Quran 27:57 Surah Naml ayat 57 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Naml ayat 57 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Naml aya 57 in arabic text(The Ants).
  
   

﴿فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ﴾
[ النمل: 57]

English - Sahih International

27:57 So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to be of those who remained behind.

Surah An-Naml in Arabic

Tafsir Surah Naml ayat 57

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 27:57 Tafsir Al-Jalalayn


So We delivered him and his family except his wife — We decreed for her We made her by Our decree to be of those who remained behind in the chastisement.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And We saved him and his family but not his wife whom We decided was among those destined to be left behind

Quran 27:57 Tafsir Ibn Kathir


Lut and His People Allah tells us about His servant and Messenger Lut, peace be upon him, and how he warned his people of Allah's punishment for committing an act of immorality which no human ever committed before them -- intercourse with males instead of females.
This is a major sin, whereby men are satisfied with men and women are with women ( i.e., homosexuality ).
Lut said: أَتَأْتُونَ الْفَـحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ ( Do you commit immoral sins while you see ) meaning, `while you see one another, and you practice every kind of evil in your meetings.' أَءِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَآءِ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ ( Do you practice your lusts on men instead of women Nay, but you are a people who behave senselessly. ) means, `you do not know anything of what is natural or what is prescribed by Allah.' This is like the Ayah: أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَـلَمِينَ - وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ أَزْوَجِكُمْ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ( Go you in unto the males of mankind, and leave those whom Allah has created for you to be your wives Nay, you are a trespassing people! ) ( 26:165-166 ) فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُواْ أَخْرِجُواْ ءَالَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ ( There was no other answer given by his people except that they said: "Drive out the family of Lut from your city.
Verily, these are men who want to be clean and pure!" )
means, `they feel embarrassed because of the deeds you are doing, and because you approve of your actions, so expel them from among yourselves, for they are not fit to live among you in your city.' So, the people resolved to do that, and Allah destroyed them, and a similar end awaits the disbelievers.
Allah says: فَأَنجَيْنَـهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَـهَا مِنَ الْغَـبِرِينَ ( So, We saved him and his family, except his wife.
We destined her to be of those who remained behind. )
meaning, she was one of those who were destroyed, with her people, because she was a helper to what they did and she approved of their evil deeds.
She told them about the guests of Lut so that they could come to them.
She did not do the evil deeds herself, which was because of the honor of the Lut and not because of any honor on her part. وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا ( And We rained down on them a rain. ) means; stones of Sijjil, in a well-arranged manner one after another.
Marked from your Lord; and they are not ever far from the evildoers.
Allah said: فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ ( So, evil was the rain of those who were warned. ) meaning, those against whom proof was established and whom the warning reached, but they went against the Messenger and denied him, and resolved to drive him out from among them.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(27:57) At last We saved him and his family except his wife about whom We had decreed that she would linger behind, *70

So We saved him and his family, meaning

*70) That is, " The Prophet Lot had already been instructed not to take the woman along because she had to be destroyed along with her people. "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Lut and His People Allah tells us about His servant and Messenger Lut, peace be upon him, and how he warned his people of Allah's punishment for committing an act of immorality which no human ever committed before them -- intercourse with males instead of females.
This is a major sin, whereby men are satisfied with men and women are with women ( i.e., homosexuality ).
Lut said: أَتَأْتُونَ الْفَـحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ ( Do you commit immoral sins while you see ) meaning, `while you see one another, and you practice every kind of evil in your meetings.' أَءِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَآءِ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ ( Do you practice your lusts on men instead of women Nay, but you are a people who behave senselessly. ) means, `you do not know anything of what is natural or what is prescribed by Allah.' This is like the Ayah: أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَـلَمِينَ - وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ أَزْوَجِكُمْ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ( Go you in unto the males of mankind, and leave those whom Allah has created for you to be your wives Nay, you are a trespassing people! ) ( 26:165-166 ) فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُواْ أَخْرِجُواْ ءَالَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ ( There was no other answer given by his people except that they said: "Drive out the family of Lut from your city.
Verily, these are men who want to be clean and pure!" )
means, `they feel embarrassed because of the deeds you are doing, and because you approve of your actions, so expel them from among yourselves, for they are not fit to live among you in your city.' So, the people resolved to do that, and Allah destroyed them, and a similar end awaits the disbelievers.
Allah says: فَأَنجَيْنَـهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَـهَا مِنَ الْغَـبِرِينَ ( So, We saved him and his family, except his wife.
We destined her to be of those who remained behind. )
meaning, she was one of those who were destroyed, with her people, because she was a helper to what they did and she approved of their evil deeds.
She told them about the guests of Lut so that they could come to them.
She did not do the evil deeds herself, which was because of the honor of the Lut and not because of any honor on her part. وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا ( And We rained down on them a rain. ) means; stones of Sijjil, in a well-arranged manner one after another.
Marked from your Lord; and they are not ever far from the evildoers.
Allah said: فَسَآءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ ( So, evil was the rain of those who were warned. ) meaning, those against whom proof was established and whom the warning reached, but they went against the Messenger and denied him, and resolved to drive him out from among them.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Then we saved him and his household ) his daughters ( save his wife ) the hypocrite; ( We destined her to be of those who stayed behind ) We decreed that she would stay behind to be destroyed.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So We saved him and his family, except his wife. We destined her to be of those who remained behind.

Page 382 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
surah Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Naml Bandar Balila
Bandar Balila
surah Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Naml Fares Abbad
Fares Abbad
surah Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Naml Al Hosary
Al Hosary
surah Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers