Quran 29:57 Surah Ankabut ayat 57 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ﴾
[ العنكبوت: 57]
29:57 Every soul will taste death. Then to Us will you be returned.
Surah Al-Ankabut in ArabicTafsir Surah Ankabut ayat 57
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 29:57 Tafsir Al-Jalalayn
Every soul shall taste death. Then to Us you shall be returned turja‘ūna; or yurja‘ūna ‘they shall be returned’ after resurrection.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Every soul shall pay its debt to nature and by consequence experience death and shall all of you be brought back to Us
Quran 29:57 Tafsir Ibn Kathir
Advice to migrate and the Promise of Provision and a Goodly Reward
Allah commands His believing servants to migrate from a land in which they are not able to establish Islam, to the spacious earth of Allah where they can do so, by declaring Allah to be One and worshipping Him as He has commanded.
Allah says:
يَعِبَادِىَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِنَّ أَرْضِى وَاسِعَةٌ فَإِيَّاىَ فَاعْبُدُونِ
( O My servants who believe! Certainly, spacious is My earth.
Therefore worship Me. ) When things became too difficult for the believers in Makkah who were in a weak position and were oppressed, they left and migrated to Ethiopia, where they were able to practice their religion.
The Muslims found Ethiopia the best place for guest; where Ashamah, the Negus or king, may Allah have mercy on him, gave them refuge, helped them, supported them, and honored them in his land.
Later, the Messenger of Allah ﷺ and his remaining Companions migrated to Al-Madinah, formerly known as Yathrib, may Allah protect it.
Then Allah says:
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
( Everyone shall taste death.
Then unto Us you shall be returned. ) meaning, `wherever you are, death with catch up with you, so always obey Allah and be where Allah commands you to be, for this is better for you.
Death is inevitable and there is no escape from it, and then you will return to Allah, and whoever was obedient to Him will have the best reward.' Allah says:
وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفَاً تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ
( And those who believe and do righteous good deeds, to them We shall surely give lofty dwellings in Paradise, underneath which rivers flow, ) meaning, `We shall cause them to dwell in lofty homes in Paradise under which various kinds of rivers flow -- water, wine, honey and milk -- which they can direct and cause to flow wherever they wish.'
خَـلِدِينَ فِيهَآ
( to live therein forever. ) means, they will remain there forever, never wanting to leave.
نِعْمَ أَجْرُ الْعَـمِلِينَ
( Excellent is the reward for the workers. ) these rooms will be a blessed reward for the good deeds of the believers,
الَّذِينَ صَبَرُواْ
( Those who are patient, ) in adhering to their religion, who migrated for the sake of Allah and fought the enemy, leaving behind their families and relatives to seek Allah's Face, and hoping for that which is with Him, believing His promise.
Ibn Abi Hatim, may Allah have mercy on him, recorded from Abu Mu`aniq Al-Ash`ari that Abu Malik Al-Ash`ari told him that the Messenger of Allah ﷺ told him:
«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا، أَعَدَّهَا اللهُ تَعَالَى لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَأَطَابَ الْكَلَامَ، وَتَابَعَ الصَّلَاةَ وَالصِّيَامَ، وَقَامَ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَام»
( In Paradise there are rooms whose outside can be seen from the inside, and their inside can be seen from the outside; Allah has prepared them for those who feed others, who speak well, who pray and fast continually, and who stand in prayer at night while people are asleep. )
وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
( and put their trust in their Lord. ) in all their affairs, spiritual and worldly alike.
Then Allah tells us that provision is not limited only to one place, but it is given to all His creatures no matter where they are.
Indeed, when the Muhajirin migrated, their provision was greater and better than before, because after a short time they became rulers in the land, in all regions.
Allah says:
وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٍ لاَّ تَحْمِلُ رِزْقَهَا
( And so many a moving creature carries not its own provision! ) meaning, it does not have the ability to gather its provision and save it for tomorrow.
اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ
( Allah provides for it and for you. ) means, Allah allots its provision to it even though it is weak, and makes it easy for it.
He sends provision to every creature in the appropriate manner, even the ants in the depths of the earth, the birds in the air and the fish in the sea.
Allah says:
وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الاٌّرْضِ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِى كِتَابٍ مُّبِينٍ
( And no moving creature is there on earth but its provision is due from Allah.
And He knows its dwelling place and its deposit.
All is in a Clear Book. ) ( 11:6 )
وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( And He is the All-Hearer, the All-Knower. ) means, He hears all that His servants say and He knows their every movements.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:57) Every being shall taste death, then it is to Us that you shall be sent back. *95
Every soul will taste death. Then to meaning
*95) That is, " Do not be anxious for your life: one has to die sooner or later.
No one has come to live for ever in this world.
Therefore, your real problem is not how to save life, but your real problem is how to save your Faith, and fulfil the requirements of God-worship.
You have ultimately to return to Us.
If you lost your faith for the sake of saving your life the result in the Hereafter will be different, but if you lost your life for the sake of saving your faith the result will be just the opposite.
Therefore, you should be anxious only about what you will bring when you return to Us.
Will you come with a faith sacrificed for the sake of life, or a life sacrificed for the sake of the faith? "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Advice to migrate and the Promise of Provision and a Goodly Reward
Allah commands His believing servants to migrate from a land in which they are not able to establish Islam, to the spacious earth of Allah where they can do so, by declaring Allah to be One and worshipping Him as He has commanded.
Allah says:
يَعِبَادِىَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِنَّ أَرْضِى وَاسِعَةٌ فَإِيَّاىَ فَاعْبُدُونِ
( O My servants who believe! Certainly, spacious is My earth.
Therefore worship Me. ) When things became too difficult for the believers in Makkah who were in a weak position and were oppressed, they left and migrated to Ethiopia, where they were able to practice their religion.
The Muslims found Ethiopia the best place for guest; where Ashamah, the Negus or king, may Allah have mercy on him, gave them refuge, helped them, supported them, and honored them in his land.
Later, the Messenger of Allah ﷺ and his remaining Companions migrated to Al-Madinah, formerly known as Yathrib, may Allah protect it.
Then Allah says:
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
( Everyone shall taste death.
Then unto Us you shall be returned. ) meaning, `wherever you are, death with catch up with you, so always obey Allah and be where Allah commands you to be, for this is better for you.
Death is inevitable and there is no escape from it, and then you will return to Allah, and whoever was obedient to Him will have the best reward.' Allah says:
وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفَاً تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ
( And those who believe and do righteous good deeds, to them We shall surely give lofty dwellings in Paradise, underneath which rivers flow, ) meaning, `We shall cause them to dwell in lofty homes in Paradise under which various kinds of rivers flow -- water, wine, honey and milk -- which they can direct and cause to flow wherever they wish.'
خَـلِدِينَ فِيهَآ
( to live therein forever. ) means, they will remain there forever, never wanting to leave.
نِعْمَ أَجْرُ الْعَـمِلِينَ
( Excellent is the reward for the workers. ) these rooms will be a blessed reward for the good deeds of the believers,
الَّذِينَ صَبَرُواْ
( Those who are patient, ) in adhering to their religion, who migrated for the sake of Allah and fought the enemy, leaving behind their families and relatives to seek Allah's Face, and hoping for that which is with Him, believing His promise.
Ibn Abi Hatim, may Allah have mercy on him, recorded from Abu Mu`aniq Al-Ash`ari that Abu Malik Al-Ash`ari told him that the Messenger of Allah ﷺ told him:
«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا، أَعَدَّهَا اللهُ تَعَالَى لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَأَطَابَ الْكَلَامَ، وَتَابَعَ الصَّلَاةَ وَالصِّيَامَ، وَقَامَ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَام»
( In Paradise there are rooms whose outside can be seen from the inside, and their inside can be seen from the outside; Allah has prepared them for those who feed others, who speak well, who pray and fast continually, and who stand in prayer at night while people are asleep. )
وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
( and put their trust in their Lord. ) in all their affairs, spiritual and worldly alike.
Then Allah tells us that provision is not limited only to one place, but it is given to all His creatures no matter where they are.
Indeed, when the Muhajirin migrated, their provision was greater and better than before, because after a short time they became rulers in the land, in all regions.
Allah says:
وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٍ لاَّ تَحْمِلُ رِزْقَهَا
( And so many a moving creature carries not its own provision! ) meaning, it does not have the ability to gather its provision and save it for tomorrow.
اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ
( Allah provides for it and for you. ) means, Allah allots its provision to it even though it is weak, and makes it easy for it.
He sends provision to every creature in the appropriate manner, even the ants in the depths of the earth, the birds in the air and the fish in the sea.
Allah says:
وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الاٌّرْضِ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِى كِتَابٍ مُّبِينٍ
( And no moving creature is there on earth but its provision is due from Allah.
And He knows its dwelling place and its deposit.
All is in a Clear Book. ) ( 11:6 )
وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( And He is the All-Hearer, the All-Knower. ) means, He hears all that His servants say and He knows their every movements.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Every soul ) every creature possessed of a breath ( will taste of death. Then unto Us you will be returned ) after death and you will be rewarded according to your works.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Everyone shall taste the death. Then unto Us you shall be returned.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Day every soul will find what it has done of good present [before it]
- So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.
- Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of the Throne, above
- [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
- And We showed them not a sign except that it was greater than its sister,
- But when they saw a transaction or a diversion, [O Muhammad], they rushed to it
- So when she heard of their scheming, she sent for them and prepared for them
- But their brothers - the devils increase them in error; then they do not stop
- Except [when adding], "If Allah wills." And remember your Lord when you forget [it] and
- And for [striking] them are maces of iron.
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers