Quran 16:48 Surah Nahl ayat 48 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ﴾
[ النحل: 48]
16:48 Have they not considered what things Allah has created? Their shadows incline to the right and to the left, prostrating to Allah, while they are humble.
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 48
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:48 Tafsir Al-Jalalayn
Or have they not observed the things which God has created which cast a shadow such as trees or a mountain how their shadows incline to the right and to the left shamā’il is the plural of shimāl in other words towards both sides at the beginning of the day and at its end prostrating to God sujjadan is a circumstantial qualifier that is to say subservient to Him with respect to what is required of them and how they the shadows are subject? humbled they the shadows are likened to rational beings in this description.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did they -the infidels- not see into Allahs cosmic sign of the shadow, and how everything that He has created casts its shadow -or image- upon a surface by intercepting the direct rays of the great luminary and other luminaries, and how do objects turn their shadows right and left according to the relative position of the source of light, and how such shadows are governed by cosmic laws in comely prostration to Allah incensed by humiliation
Quran 16:48 Tafsir Ibn Kathir
Everything prostrates to Allah
Allah informs us about His might, majesty and pride, meaning that all things submit themselves to Him and every created being - animate and inanimate, as well as the responsible - humans and Jinns, and the angels - all humble themselves before Him.
He tells us that everything that has a shadow leaning to the right and the left, i.e., in the morning and the evening, is by its shadow, prostrating to Allah.
Mujahid said, "When the sun passes its zenith, everything prostrates to Allah, may He be glorified." This was also said by Qatadah, Ad-Dahhak and others.
لِلَّهِ وَهُمْ
( while they are humble ) means, they are in a state of humility.
Mujahid also said: "The prostration of every thing is its shadow", and he mentioned the mountains and said that their prostrations are their shadows.
Abu Ghalib Ash-Shaybani said: "The waves of the sea are its prayers".
It is as if reason is attributed to these inanimate objects when they are described as prostrating, so Allah says:
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ مِن دَآبَّةٍ
( And to Allah prostrate all that are in the heavens and all that are in the earth, of the moving creatures ) As Allah says:
وَللَّهِ يَسْجُدُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَـلُهُم بِالْغُدُوِّ وَالاٌّصَالِ
( And to Allah (alone ) all who are in the heavens and the earth fall in prostration, willingly or unwillingly, and so do their shadows in the mornings and in the afternoons.) ( 13:15 )
وَالْمَلَـئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
( and the angels, and they are not proud. ) means, they prostrate to Allah and are not too proud to worship Him.
يَخَـفُونَ رَبَّهُمْ مِّن فَوْقِهِمْ
( They fear their Lord above them ) means, they prostrate out of fear of their Lord, may He be glorified.
وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
( and they do what they are commanded. ) meaning they continually obey Allah, doing what He tells them to do and avoiding that which He forbids.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:48) And don't they observe anything created by Allah how it casts its shadow right and left, prostrating itself before Allah? *41 Thus all things express their humility.
Have they not considered what things Allah meaning
*41) The argument is this: The fact that everything-a man, an animal, a tree or a mountain-casts its shadow, is a clear proof of its material nature, and everything which is made of matter, is a creation of Allah and is subject to a universal law.
In this case the law is that every material thing casts its shadow, which is symbolical of its servitude, and it cannot have any share whatsoever in Godhead.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Everything prostrates to Allah
Allah informs us about His might, majesty and pride, meaning that all things submit themselves to Him and every created being - animate and inanimate, as well as the responsible - humans and Jinns, and the angels - all humble themselves before Him.
He tells us that everything that has a shadow leaning to the right and the left, i.e., in the morning and the evening, is by its shadow, prostrating to Allah.
Mujahid said, "When the sun passes its zenith, everything prostrates to Allah, may He be glorified." This was also said by Qatadah, Ad-Dahhak and others.
لِلَّهِ وَهُمْ
( while they are humble ) means, they are in a state of humility.
Mujahid also said: "The prostration of every thing is its shadow", and he mentioned the mountains and said that their prostrations are their shadows.
Abu Ghalib Ash-Shaybani said: "The waves of the sea are its prayers".
It is as if reason is attributed to these inanimate objects when they are described as prostrating, so Allah says:
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ مِن دَآبَّةٍ
( And to Allah prostrate all that are in the heavens and all that are in the earth, of the moving creatures ) As Allah says:
وَللَّهِ يَسْجُدُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَـلُهُم بِالْغُدُوِّ وَالاٌّصَالِ
( And to Allah (alone ) all who are in the heavens and the earth fall in prostration, willingly or unwillingly, and so do their shadows in the mornings and in the afternoons.) ( 13:15 )
وَالْمَلَـئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
( and the angels, and they are not proud. ) means, they prostrate to Allah and are not too proud to worship Him.
يَخَـفُونَ رَبَّهُمْ مِّن فَوْقِهِمْ
( They fear their Lord above them ) means, they prostrate out of fear of their Lord, may He be glorified.
وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
( and they do what they are commanded. ) meaning they continually obey Allah, doing what He tells them to do and avoiding that which He forbids.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Have they ) the people of Mecca ( not observed all things that Allah hath created ) of trees and beasts, ( how their shadows incline to the right ) in the morning ( and to the left ) in the afternoon, ( making prostration unto Allah ) and their shadows also making prostration to Allah in the morning and in the afternoon, ( and they are lowly? ) and they are obedient.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Have they not observed things that Allah has created, (how) their shadows incline to the right and to the left, making prostration unto Allah, and they are lowly?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He will speak to the people in the cradle and in maturity and will be
- The mosques of Allah are only to be maintained by those who believe in Allah
- But those who disbelieve are in pride and dissension.
- [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from
- And those who say, "Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort
- Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have
- Those who follow the Messenger, the unlettered prophet, whom they find written in what they
- O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah
- And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn
- And O my people, this is the she-camel of Allah - [she is] to you
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers