Quran 27:67 Surah Naml ayat 67 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ﴾
[ النمل: 67]
27:67 And those who disbelieve say, "When we have become dust as well as our forefathers, will we indeed be brought out [of the graves]?
Surah An-Naml in ArabicTafsir Surah Naml ayat 67
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 27:67 Tafsir Al-Jalalayn
And the disbelievers say also in rejecting the idea of resurrection ‘What! When we and our fathers are dust shall we indeed be brought forth again? from the graves.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And yet the infidels still say: Do you mean that after we and our fathers have been reduced to dust, we; can be resurrected
Quran 27:67 Tafsir Ibn Kathir
Scepticism about the Resurrection and Its Refutation
Allah tells us about the idolators who deny the Resurrection, considering it extremely unlikely that bodies will be re-created after they have become bones and dust.
Then He says:
لَقَدْ وُعِدْنَا هَـذَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ
( Indeed we were promised this -- we and our forefathers before, ) meaning, `we and our forefathers have been hearing this for a long time, but in reality, we have never seen it happen.'
إِنْ هَـذَآ إِلاَّ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( verily, these are nothing but tales of ancients. ) the promises that bodies will be restored are
إِلاَّ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( nothing but tales of ancients. ) meaning that they were taken by the people who came before us from books which were handed down from one to the other, but they have no basis in reality.
Responding to their thoughts of disbelief and their belief that there would be no Resurrection, Allah said,
قُلْ
( Say ) `O Muhammad, to these people,'
سِيرُواْ فِى الاٌّرْضِ فَاْنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
( Travel in the land and see how has been the end of the criminals.
) meaning, those who denied the Messengers and their message of the Resurrection and other matters.
See how the punishment and vengeance of Allah struck them and how Allah saved from among them the noble Messengers and the believers who followed them.
This will be an indication of the truth of the Message brought by the Messengers.
Then, to comfort the Prophet , Allah says:
وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ
( And grieve you not over them, ) meaning, `but do not feel sorry for them or kill yourself with regret for them,'
وَلاَ تَكُن فِى ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
( nor be straitened because of what they plot. ) means, `because they plot against you and reject what you have brought, for Allah will help and support you, and cause your religion to prevail over those who oppose you and stubbornly resist you in the east and in the west.'
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Scepticism about the Resurrection and Its Refutation
Allah tells us about the idolators who deny the Resurrection, considering it extremely unlikely that bodies will be re-created after they have become bones and dust.
Then He says:
لَقَدْ وُعِدْنَا هَـذَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ
( Indeed we were promised this -- we and our forefathers before, ) meaning, `we and our forefathers have been hearing this for a long time, but in reality, we have never seen it happen.'
إِنْ هَـذَآ إِلاَّ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( verily, these are nothing but tales of ancients. ) the promises that bodies will be restored are
إِلاَّ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( nothing but tales of ancients. ) meaning that they were taken by the people who came before us from books which were handed down from one to the other, but they have no basis in reality.
Responding to their thoughts of disbelief and their belief that there would be no Resurrection, Allah said,
قُلْ
( Say ) `O Muhammad, to these people,'
سِيرُواْ فِى الاٌّرْضِ فَاْنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
( Travel in the land and see how has been the end of the criminals.
) meaning, those who denied the Messengers and their message of the Resurrection and other matters.
See how the punishment and vengeance of Allah struck them and how Allah saved from among them the noble Messengers and the believers who followed them.
This will be an indication of the truth of the Message brought by the Messengers.
Then, to comfort the Prophet , Allah says:
وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ
( And grieve you not over them, ) meaning, `but do not feel sorry for them or kill yourself with regret for them,'
وَلاَ تَكُن فِى ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
( nor be straitened because of what they plot. ) means, `because they plot against you and reject what you have brought, for Allah will help and support you, and cause your religion to prevail over those who oppose you and stubbornly resist you in the east and in the west.'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Yet those who disbelieve ) the disbelievers of Mecca ( say: when we have become ) scattered ( dust like our fathers ) before us, ( shall we verily be brought forth (again )) given life again and brought out of the graves?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who disbelieve say: "When we have become dust, we and our fathers, shall we really be brought forth (again)?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
- O sister of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your
- Whatever Allah grants to people of mercy - none can withhold it; and whatever He
- When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is
- O wives of the Prophet, you are not like anyone among women. If you fear
- And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah will ask forgiveness
- Woe to those who give less [than due],
- Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how He began creation. Then Allah
- Or has He taken, out of what He has created, daughters and chosen you for
- And if you asked them, "Who created the heavens and the earth?" they would surely
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers