Quran 28:51 Surah Qasas ayat 51 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿۞ وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ﴾
[ القصص: 51]
28:51 And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
Surah Al-Qasas in ArabicTafsir Surah Qasas ayat 51
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 28:51 Tafsir Al-Jalalayn
And now verily We have brought We have explained to them the Word the Qur’ān that perhaps they might remember they might be admonished and believe.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have already imparted to them the divine knowledge to guide then into all truth that they may hopefully lift to Allah their inward sight and keep Him in mind
Quran 28:51 Tafsir Ibn Kathir
The stubborn Response of the Disbelievers
Allah tells us that if people were to be punished before proof was established against them, they would use the excuse that no Messenger came to them, but when the truth did come to them through Muhammad ﷺ, in their stubbornness, disbelief, ignorance and misguided thinking, they said:
لَوْلا أُوتِىَ مِثْلَ مَآ أُوتِىَ مُوسَى
( Why is he not given the like of what was given to Musa ) Meaning -- and Allah knows best -- many signs like the staff, the hand, the flood, the locusts, the lice, the frogs, the blood, the destruction of crops and fruits -- which made things difficult for the enemies of Allah -- and the parting of the sea, the clouds ( following the Children of Israel in the wilderness and ) shading them, the manna and quails, and other clear signs and definitive proof, miracles which Allah wrought at the hands of Musa as evidence and proof against Fir`awn and his chiefs and the Children of Israel.
But all of this had no effect on Fir`awn and his chiefs; on the contrary, they denied Musa and his brother Harun, as Allah tells us:
أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءابَاءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَآءُ فِى الاٌّرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ
( Have you come to us to turn us away from what we found our fathers following, and that you two may have greatness in the land We are not going to believe you two! ) ( 10:78 )
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ الْمُهْلَكِينَ
( So they denied them both and became of those who were destroyed. ) ( 23:48 )
The Rebellious do not believe in Miracles
Allah says here:
أَوَلَمْ يَكْفُرُواْ بِمَآ أُوتِىَ مُوسَى مِن قَبْلُ
( Did they not disbelieve in that which was given to Musa of old ) Did not mankind disbelieve in those mighty signs which were given to Musa
قَالُواْ سِحْرَانِ تَظَـهَرَا
( They say: "Two kinds of magic, each helping the other!" ) cooperating or working one with the other.
وَقَالُواْ إِنَّا بِكُلٍّ كَـفِرُونَ
( And they say: "Verily, in both we are disbelievers." ) meaning, `we disbelieve in each of them.' Because of the close relationship between Musa and Harun, mention of one includes the other.
False Accusation that Musa and Harun ( peace be upon them both ) practiced Magic
Mujahid bin Jabr said, "The Jews told Quraysh to say this to Muhammad , then Allah said: `Did they not disbelieve in that which was given to Musa of old They say: Two kinds of magic, each helping the other!' This refers to Musa and Harun, may the peace and blessings of Allah be upon them both,
تَظَـهَرَا
( each helping the other ) i.e., working together and supporting one another." This was also the view of Sa`id bin Jubayr and Abu Razin that the phrase "two kinds of magic" referred to Musa and Harun.
This is a good suggestion.
And Allah knows best.
The Response to this False Accusation
سِحْرَانِ تَظَـهَرَا
( Two kinds of magic, each helping the other! ) `Ali bin Abi Talhah and Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said that this refers to the Tawrah and the Qur'an, because Allah says next:
قُلْ فَأْتُواْ بِكِتَـبٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَآ أَتَّبِعْهُ
( Say: "Then bring a Book from Allah, which is a better guide than these two that I may follow it." ) Allah often mentions the Tawrah and the Qur'an together, as in the Ayat:
قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَـبَ الَّذِى جَآءَ بِهِ مُوسَى نُوراً وَهُدًى لِّلنَّاسِ
( Say: "Who then sent down the Book which Musa brought, a light and a guidance to mankind... ) until:
وَهَـذَا كِتَـبٌ أَنزَلْنَـهُ مُبَارَكٌ
( And this is a blessed Book which We have sent down." ) ( 6:91-92 ) And at the end of the same Surah, Allah says:
ثُمَّ ءاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ تَمَامًا عَلَى الَّذِى أَحْسَنَ
( Then, We gave Musa the Book, to complete (Our favor ) upon those who would do right) ( 6: 154 ).
وَهَـذَا كِتَـبٌ أَنزَلْنَـهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
( And this is a blessed Book which We have sent down, so follow it and have Taqwa of Allah, that you may receive mercy ) ( 6:155 ).
And the Jinn said:
إِنَّا سَمِعْنَا كِتَـباً أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَى مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
( Verily, we have heard a Book sent down after Musa, confirming what came before it ) ( 46:30 ).
Waraqah bin Nawfal said, "This is An-Namus, who came down to Musa." And those who are possessed of insight know instinctively that among the many Books which He has sent down to His Prophets, there is no Book more perfect, more eloquent or more noble than the Book which He revealed to Muhammad ﷺ, which is the Qur'an.
Next to it in status and greatness is the Book which Allah revealed to Musa bin `Imran, which is the Book concerning which Allah says:
إِنَّآ أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالاٌّحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَـبِ اللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَآءَ
( Verily, We did send down the Tawrah, therein was guidance and light, by which the Prophets, who submitted themselves to Allah's will, judged for the Jews.
And the rabbis and the priests, for to them was entrusted the protection of Allah's Book, and they were witnesses thereto ) ( 5:44 ).
The Injil was revealed as a continuation and complement of the Tawrah and to permit some of the things that had been forbidden to the Children of Israel.
Allah says:
قُلْ فَأْتُواْ بِكِتَـبٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَآ أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( Then bring a Book from Allah, which is a better guide than these two, that I may follow it, if you are truthful. ) meaning, `in your efforts to refute the truth with false arguments.'
فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُواْ لَكَ
( But if they answer you not, ) means, `if they do not respond to what you tell them, and do not follow the truth,'
فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَآءَهُمْ
( then know that they only follow their own lusts. ) means, with no basis or evidence.
p
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللَّهِ
( And who is more astray than one who follows his own lusts, without guidance from Allah ) means, with no guidance taken from the Book of Allah.
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِى الْقَوْمَ الظَّـلِمِينَ
( Verily, Allah guides not the people who are wrongdoers. )
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ
( And indeed now We have conveyed the Word ) Mujahid said: "We have explained the Word to them." As-Suddi said something similar.
Qatadah said: "Allah is saying, `He has told them what He did in the past and what He will do in the future."'
لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
( in order that they may remember. ) Mujahid and others said:
وَصَّلْنَا لَهُمُ
( We have conveyed the Word ) means, to Quraysh.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:51) And We have conveyed to them the admonition over and over again so that they may take heed. *71
And We have [repeatedly] conveyed to them meaning
*71) That is, " As far as conveying of the admonition is concerned, we have done full justice to it in the Qur'an in the best way.
But guidance is attained only by him who gives up stubbornness and frees his heart from prejudices and is inclined to accept the Truth willingly and sincerely. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The stubborn Response of the Disbelievers
Allah tells us that if people were to be punished before proof was established against them, they would use the excuse that no Messenger came to them, but when the truth did come to them through Muhammad ﷺ, in their stubbornness, disbelief, ignorance and misguided thinking, they said:
لَوْلا أُوتِىَ مِثْلَ مَآ أُوتِىَ مُوسَى
( Why is he not given the like of what was given to Musa ) Meaning -- and Allah knows best -- many signs like the staff, the hand, the flood, the locusts, the lice, the frogs, the blood, the destruction of crops and fruits -- which made things difficult for the enemies of Allah -- and the parting of the sea, the clouds ( following the Children of Israel in the wilderness and ) shading them, the manna and quails, and other clear signs and definitive proof, miracles which Allah wrought at the hands of Musa as evidence and proof against Fir`awn and his chiefs and the Children of Israel.
But all of this had no effect on Fir`awn and his chiefs; on the contrary, they denied Musa and his brother Harun, as Allah tells us:
أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءابَاءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَآءُ فِى الاٌّرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ
( Have you come to us to turn us away from what we found our fathers following, and that you two may have greatness in the land We are not going to believe you two! ) ( 10:78 )
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ الْمُهْلَكِينَ
( So they denied them both and became of those who were destroyed. ) ( 23:48 )
The Rebellious do not believe in Miracles
Allah says here:
أَوَلَمْ يَكْفُرُواْ بِمَآ أُوتِىَ مُوسَى مِن قَبْلُ
( Did they not disbelieve in that which was given to Musa of old ) Did not mankind disbelieve in those mighty signs which were given to Musa
قَالُواْ سِحْرَانِ تَظَـهَرَا
( They say: "Two kinds of magic, each helping the other!" ) cooperating or working one with the other.
وَقَالُواْ إِنَّا بِكُلٍّ كَـفِرُونَ
( And they say: "Verily, in both we are disbelievers." ) meaning, `we disbelieve in each of them.' Because of the close relationship between Musa and Harun, mention of one includes the other.
False Accusation that Musa and Harun ( peace be upon them both ) practiced Magic
Mujahid bin Jabr said, "The Jews told Quraysh to say this to Muhammad , then Allah said: `Did they not disbelieve in that which was given to Musa of old They say: Two kinds of magic, each helping the other!' This refers to Musa and Harun, may the peace and blessings of Allah be upon them both,
تَظَـهَرَا
( each helping the other ) i.e., working together and supporting one another." This was also the view of Sa`id bin Jubayr and Abu Razin that the phrase "two kinds of magic" referred to Musa and Harun.
This is a good suggestion.
And Allah knows best.
The Response to this False Accusation
سِحْرَانِ تَظَـهَرَا
( Two kinds of magic, each helping the other! ) `Ali bin Abi Talhah and Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said that this refers to the Tawrah and the Qur'an, because Allah says next:
قُلْ فَأْتُواْ بِكِتَـبٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَآ أَتَّبِعْهُ
( Say: "Then bring a Book from Allah, which is a better guide than these two that I may follow it." ) Allah often mentions the Tawrah and the Qur'an together, as in the Ayat:
قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَـبَ الَّذِى جَآءَ بِهِ مُوسَى نُوراً وَهُدًى لِّلنَّاسِ
( Say: "Who then sent down the Book which Musa brought, a light and a guidance to mankind... ) until:
وَهَـذَا كِتَـبٌ أَنزَلْنَـهُ مُبَارَكٌ
( And this is a blessed Book which We have sent down." ) ( 6:91-92 ) And at the end of the same Surah, Allah says:
ثُمَّ ءاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ تَمَامًا عَلَى الَّذِى أَحْسَنَ
( Then, We gave Musa the Book, to complete (Our favor ) upon those who would do right) ( 6: 154 ).
وَهَـذَا كِتَـبٌ أَنزَلْنَـهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
( And this is a blessed Book which We have sent down, so follow it and have Taqwa of Allah, that you may receive mercy ) ( 6:155 ).
And the Jinn said:
إِنَّا سَمِعْنَا كِتَـباً أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَى مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
( Verily, we have heard a Book sent down after Musa, confirming what came before it ) ( 46:30 ).
Waraqah bin Nawfal said, "This is An-Namus, who came down to Musa." And those who are possessed of insight know instinctively that among the many Books which He has sent down to His Prophets, there is no Book more perfect, more eloquent or more noble than the Book which He revealed to Muhammad ﷺ, which is the Qur'an.
Next to it in status and greatness is the Book which Allah revealed to Musa bin `Imran, which is the Book concerning which Allah says:
إِنَّآ أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالاٌّحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَـبِ اللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَآءَ
( Verily, We did send down the Tawrah, therein was guidance and light, by which the Prophets, who submitted themselves to Allah's will, judged for the Jews.
And the rabbis and the priests, for to them was entrusted the protection of Allah's Book, and they were witnesses thereto ) ( 5:44 ).
The Injil was revealed as a continuation and complement of the Tawrah and to permit some of the things that had been forbidden to the Children of Israel.
Allah says:
قُلْ فَأْتُواْ بِكِتَـبٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَآ أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( Then bring a Book from Allah, which is a better guide than these two, that I may follow it, if you are truthful. ) meaning, `in your efforts to refute the truth with false arguments.'
فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُواْ لَكَ
( But if they answer you not, ) means, `if they do not respond to what you tell them, and do not follow the truth,'
فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَآءَهُمْ
( then know that they only follow their own lusts. ) means, with no basis or evidence.
p
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللَّهِ
( And who is more astray than one who follows his own lusts, without guidance from Allah ) means, with no guidance taken from the Book of Allah.
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِى الْقَوْمَ الظَّـلِمِينَ
( Verily, Allah guides not the people who are wrongdoers. )
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ
( And indeed now We have conveyed the Word ) Mujahid said: "We have explained the Word to them." As-Suddi said something similar.
Qatadah said: "Allah is saying, `He has told them what He did in the past and what He will do in the future."'
لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
( in order that they may remember. ) Mujahid and others said:
وَصَّلْنَا لَهُمُ
( We have conveyed the Word ) means, to Quraysh.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And now verily We have caused the Word to reach them ) We explained to them the Qur’an and its message of divine Oneness, ( that haply they may give heed ) so that they may take admonition from the Qur’an and believe in it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed now We have conveyed the Word (this Quran in which is the news of everything to them), in order that they may remember (or receive admonition).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And let those [executors and guardians] fear [injustice] as if they [themselves] had left weak
- The People of the Scripture ask you to bring down to them a book from
- [He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what
- Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]."
- Say, [O Muhammad], "I do not tell you that I have the depositories [containing the
- Those who remained behind rejoiced in their staying [at home] after [the departure of] the
- And kill them wherever you overtake them and expel them from wherever they have expelled
- He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
- To Allah is your return, and He is over all things competent."
- Who remember Allah while standing or sitting or [lying] on their sides and give thought
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers