Quran 10:56 Surah Yunus ayat 56 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ يونس: 56]
10:56 He gives life and causes death, and to Him you will be returned
Surah Yunus in ArabicTafsir Surah Yunus ayat 56
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 10:56 Tafsir Al-Jalalayn
He gives life and makes to die and to Him you shall be returned in the Hereafter and He shall requite you for your deeds.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He gives life and causes animate existence and He occasions the moment of death, and to Him the whole and all in all are destined to go back
Quran 10:56 Tafsir Ibn Kathir
The Resurrection is Real
Allah said that they ask you to inform them ( saying ):
أَحَقٌّ هُوَ
( "Is it true" ) asking about the return and the Resurrection from the graves, after the bodies become sand.
قُلْ إِى وَرَبِّى إِنَّهُ لَحَقٌّ وَمَآ أَنتُمْ بِمُعْجِزِينَ
( Say: "Yes! By my Lord! It is the very truth! And you cannot escape it!" ) meaning that becoming sand does not make Allah incapable of bringing you back, since He originated you from nothing.
إِنَّمَآ أَمْرُهُ إِذَآ أَرَادَ شَيْئاً أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ
( Verily, His command, when He intends a thing, is only that He says to it, `Be!' - and it is! )36:82 There are only two other Ayat in the Qur'an similar to this.
Allah commands His Messenger to give an oath by Him to answer those who deny the return.
He said in Surah Saba',
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لاَ تَأْتِينَا السَّاعَةُ قُلْ بَلَى وَرَبِّى لَتَأْتِيَنَّكُمْ
( Those who disbelieve say: "The Hour will not come to us." Say: "Yes, by my Lord!, it will come to you." ) ( 34:3 ) The second is in Surat At-Taghabun, He said:
زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَن لَّن يُبْعَثُواْ قُلْ بَلَى وَرَبِّى لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ وَذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
( The disbelievers claimed that they will never be resurrected.
Say: "Yes! By my Lord! you will certainly be resurrected, then you will be informed of (and recompensed for ) what you did; and that is easy for Allah.") ( 64:7 ) Then Allah informed us that when the Resurrection is established the disbelievers will wish that they could ransom themselves from Allah's punishment with the equivalent of the weight of the earth in gold.
وَأَسَرُّواْ النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ الْعَذَابَ وَقُضِىَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
( And they would feel in their hearts regret when they see the torment, and they will be judged with justice, and no wrong will be done unto them. )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Resurrection is Real
Allah said that they ask you to inform them ( saying ):
أَحَقٌّ هُوَ
( "Is it true" ) asking about the return and the Resurrection from the graves, after the bodies become sand.
قُلْ إِى وَرَبِّى إِنَّهُ لَحَقٌّ وَمَآ أَنتُمْ بِمُعْجِزِينَ
( Say: "Yes! By my Lord! It is the very truth! And you cannot escape it!" ) meaning that becoming sand does not make Allah incapable of bringing you back, since He originated you from nothing.
إِنَّمَآ أَمْرُهُ إِذَآ أَرَادَ شَيْئاً أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ
( Verily, His command, when He intends a thing, is only that He says to it, `Be!' - and it is! )36:82 There are only two other Ayat in the Qur'an similar to this.
Allah commands His Messenger to give an oath by Him to answer those who deny the return.
He said in Surah Saba',
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لاَ تَأْتِينَا السَّاعَةُ قُلْ بَلَى وَرَبِّى لَتَأْتِيَنَّكُمْ
( Those who disbelieve say: "The Hour will not come to us." Say: "Yes, by my Lord!, it will come to you." ) ( 34:3 ) The second is in Surat At-Taghabun, He said:
زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَن لَّن يُبْعَثُواْ قُلْ بَلَى وَرَبِّى لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ وَذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
( The disbelievers claimed that they will never be resurrected.
Say: "Yes! By my Lord! you will certainly be resurrected, then you will be informed of (and recompensed for ) what you did; and that is easy for Allah.") ( 64:7 ) Then Allah informed us that when the Resurrection is established the disbelievers will wish that they could ransom themselves from Allah's punishment with the equivalent of the weight of the earth in gold.
وَأَسَرُّواْ النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ الْعَذَابَ وَقُضِىَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
( And they would feel in their hearts regret when they see the torment, and they will be judged with justice, and no wrong will be done unto them. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He quickeneth ) upon the Resurrection ( and giveth death ) in the life of this world, ( and unto Him ye will be returned ) after death.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is He Who gives life, and causes death, and to Him you (all) shall return.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the
- The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its
- When the earth is shaken with its [final] earthquake
- Who would say, 'Are you indeed of those who believe
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the
- What is [the matter] with you? How do you judge?
- Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
- Beautified for people is the love of that which they desire - of women and
- Or did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them
- And We had certainly given Moses guidance, and We caused the Children of Israel to
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers