Quran 60:7 Surah Mumtahina ayat 7 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿۞ عَسَى اللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم مَّوَدَّةً ۚ وَاللَّهُ قَدِيرٌ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ الممتحنة: 7]
60:7 Perhaps Allah will put, between you and those to whom you have been enemies among them, affection. And Allah is competent, and Allah is Forgiving and Merciful.
Surah Al-Mumtahanah in ArabicTafsir Surah Mumtahina ayat 7
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 60:7 Tafsir Al-Jalalayn
It may be that God will bring about between you and those of them with whom you are at enmity from among the disbelievers of Mecca out of your obedience to God exalted be He affection by His guiding them to faith so that they then become your friends. For God is Powerful able to do that — and He did do this after the conquest of Mecca — and God is Forgiving to them of their past deeds Merciful to them also.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Perhaps Allah may take the matters of fact and circumstance them after His own manner and convert ill-will, between you and those with whom you were at enmity, into affection, He is Qadirun (Omnipotent), and Allah is Ghafurun (Forgiving), and Rahimun (Merciful)
Quran 60:7 Tafsir Ibn Kathir
إِنَّمَا يَنْهَـكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَـتَلُوكُمْ فِى الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَـرِكُمْ وَظَـهَرُواْ عَلَى إِخْرَجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّـلِمُونَ
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(60:7) It may well be that Allah will implant love between you and those with whom you have had enmity. *11 Allah is Most Powerful; and Allah is Most Forgiving, Most Compassionate.
Perhaps Allah will put, between you and meaning
*11) Although the true believers were following the exhortation to sever their connections with the unbelieving kinsmen patiently, yet Allah knew how hard it was to break off one's connections with one's parents, brothers and sisters and near relations.
Therefore, Allah consoled them with the hope that a time would soon come when their same relations would become Muslims and their today's enmity would again change into love tomorrow.
When this thing was said no one could understand how this would happen.
But hardly a few weeks had passed after the revelation of these verses when Makkah fell and the people of Quraish began to enter Islam in large numbers, and the Muslims witnessed with their own eyes how the hope they were given materialized.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
إِنَّمَا يَنْهَـكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَـتَلُوكُمْ فِى الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَـرِكُمْ وَظَـهَرُواْ عَلَى إِخْرَجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّـلِمُونَ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( It may be ) may be when used in connection with Allah denotes a requisite ( that Allah will ordain love ) a bond and marriage relationships; and it so happened that the Prophet ( pbuh ) married, upon the conquest of Mecca, Umm Habibah, the daughter of Abu Sufyan, and this became a bond between them and the Prophet ( pbuh ) ( between you and those of them with whom ye are at enmity ) those of the people of Mecca whom you oppose with regard to religion. ( Allah is Mighty ) He is able to give His Prophet the upper hand over the disbelievers of Quraysh, ( and Allah is Forgiving ) He forgives whoever amongt them repents of disbelief and accepts faith in Allah, ( Merciful ) towards whoever amongst them dies in a state of faith and repentance.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Perhaps Allah will make friendship between you and those whom you hold as enemies. And Allah has power (over all things), and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [He has made it] straight, to warn of severe punishment from Him and to give
- Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will
- Say, "Have you considered: if Allah should take away your hearing and your sight and
- And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
- And when adversity touches man, he calls upon Us; then when We bestow on him
- O my son, establish prayer, enjoin what is right, forbid what is wrong, and be
- Just as We had revealed [scriptures] to the separators
- And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his
- Say, "In the bounty of Allah and in His mercy - in that let them
- That you [people] may believe in Allah and His Messenger and honor him and respect
Quran surahs in English :
Download surah Mumtahina with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mumtahina mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mumtahina Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



