Quran 11:67 Surah Hud ayat 67 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ﴾
[ هود: 67]
11:67 And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 67
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:67 Tafsir Al-Jalalayn
And those who did evil were seized by the Cry so that they ended up lying lifeless prostrate in their habitations keeled over their knees dead
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Direful was the one cry from heavens realm, it stirred up a merciless blast which overtook the wrongful of actions. There, they were reduced to a useless form laying prostrate and dead under the ruins of their demolished homes
Quran 11:67 Tafsir Ibn Kathir
The Conversation between Salih and the People of Thamud
Allah, the Exalted, mentions what transpired in the discussion between Salih and his people.
Allah informs of their ignorance and obstinacy in their statement,
قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَـذَا
( You have been among us as a figure of good hope till this! ) They were saying in this, "We had hope in your strong intellect before you began saying what you have said."
أَتَنْهَانَآ أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ ءابَاؤُنَا
( Do you (now ) forbid us the worship of what our fathers have worshipped) "what those who were before us were upon."
وَإِنَّنَا لَفِى شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ
( But we are really in grave doubt as to that which you invite us. ) This alludes to the great amount of doubt that they had.
قَالَ يقَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى
( He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord..." ) `In reference to what He ( Allah ) has sent me with to you, I am upon conviction and sure evidence.'
وَءَاتَـنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ
( and there has come to me a mercy from Him, who then can help me against Allah, if I were to disobey Him ) `and abandon calling you to the truth and the worship of Allah alone.
If I did so, you would not be able to bring me any benefit, nor increase me
غَيْرَ تَخْسِيرٍ
( but in loss. )' This means loss and ruin.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Conversation between Salih and the People of Thamud
Allah, the Exalted, mentions what transpired in the discussion between Salih and his people.
Allah informs of their ignorance and obstinacy in their statement,
قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَـذَا
( You have been among us as a figure of good hope till this! ) They were saying in this, "We had hope in your strong intellect before you began saying what you have said."
أَتَنْهَانَآ أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ ءابَاؤُنَا
( Do you (now ) forbid us the worship of what our fathers have worshipped) "what those who were before us were upon."
وَإِنَّنَا لَفِى شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ
( But we are really in grave doubt as to that which you invite us. ) This alludes to the great amount of doubt that they had.
قَالَ يقَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى
( He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord..." ) `In reference to what He ( Allah ) has sent me with to you, I am upon conviction and sure evidence.'
وَءَاتَـنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ
( and there has come to me a mercy from Him, who then can help me against Allah, if I were to disobey Him ) `and abandon calling you to the truth and the worship of Allah alone.
If I did so, you would not be able to bring me any benefit, nor increase me
غَيْرَ تَخْسِيرٍ
( but in loss. )' This means loss and ruin.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And the (Awful ) Cry) the Chastisement ( overtook those who did wrong ) the idolaters, ( so that morning found them prostrate ) lifeless, i.e. they became dust ( in their dwellings ) in their houses,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And As-Saihah (torment - awful cry, etc.) overtook the wrong-doers, so they lay (dead), prostrate in their homes,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves
- But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul
- So Moses returned to his people, angry and grieved. He said, "O my people, did
- And will drive the criminals to Hell in thirst
- So We sent upon them a screaming wind during days of misfortune to make them
- Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.
- And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying
- And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
- And the forerunners, the forerunners -
- And We saved those who believed and used to fear Allah.
Quran surahs in English :
11:67 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers