Quran 58:5 Surah Mujadilah ayat 5 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Mujadilah ayat 5 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mujadilah aya 5 in arabic text(The Pleading).
  
   

﴿إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ المجادلة: 5]

English - Sahih International

58:5 Indeed, those who oppose Allah and His Messenger are abased as those before them were abased. And We have certainly sent down verses of clear evidence. And for the disbelievers is a humiliating punishment.

Surah Al-Mujadilah in Arabic

Tafsir Surah Mujadilah ayat 5

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 58:5 Tafsir Al-Jalalayn


Indeed those who oppose God and His Messenger will be abased humiliated just as those before them were abased for opposing their messengers. And verily We have revealed clear signs indicating the truthfulness of the Messenger and for those who disbelieve in the signs there is a humiliating chastisement.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Those who challenge Allah and His Messenger are cursed; they are beset by sin and covered with ignominy as were the like before them. We have revealed expounded revelations and lucid signs serving as evidence and ground for belief; and there awaits those who denied Allah a condign punishment

Quran 58:5 Tafsir Ibn Kathir


Explaining the Punishment of the Enemies of the Religion Allah states that those who defy Him and His Messenger and contradict His commandments, كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ( will be disgraced as those before them were disgraced ) meaning, they will be humiliated, cursed and disgraced, just as what happened to their like were before them, وَقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـتٍ بَيِّنَـتٍ ( And We have sent down clear Ayat. ) meaning, none contradicts or opposes them, except a disbeliever, rebellious, sinner, وَلِلْكَـفِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ ( And for the disbelievers is a disgraceful torment ) meaning, as just recompense for their arrogant refusal to follow, obey and submit to the religion of Allah.
Allah the Exalted said, يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهِ جَمِيعاً ( On the Day when Allah will resurrect them all together ) referring to the Day of Resurrection when He will gather the early and the latter generations in one area, فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُواْ ( and inform them of what they did. ) He will tell them all that they did in detail, whether good or evil, أَحْصَـهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ ( Allah has kept account of it, while they have forgotten it. ) meaning, Allah recorded and kept all these actions, even though they have forgotten what they did, وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ( And Allah is Witness over all things. ) meaning, nothing escapes His knowledge, and no matter is hidden from Him or escapes His complete observation. Allah's Knowledge encompasses Creation Then Allah the Exalted informs of His knowledge encompassing all creation, observing it, hearing their speech and seeing them, wherever they may be and in whatever condition they may be in, أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَى ثَلَـثَةٍ ( Have you not seen that Allah knows whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth There is no Najwa of three ), i.e., secret consultation of three, إِلاَّ هُوَ رَابِعُهُمْ وَلاَ خَمْسَةٍ إِلاَّ هُوَ سَادِسُهُمْ وَلاَ أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلاَ أَكْثَرَ إِلاَّ هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُواْ ( but He is their fourth --- nor of five but He is their sixth --- nor of less than that or more but He is with them wheresoever they may be. ) meaning, He is watching them, perfectly hearing their speech, whether uttered in public or secret.
His angels record all that they say, even though He has better knowledge of it and hears them perfectly, as Allah said; أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللَّهَ عَلَّـمُ الْغُيُوبِ ( Know they not that Allah knows their secret ideas, and their Najwa, and that Allah is the All-Knower of the unseen. ) ( 9:78 ), أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لاَ نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ ( Or do they think that We hear not their secrets and their private Najwa And Our messengers are by them to record. ) ( 43:80 ) For this reason, several mentioned that there is a consensus among the scholars that this "with" refers to Allah's knowledge.
There is no doubt that this meaning is true, especially if we add to it the certainty that His hearing encompasses all things, as well as His sight.
He, the Exalted and Most Honored, is never lacking in knowing all their affairs, ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ ( And afterwards on the Day of Resurrection He will inform them of what they did.
Verily, Allah is the All-Knower of everything. )
Imam Ahmad commented, "Allah began the Ayah ( 58:7 ) by mentioning His knowledge and ended it by mentioning His knowledge."

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(58:5) Verily those who oppose Allah and His Messenger *14 shall be brought low even as those before them were brought low. *15 Surely We have sent down Clear Signs; and a humiliating chastisement awaits the unbelievers; *16

Indeed, those who oppose Allah and His meaning

*14) " Those who oppose .
.
.
"
: Those who do not recognize the bounds set by Allah and instead set some other bounds for themselves.
Ibn Jarir Tabari has given this commentary of this verse: " That is, the people who resist Allah with regard to the bounds and duties enjoined by Him, and set for themselves some other bounds instead of the bounds set by Him. " Baidawi; has given this commentary of it: " That is, they show hostility towards and dispute with Allah and His Messenger, or set other bounds for themselves than the bounds set by them, or adopt the bounds set by others.
"
Alusi in his Ruh Al-Ma `ani has concurred with Baidawi in this commentary and cited the statement of Shaikh-ul-Islam Sa`dullah Chalpi to the effect: " In this verse a threat has been held out to those kings and evil rulers who have framed many such rules as are opposed to the bounds set by the Shari ah, and called tjem law. " Here, `Allama Alusi has dwelt upon the constitutional status ( i.e, constitutional from the Islamic viewpoint ) of the manmade laws as against the Shari ah laws and concluded thus:
" There can be no doubt in the disbelief of the person who regards this law as commendable and superior to the Shari ah and says that it is wiser and better suited to the genius of the people.
And when the Shari ah injunction in a particular matter is pointed out to him, he is angry, as we have seen some of those who are under the curse of Allah.
"

*15) The word used in the original is kabt, which means to disgrace, to destroy, to curse, to drive off, to push out, to debase.
What is meant to be said is that the communities of the former Prophets who resisted Allah and His Messenger and rebelled against His Commandments have already gone to their doom.
Now those from among the Muslims who adopt the same attitude in life will also meet with the same evil end.
Whenever the people made their own laws contradictory to Divine Law, or adopted laws made by others, they were deprived of Allah's bounty and grace, with the result that their lives were filled with deviations, immoralities and moral and social evils, which caused them to be ultimately degraded and humiliated oven in this world.
If the same error now is committed by the community of the Prophet Muhammad ( upon whom be Allah's peace and blessings ), there is no reason why it should continue to be regarded with favour by AIIah and He may go on protecting it from a disgraceful destruction for ever and ever.
AIlah had neither any ill will against the communities of His former Messengers nor has He any special connection with the community of this Messenger.

*16) A little consideration of the context shows that here two punishments of this attitude have been mentioned: ( I ) Kabt, i.e.
debasement and humiliation of this world; and ( 2 ) adhab muhin, i.e.
a disgraceful torment that they will suffer in the Hereafter.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Explaining the Punishment of the Enemies of the Religion Allah states that those who defy Him and His Messenger and contradict His commandments, كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ( will be disgraced as those before them were disgraced ) meaning, they will be humiliated, cursed and disgraced, just as what happened to their like were before them, وَقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـتٍ بَيِّنَـتٍ ( And We have sent down clear Ayat. ) meaning, none contradicts or opposes them, except a disbeliever, rebellious, sinner, وَلِلْكَـفِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ ( And for the disbelievers is a disgraceful torment ) meaning, as just recompense for their arrogant refusal to follow, obey and submit to the religion of Allah.
Allah the Exalted said, يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهِ جَمِيعاً ( On the Day when Allah will resurrect them all together ) referring to the Day of Resurrection when He will gather the early and the latter generations in one area, فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُواْ ( and inform them of what they did. ) He will tell them all that they did in detail, whether good or evil, أَحْصَـهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ ( Allah has kept account of it, while they have forgotten it. ) meaning, Allah recorded and kept all these actions, even though they have forgotten what they did, وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ( And Allah is Witness over all things. ) meaning, nothing escapes His knowledge, and no matter is hidden from Him or escapes His complete observation. Allah's Knowledge encompasses Creation Then Allah the Exalted informs of His knowledge encompassing all creation, observing it, hearing their speech and seeing them, wherever they may be and in whatever condition they may be in, أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَى ثَلَـثَةٍ ( Have you not seen that Allah knows whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth There is no Najwa of three ), i.e., secret consultation of three, إِلاَّ هُوَ رَابِعُهُمْ وَلاَ خَمْسَةٍ إِلاَّ هُوَ سَادِسُهُمْ وَلاَ أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلاَ أَكْثَرَ إِلاَّ هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُواْ ( but He is their fourth --- nor of five but He is their sixth --- nor of less than that or more but He is with them wheresoever they may be. ) meaning, He is watching them, perfectly hearing their speech, whether uttered in public or secret.
His angels record all that they say, even though He has better knowledge of it and hears them perfectly, as Allah said; أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللَّهَ عَلَّـمُ الْغُيُوبِ ( Know they not that Allah knows their secret ideas, and their Najwa, and that Allah is the All-Knower of the unseen. ) ( 9:78 ), أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لاَ نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ ( Or do they think that We hear not their secrets and their private Najwa And Our messengers are by them to record. ) ( 43:80 ) For this reason, several mentioned that there is a consensus among the scholars that this "with" refers to Allah's knowledge.
There is no doubt that this meaning is true, especially if we add to it the certainty that His hearing encompasses all things, as well as His sight.
He, the Exalted and Most Honored, is never lacking in knowing all their affairs, ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ ( And afterwards on the Day of Resurrection He will inform them of what they did.
Verily, Allah is the All-Knower of everything. )
Imam Ahmad commented, "Allah began the Ayah ( 58:7 ) by mentioning His knowledge and ended it by mentioning His knowledge."

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Those who oppose Allah and His messenger ) regarding Religion and show enmity towards him ( will be abased ) they will be chastised and conquered on the day of the Ditch; they will be killed and defeated; the reference here is to the people of Mecca ( even those before them were abased ) just as those who had fought against the prophets before the people of Mecca were chastised and conquered; ( and We have sent down clear tokens ) We have sent Gabriel with revelations making clear the commands and prohibitions, the lawful and unlawful, ( and for disbelievers ) in the revelations of Allah ( is a shameful doom ) through which they will be humiliated; and it is said that a shameful doom means: a severe chastisement.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, those who oppose Allah and His Messenger (Muhammad SAW) will be disgraced, as those before them (among the past nation), were disgraced. And We have sent down clear Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.). And for the disbelievers is a disgracing torment.

Page 542 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mujadilah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mujadilah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mujadilah Complete with high quality
surah Mujadilah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mujadilah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mujadilah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mujadilah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mujadilah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mujadilah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mujadilah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mujadilah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mujadilah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mujadilah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mujadilah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mujadilah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mujadilah Al Hosary
Al Hosary
surah Mujadilah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mujadilah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب