Quran 77:48 Surah Mursalat ayat 48 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Mursalat ayat 48 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mursalat aya 48 in arabic text(Those Sent Forth).
  
   

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ﴾
[ المرسلات: 48]

English - Sahih International

77:48 And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.

Surah Al-Mursalat in Arabic

Tafsir Surah Mursalat ayat 48

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 77:48 Tafsir Al-Jalalayn


For when it is said to them ‘Bow down!’ perform prayer they do not bow down they do not perform prayer.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


When told to engage in the act of worship and to humble themselves to Allah and bow down to Him in adoration, they refuse

Quran 77:48 Tafsir Ibn Kathir


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ** ( Woe that Day to the deniers! ) **( 41.
Verily, those who had Taqwa, shall be amidst shades and springs. )
( 42.
And fruits, such as they desire. )
( 43.
"Eat and drink comfortably for that which you used to do." )
( 44.
Verily, thus We reward the Muhsinin. )
( 45.
Woe that Day to the deniers! )
( 46.
Eat and enjoy yourselves for a little while.
Verily, you are criminals. )
( 47.
Woe that Day to the deniers! )
( 48.
And when it is said to them: "Bow down yourself!" They bow not down. )
( 49.
Woe that Day to the deniers! )
( 50.
Then in what statement after this will they believe )
The Final Abode for Those Who have Taqwa Allah informs that His servants who have Taqwa and worship Him by performing the obligations and abandoning the forbidden things, will be in gardens and springs on the Day of Judgement.
This means they will be in the opposite condition of the wretched people, who will be in shades of Al-Yahmum, which is purtrid, black smoke.
Allah says, وَفَوَكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ( And fruits, such as they desire. ) meaning, and from other types of fruits, they will have whatever they request. كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِيئَاً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( Eat and drink comfortably for that which you used to do. ) meaning, this will be said to them out of kindness for them.
Reestablishing what He has previously mentioned, Allah says; إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ ( Verily, thus We reward the Muhsinin. ) meaning, `this is Our reward for whoever does good deeds.' وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) A Threat for Whoever denies the Day of Judgement Allah says, كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلاً إِنَّكُمْ مُّجْرِمُونَ ( Eat and enjoy yourselves for a little while.
Verily, you are criminals. )
This is an address to the deniers of the Day of Judgement.
It is commanding them with a command of threat and intimidation.
Allah says, s كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلاً ( Eat and enjoy yourselves for a little while. ) meaning, for a period of time that is short, small and brief. إِنَّكُمْ مُّجْرِمُونَ ( Verily, you are criminals. ) meaning, then you all will be driven to the fire of Hell which has already been mentioned. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) This is similar to Allah's statement, نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ ( We let them enjoy for a little while, then in the end We shall oblige them to a great torment. ) ( 31:24 ) Allah also says, قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ - مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ( Verily, those who invent a lie against Allah, will never be successsful.
(A brief )
enjoyment in this world! And then unto Us will be their return, then We shall make them taste the severest torment because they used to disbelieve.) ( 10:69,70 ) Then Allah says, وَإذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُواْ لاَ يَرْكَعُونَ ( And when it is said to them: "Bow down yourself!" They bow not down. ) meaning, when these ignorant disbelievers are ordered to pray with the congregation ( of believers ), they refuse and turn away from it arrogantly.
Thus, Allah says, وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) Then Allah says, فَبِأَىِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ( Then in what statement after this will they believe ) meaning, if they do not believe in this Qur'an, then what talk will they believe in This is as Allah says, فَبِأَىِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَءايَـتِهِ يُؤْمِنُونَ ( Then in which speech after Allah and His Ayat will they believe ) ( 45: 6 ) This is the end of the Tafsir of Surat Al-Mursalat, and all praise and thanks are due to Allah.
He is the Giver of success and security.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(77:48) When it is said to them: 'Bow down (before Allah),' they do not bow down. *26

And when it is said to them, meaning

*26) " Bowing before Allah ": does not only imply worshipping Him but also means believing in the Messenger sent by Allah and in the Book revealed by Him and following and obeying His Commands.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ** ( Woe that Day to the deniers! ) **( 41.
Verily, those who had Taqwa, shall be amidst shades and springs. )
( 42.
And fruits, such as they desire. )
( 43.
"Eat and drink comfortably for that which you used to do." )
( 44.
Verily, thus We reward the Muhsinin. )
( 45.
Woe that Day to the deniers! )
( 46.
Eat and enjoy yourselves for a little while.
Verily, you are criminals. )
( 47.
Woe that Day to the deniers! )
( 48.
And when it is said to them: "Bow down yourself!" They bow not down. )
( 49.
Woe that Day to the deniers! )
( 50.
Then in what statement after this will they believe )
The Final Abode for Those Who have Taqwa Allah informs that His servants who have Taqwa and worship Him by performing the obligations and abandoning the forbidden things, will be in gardens and springs on the Day of Judgement.
This means they will be in the opposite condition of the wretched people, who will be in shades of Al-Yahmum, which is purtrid, black smoke.
Allah says, وَفَوَكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ( And fruits, such as they desire. ) meaning, and from other types of fruits, they will have whatever they request. كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِيئَاً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( Eat and drink comfortably for that which you used to do. ) meaning, this will be said to them out of kindness for them.
Reestablishing what He has previously mentioned, Allah says; إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ ( Verily, thus We reward the Muhsinin. ) meaning, `this is Our reward for whoever does good deeds.' وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) A Threat for Whoever denies the Day of Judgement Allah says, كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلاً إِنَّكُمْ مُّجْرِمُونَ ( Eat and enjoy yourselves for a little while.
Verily, you are criminals. )
This is an address to the deniers of the Day of Judgement.
It is commanding them with a command of threat and intimidation.
Allah says, s كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلاً ( Eat and enjoy yourselves for a little while. ) meaning, for a period of time that is short, small and brief. إِنَّكُمْ مُّجْرِمُونَ ( Verily, you are criminals. ) meaning, then you all will be driven to the fire of Hell which has already been mentioned. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) This is similar to Allah's statement, نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ ( We let them enjoy for a little while, then in the end We shall oblige them to a great torment. ) ( 31:24 ) Allah also says, قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ - مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ( Verily, those who invent a lie against Allah, will never be successsful.
(A brief )
enjoyment in this world! And then unto Us will be their return, then We shall make them taste the severest torment because they used to disbelieve.) ( 10:69,70 ) Then Allah says, وَإذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُواْ لاَ يَرْكَعُونَ ( And when it is said to them: "Bow down yourself!" They bow not down. ) meaning, when these ignorant disbelievers are ordered to pray with the congregation ( of believers ), they refuse and turn away from it arrogantly.
Thus, Allah says, وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) Then Allah says, فَبِأَىِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ( Then in what statement after this will they believe ) meaning, if they do not believe in this Qur'an, then what talk will they believe in This is as Allah says, فَبِأَىِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَءايَـتِهِ يُؤْمِنُونَ ( Then in which speech after Allah and His Ayat will they believe ) ( 45: 6 ) This is the end of the Tafsir of Surat Al-Mursalat, and all praise and thanks are due to Allah.
He is the Giver of success and security.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( When it is said unto them ) to the disbelievers when they were in the life of the world: ( Bow down ) submit to Allah by believing in His divine Oneness, ( they bow not down! ) they did not submit to Allah by accepting His divine Oneness; it is also said that they will be asked to do so in the Hereafter, when Allah will say to them: " bow down, if you are truthful that you believed in that which you now claim " , this is because they said: " By Allah, our Lord, we were not idolaters ". But they will not be able to bow down and their bodies will remain erect and stiff. It is also said that this verse was revealed about Thaqif who said: " we will not bend down to bow or prostrate ".


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And when it is said to them: "Bow down yourself (in prayer)!" They bow not down (offer not their prayers).

Page 581 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
surah Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers