Quran 30:44 Surah Rum ayat 44 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ﴾
[ الروم: 44]
30:44 Whoever disbelieves - upon him is [the consequence of] his disbelief. And whoever does righteousness - they are for themselves preparing,
Surah Ar-Rum in ArabicTafsir Surah Rum ayat 44
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 30:44 Tafsir Al-Jalalayn
Whoever disbelieves the consequence of his disbelief shall upon him that is the evil consequences of his disbelief which will be his being punished in the Fire and those who act righteously they will be paving the way for the salvation of their own souls preparing their places in Paradise
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And he who denies Allahs system of faith and worship or incorporates with Him other deities shall find that the consequence of his infidelity rebounds back on him. And those who imprint their deeds with wisdom and piety, simply pave the way for a blissful abode in the beatitude of heaven, Allah willing
Quran 30:44 Tafsir Ibn Kathir
The Command to follow the Straight Path before the Day of Resurrection
Here Allah commands His servants to hasten to obedience to Him and to hasten to do good deeds.
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينَ الْقِيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لاَّ مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ
( So, set you your face to the straight and right religion, before there comes from Allah a Day which none can avert. ) The Day of Resurrection, for when Allah wants it to happen, no one will be able to avert it.
يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ
( On that Day men shall be divided. ) means, they will be separated, with one group in Paradise and another in Hell.
Allah says:
مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَـلِحاً فَلاًّنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ لِيَجْزِىَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ مِن فَضْلِهِ
( Whosoever disbelieves will suffer from his disbelief, and whosoever does righteous good deeds, then such will prepare a good place for themselves.
That He may reward those who believe.
and do righteous good deeds, out of His bounty. ) meaning that He may reward them from His bounty, in return for one good deed, he will get the reward for ten, up to seven hundred like it, as much as Allah wills.
إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْكَـفِرِينَ
( Verily, He likes not the disbelievers. ) yet He is still just with them and does not oppress them.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:44) He who disbelieves will suffer the consequence of it *67 and he who acts righteously, they will pave the way for their own good
Whoever disbelieves - upon him is [the meaning
*67) This is a comprehensive sentence which encompasses all those harms which can afflict a disbeliever on account of his disbelief.
No list of the harms could be so comprehensive as this.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Command to follow the Straight Path before the Day of Resurrection
Here Allah commands His servants to hasten to obedience to Him and to hasten to do good deeds.
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينَ الْقِيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لاَّ مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ
( So, set you your face to the straight and right religion, before there comes from Allah a Day which none can avert. ) The Day of Resurrection, for when Allah wants it to happen, no one will be able to avert it.
يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ
( On that Day men shall be divided. ) means, they will be separated, with one group in Paradise and another in Hell.
Allah says:
مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَـلِحاً فَلاًّنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ لِيَجْزِىَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ مِن فَضْلِهِ
( Whosoever disbelieves will suffer from his disbelief, and whosoever does righteous good deeds, then such will prepare a good place for themselves.
That He may reward those who believe.
and do righteous good deeds, out of His bounty. ) meaning that He may reward them from His bounty, in return for one good deed, he will get the reward for ten, up to seven hundred like it, as much as Allah wills.
إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْكَـفِرِينَ
( Verily, He likes not the disbelievers. ) yet He is still just with them and does not oppress them.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Whoso disbelieveth ) in Allah ( must (then ) bear the consequences of his disbelief) the punishment of his disbelief is to dwell in the Fire forever, ( while those who do right ) and are also believers ( make provision for themselves ) and collect reward and honour in Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whosoever disbelieves will suffer from his disbelief, and whosoever does righteous good deeds (by practising Islamic Monotheism), then such will prepare a good place (in Paradise) for themselves (and will be saved by Allah from His Torment).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who
- Does man think that he will be left neglected?
- And at night. Then will you not use reason?
- If they are expelled, they will not leave with them, and if they are fought,
- Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and We produce
- Do you not see that Allah is exalted by whomever is within the heavens and
- For the accustomed security of the Quraysh -
- And they used to persist in the great violation,
- And mention, [O Muhammad], the brother of 'Aad, when he warned his people in the
- And lost from them will be those they were invoking before, and they will be
Quran surahs in English :
30:44 Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers