Quran 10:56 Surah Yunus ayat 56 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ يونس: 56]
10:56 He gives life and causes death, and to Him you will be returned
Surah Yunus in ArabicTafsir Surah Yunus ayat 56
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 10:56 Tafsir Al-Jalalayn
He gives life and makes to die and to Him you shall be returned in the Hereafter and He shall requite you for your deeds.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He gives life and causes animate existence and He occasions the moment of death, and to Him the whole and all in all are destined to go back
Quran 10:56 Tafsir Ibn Kathir
No doubt, surely, all that is in the heavens and the earth belongs to Allah.
No doubt, surely, Allah's promise is true.
But most of them know not ( 55 )It is He Who gives life, and causes death, and to Him you ( all ) shall return.) Allah is the Owner of the heavens and earth.
His promise is true and is indeed going to be fulfilled.
He is the One Who gives life and causes death.
To Him is the return of everyone, and He is the One who has the power over that, and the One Who knows everything about every creature; its deterioration, and where every speck of it has gone, be it land, oceans or otherwis ( 56 )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
No doubt, surely, all that is in the heavens and the earth belongs to Allah.
No doubt, surely, Allah's promise is true.
But most of them know not ( 55 )It is He Who gives life, and causes death, and to Him you ( all ) shall return.) Allah is the Owner of the heavens and earth.
His promise is true and is indeed going to be fulfilled.
He is the One Who gives life and causes death.
To Him is the return of everyone, and He is the One who has the power over that, and the One Who knows everything about every creature; its deterioration, and where every speck of it has gone, be it land, oceans or otherwis ( 56 )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He quickeneth ) upon the Resurrection ( and giveth death ) in the life of this world, ( and unto Him ye will be returned ) after death.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is He Who gives life, and causes death, and to Him you (all) shall return.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [That occurred] when the messengers had come to them before them and after them, [saying],
- O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine
- [But] who are heedless of their prayer -
- To whoever wills among you to proceed or stay behind.
- And We did not send before you, [O Muhammad], any of the messengers except that
- And [by] the promised Day
- Then We gave Moses the Scripture, making complete [Our favor] upon the one who did
- But those who have feared their Lord - for them are chambers, above them chambers
- Indeed, it is [promised] for you not to be hungry therein or be unclothed.
- Then for Our punishment are they impatient?
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



