Quran 43:69 Surah Zukhruf ayat 69 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ﴾
[ الزخرف: 69]
43:69 [You] who believed in Our verses and were Muslims.
Surah Az-Zukhruf in ArabicTafsir Surah Zukhruf ayat 69
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 43:69 Tafsir Al-Jalalayn
those who believed alladhīna āmanū adjectivally qualifies ‘ibādī ‘My servants’ in Our signs — the Qur’ān — and had submitted themselves to Me.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You, and others such as you, who had honoured Our signs and resigned themselves to Me and conformed to Islam
Quran 43:69 Tafsir Ibn Kathir
The Resurrection will come suddenly, and Enmity will arise between close Friends among the Disbeliev
Allah says, `do these idolaters who disbelieve in the Messengers wait'
إِلاَّ السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
( only for the Hour that it shall come upon them suddenly while they perceive not ) means, for it is real and will inevitably come to pass, and these negligent people are unprepared for it.
When it comes, it will catch them unawares, and on that Day they will feel the utmost regret when regret will not benefit them in the slightest and will not afford them any protection.
الاٌّخِلاَءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلاَّ الْمُتَّقِينَ
( Friends on that Day will be foes one to another except those who have Taqwa. ) means, every friendship that exists for a purpose other than for the sake of Allah will turn to enmity on the Day of Resurrection, except for that which is for the sake of Allah, which will last forever.
This is like the statement of Ibrahim, peace be upon him, to his people:
إِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَـناً مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضاً وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّن نَّـصِرِينَ
( You have taken (for worship ) idols instead of Allah.
The love between you is only in the life of this world, but on the Day of Resurrection, you shall disown each other, and curse each other, and your abode will be the Fire, and you shall have no helper.) ( 29:25 )
Good News for Those with Taqwa on the Day of Resurrection, and Their entry into Paradise
يعِبَادِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمُوَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
( My servants! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve. ) Then He will give them the glad tidings:
الَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَايَـتِنَا وَكَانُواْ مُسْلِمِينَ
( (You ) who believed in Our Ayat and were Muslims.) means, their hearts believed and they submitted inwardly and outwardly to the Laws of Allah.
Al-Mu`tamir bin Sulayman narrated that his father said: "When the Day of Resurrection comes and the people are resurrected, there will be no one left who will not be filled with terror.
Then a caller will cry out:
يعِبَادِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
( My servants! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve. ) So all the people will be filled with hope, but this will be followed by the words:
الَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَايَـتِنَا وَكَانُواْ مُسْلِمِينَ
( (You ) who believed in Our Ayat and were Muslims.) Then all of mankind will be filled with despair apart from the believers."
ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ
( Enter Paradise, ) means, they will be told to enter Paradise.
أَنتُمْ وَأَزْوَجُكُمْ
( you and your wives, ) means, your counterparts
تُحْبَرُونَ
( in happiness (Tuhbarun ).) means, in delight and joy.
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَـفٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَبٍ
( Trays of gold and cups will be passed round them; ) means, fine vessels of gold containing food and drink, without spouts or handles.
( وَفِيهَا مَا تَشْتَهِي الْأَنْفُسُ ) ( there will be ) therein all that their souls could desire).
Some of them recited:
مَا تَشْتَهِيهِ الاٌّنْفُسُ
( that their souls desire, )
وَتَلَذُّ الاٌّعْيُنُ
( and all that eyes could delight in ) means, of good food, delightful fragrances and beautiful scenes.
وَأَنتُمْ فِيهَا
( and you will therein ) means, in Paradise
خَـلِدُونَ
( abide forever ) means, you will never leave it or want to exchange it.
Then it will be said to them, as a reminder of the blessing and favor of Allah:
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِى أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( This is the Paradise, which you have been made to inherit because of your deeds that you used to do. ) means, the righteous deeds which were the cause of your being included in the mercy of Allah.
For no one will be admitted to Paradise by virtue of their deeds alone; that will be by the mercy and grace of Allah.
But the varying ranks and degrees of Paradise will be attained according to one's righteous deeds.
لَكُمْ فِيهَا فَـكِهَةٌ كَثِيرَةٌ
( Therein for you will be fruits in plenty, ) means, of all kinds.
مِّنْهَا تَأْكُلُونَ
( of which you will eat. ) means, whatever you choose and desire.
When food and drink are mentioned, fruit is also mentioned to complete the picture of blessing and joy.
And Allah knows best.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Resurrection will come suddenly, and Enmity will arise between close Friends among the Disbeliev
Allah says, `do these idolaters who disbelieve in the Messengers wait'
إِلاَّ السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
( only for the Hour that it shall come upon them suddenly while they perceive not ) means, for it is real and will inevitably come to pass, and these negligent people are unprepared for it.
When it comes, it will catch them unawares, and on that Day they will feel the utmost regret when regret will not benefit them in the slightest and will not afford them any protection.
الاٌّخِلاَءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلاَّ الْمُتَّقِينَ
( Friends on that Day will be foes one to another except those who have Taqwa. ) means, every friendship that exists for a purpose other than for the sake of Allah will turn to enmity on the Day of Resurrection, except for that which is for the sake of Allah, which will last forever.
This is like the statement of Ibrahim, peace be upon him, to his people:
إِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَـناً مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضاً وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّن نَّـصِرِينَ
( You have taken (for worship ) idols instead of Allah.
The love between you is only in the life of this world, but on the Day of Resurrection, you shall disown each other, and curse each other, and your abode will be the Fire, and you shall have no helper.) ( 29:25 )
Good News for Those with Taqwa on the Day of Resurrection, and Their entry into Paradise
يعِبَادِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمُوَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
( My servants! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve. ) Then He will give them the glad tidings:
الَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَايَـتِنَا وَكَانُواْ مُسْلِمِينَ
( (You ) who believed in Our Ayat and were Muslims.) means, their hearts believed and they submitted inwardly and outwardly to the Laws of Allah.
Al-Mu`tamir bin Sulayman narrated that his father said: "When the Day of Resurrection comes and the people are resurrected, there will be no one left who will not be filled with terror.
Then a caller will cry out:
يعِبَادِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
( My servants! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve. ) So all the people will be filled with hope, but this will be followed by the words:
الَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَايَـتِنَا وَكَانُواْ مُسْلِمِينَ
( (You ) who believed in Our Ayat and were Muslims.) Then all of mankind will be filled with despair apart from the believers."
ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ
( Enter Paradise, ) means, they will be told to enter Paradise.
أَنتُمْ وَأَزْوَجُكُمْ
( you and your wives, ) means, your counterparts
تُحْبَرُونَ
( in happiness (Tuhbarun ).) means, in delight and joy.
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَـفٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَبٍ
( Trays of gold and cups will be passed round them; ) means, fine vessels of gold containing food and drink, without spouts or handles.
( وَفِيهَا مَا تَشْتَهِي الْأَنْفُسُ ) ( there will be ) therein all that their souls could desire).
Some of them recited:
مَا تَشْتَهِيهِ الاٌّنْفُسُ
( that their souls desire, )
وَتَلَذُّ الاٌّعْيُنُ
( and all that eyes could delight in ) means, of good food, delightful fragrances and beautiful scenes.
وَأَنتُمْ فِيهَا
( and you will therein ) means, in Paradise
خَـلِدُونَ
( abide forever ) means, you will never leave it or want to exchange it.
Then it will be said to them, as a reminder of the blessing and favor of Allah:
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِى أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( This is the Paradise, which you have been made to inherit because of your deeds that you used to do. ) means, the righteous deeds which were the cause of your being included in the mercy of Allah.
For no one will be admitted to Paradise by virtue of their deeds alone; that will be by the mercy and grace of Allah.
But the varying ranks and degrees of Paradise will be attained according to one's righteous deeds.
لَكُمْ فِيهَا فَـكِهَةٌ كَثِيرَةٌ
( Therein for you will be fruits in plenty, ) means, of all kinds.
مِّنْهَا تَأْكُلُونَ
( of which you will eat. ) means, whatever you choose and desire.
When food and drink are mentioned, fruit is also mentioned to complete the picture of blessing and joy.
And Allah knows best.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( (Ye ) who believed Our revelations) Muhammad ( pbuh ) and the Qur’an ( and were self surrendered ) sincere to Allah in their worship and confession of Allah’s divine Oneness,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(You) who believed in Our Ayat (proofs, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and were Muslims (i.e. who submit totally to Allah's Will, and believe in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- Indeed they found their fathers astray.
- They have said, "Allah has taken a son." Exalted is He; He is the [one]
- They said, "But we found our fathers doing thus."
- Would you not fight a people who broke their oaths and determined to expel the
- So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest.
- Which had weighed upon your back
- Indeed, all things We created with predestination.
- When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
- And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers