Quran 43:33 Surah Zukhruf ayat 33 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَوْلَا أَن يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِالرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ﴾
[ الزخرف: 33]
43:33 And if it were not that the people would become one community [of disbelievers], We would have made for those who disbelieve in the Most Merciful - for their houses - ceilings and stairways of silver upon which to mount
Surah Az-Zukhruf in ArabicTafsir Surah Zukhruf ayat 33
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 43:33 Tafsir Al-Jalalayn
And were it not for the danger that mankind would be one community following disbelief We would have made for those who disbelieve in the Compassionate One roofs read saqfan or plural suqufan of silver for their houses li-buyūtihim substitutes for li-man ‘for those who’ and stairs such as steps also of silver by which they ascend by which they go up to the roof;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Were it not that all people, through envy, would form one conjoint body united in feeling and thought of disbelief in Allah, We would provide the homes of those who deny Allah AL-Rahman with ceilings and roofs of silver as well as stairs of silver by which to ascend
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And were it not that mankind would have become one community ) i.e. follow one religion, the religion of disbelief, ( We might well have appointed, for those who disbelieve in the Beneficent, roofs ) the roofs of their houses ( of silver for their houses and stairs (of silver ) whereby to mount) whereby to climb,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And were it not that all mankind would have become of one community (all disbelievers, desiring worldly life only), We would have provided for those who disbelieve in the Most Beneficent (Allah), silver roofs for their houses, and elevators (and stair-ways, etc. of silver) whereby they ascend,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- She said, "O eminent ones, indeed, to me has been delivered a noble letter.
- Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,
- And they rejected them, while their [inner] selves were convinced thereof, out of injustice and
- And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our
- And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.
- And We caused to grow over him a gourd vine.
- And [mention] Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and
- And those who do not invoke with Allah another deity or kill the soul which
- Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.
- But when it is said to them, "Beware of what is before you and what
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers