270 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
surah Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nahl Al Hosary
Al Hosary
surah Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب