Quran 41:43 Surah Fussilat ayat 43 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ فصلت: 43]
41:43 Nothing is said to you, [O Muhammad], except what was already said to the messengers before you. Indeed, your Lord is a possessor of forgiveness and a possessor of painful penalty.
Surah Fussilat in ArabicTafsir Surah Fussilat ayat 43
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 41:43 Tafsir Al-Jalalayn
Nothing is said to you in terms of denial of you except the like of what has already been said to the messengers before you. Surely your Lord is One of forgiveness to believers and also One of painful punishment for disbelievers.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nothing is said to you O Muhammad by your opponents who call you everything they could lay their tongues to that was not said to Messengers sent before you. Indeed Allah, your Creator, has on hand mercy and forgiveness and He has on hand also condign punishment
Quran 41:43 Tafsir Ibn Kathir
The Punishment of the Deniers and the Description of the Qur'an
إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِى ءَايَـتِنَا
( Verily, Yulhiduna Fi Our Ayat ) Ibn `Abbas said, "Al-Ilhad means putting words in their improper places." Qatadah and others said, "It means disbelief and obstinate behavior."
لاَ يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآ
( are not hidden from Us. ) This is a stern warning and dire threat, stating that He, may He be exalted, knows who denies His signs, Names and attributes, and He will punish them for that.
He says:
أَفَمَن يُلْقَى فِى النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِى ءَامِناً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ
( Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection ) means, are these two equal They are not equal.
Then Allah warns the disbelievers:
اعْمَلُواْ مَا شِئْتُمْ
( Do what you will. ) Mujahid, Ad-Dahhak and `Ata' Al-Khurasani said that
اعْمَلُواْ مَا شِئْتُمْ
( Do what you will.
) is a threat.
Meaning, `do what you will of good or evil, for He knows and sees all that you do.' He says:
إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
( Verily, He is All-Seer of what you do. )
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِالذِّكْرِ لَمَّا جَآءَهُمْ
( Verily, those who disbelieved in the Reminder when it came to them. ) Ad-Dahhak, As-Suddi and Qatadah said, "This is the Qur'an."
وَإِنَّهُ لَكِتَـبٌ عَزِيزٌ
( And verily, it is an honorable well-fortified respected Book. ) means, it is protected and preserved, and nobody can produce anything like it.
لاَّ يَأْتِيهِ الْبَـطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلاَ مِنْ خَلْفِهِ
( Falsehood cannot come to it from before it or behind it, ) means, there is no way to corrupt it, because it has been sent down by the Lord of the worlds.
Allah says:
تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ
( (it is ) sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.) meaning, He is Wise in all that He says and does, Praiseworthy in all that He commands and forbids; everything that He does is for praiseworthy purposes and its consequences will be good.
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلاَّ مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ
( Nothing is said to you except what was said to the Messengers before you. ) Qatadah, As-Suddi and others said, "Nothing is said to you by way of rejection and disbelief, that was not said to the Messengers who came before you.
Just as you have been rejected, they were also rejected.
Just as they bore their people's insults with patience, so too you must bear your people's insults with patience."
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ
( Verily, your Lord is the Possessor of forgiveness, ) means, for those who turn to Him in repentance.
وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ
( and (also ) the Possessor of painful punishment.) means, for those who persist in disbelief, transgression and stubborn opposition.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:43) (O Prophet), nothing is said to you but what was already said to the Messengers before you. Surely your Lord is the Lord of forgiveness *53 and the Lord of grievous chastisement.
Nothing is said to you, [O Muhammad], meaning
*53) That is, " It is all due to His clemency and forgiveness that although His Messengers were opposed, abused and persecuted yet He went on giving respite to their opponents for years and years on end.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Punishment of the Deniers and the Description of the Qur'an
إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِى ءَايَـتِنَا
( Verily, Yulhiduna Fi Our Ayat ) Ibn `Abbas said, "Al-Ilhad means putting words in their improper places." Qatadah and others said, "It means disbelief and obstinate behavior."
لاَ يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآ
( are not hidden from Us. ) This is a stern warning and dire threat, stating that He, may He be exalted, knows who denies His signs, Names and attributes, and He will punish them for that.
He says:
أَفَمَن يُلْقَى فِى النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِى ءَامِناً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ
( Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection ) means, are these two equal They are not equal.
Then Allah warns the disbelievers:
اعْمَلُواْ مَا شِئْتُمْ
( Do what you will. ) Mujahid, Ad-Dahhak and `Ata' Al-Khurasani said that
اعْمَلُواْ مَا شِئْتُمْ
( Do what you will.
) is a threat.
Meaning, `do what you will of good or evil, for He knows and sees all that you do.' He says:
إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
( Verily, He is All-Seer of what you do. )
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِالذِّكْرِ لَمَّا جَآءَهُمْ
( Verily, those who disbelieved in the Reminder when it came to them. ) Ad-Dahhak, As-Suddi and Qatadah said, "This is the Qur'an."
وَإِنَّهُ لَكِتَـبٌ عَزِيزٌ
( And verily, it is an honorable well-fortified respected Book. ) means, it is protected and preserved, and nobody can produce anything like it.
لاَّ يَأْتِيهِ الْبَـطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلاَ مِنْ خَلْفِهِ
( Falsehood cannot come to it from before it or behind it, ) means, there is no way to corrupt it, because it has been sent down by the Lord of the worlds.
Allah says:
تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ
( (it is ) sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.) meaning, He is Wise in all that He says and does, Praiseworthy in all that He commands and forbids; everything that He does is for praiseworthy purposes and its consequences will be good.
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلاَّ مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ
( Nothing is said to you except what was said to the Messengers before you. ) Qatadah, As-Suddi and others said, "Nothing is said to you by way of rejection and disbelief, that was not said to the Messengers who came before you.
Just as you have been rejected, they were also rejected.
Just as they bore their people's insults with patience, so too you must bear your people's insults with patience."
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ
( Verily, your Lord is the Possessor of forgiveness, ) means, for those who turn to Him in repentance.
وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ
( and (also ) the Possessor of painful punishment.) means, for those who persist in disbelief, transgression and stubborn opposition.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Naught is said unto thee ) Muhammad, of vilification or denial ( save what was said unto the messengers before thee ) of vilification and denial; it is also said that this means: the message that you were commanded to convey is like what the messengers before you were commanded to convey. ( Lo! thy Lord ) O Muhammad ( is owner of forgiveness ) He forgives those who repent of disbelief and believe in Allah, ( and owner (also ) of dire punishment) for those who die in a state of disbelief.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nothing is said to you (O Muhammad SAW) except what was said to the Messengers before you. Verily, your Lord is the Possessor of forgiveness, and (also) the Possessor of painful punishment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have not created the heavens and earth and that between them except in
- Indeed, those who devour the property of orphans unjustly are only consuming into their bellies
- He brings the living out of the dead and brings the dead out of the
- [Mention] when there were exhibited before him in the afternoon the poised [standing] racehorses.
- Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.
- And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face
- And for all, We have made heirs to what is left by parents and relatives.
- Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will
- They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers
- When the Hellfire sees them from a distant place, they will hear its fury and
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers