Quran 10:71 Surah Yunus ayat 71 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ﴾
[ يونس: 71]
10:71 And recite to them the news of Noah, when he said to his people, "O my people, if my residence and my reminding of the signs of Allah has become burdensome upon you - then I have relied upon Allah. So resolve upon your plan and [call upon] your associates. Then let not your plan be obscure to you. Then carry it out upon me and do not give me respite.
Surah Yunus in ArabicTafsir Surah Yunus ayat 71
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 10:71 Tafsir Al-Jalalayn
And recite O Muhammad (s) to them that is to the Meccan disbelievers the story the tale of Noah Nūhin is substituted by the following idh qāla when he said to his people ‘O my people if my sojourn my stay among you is too great to bear is a hardship for you as is my reminding you my admonishing you by the signs of God in God have I put my trust; so decide upon your course of action resolve upon what you will do to me together with your associates wa-shurakā’akum the wāw wa- means here ‘with’ then let not your decision be a secret between you concealed nay manifest it and proclaim it to me; then implement it against me carry out what you desire and do not put it off do not give me respite for I am not concerned by you.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Narrate to them O Muhammad the story of Nuh (Noah); it might bring them to their senses. He said to his people: My people, if you feel that my abode among you and my constant reminding you of Allahs message and of your duty to Him are annoying you and exhausting your patience, in Allah I trust and no one can stop me from doing my duty to Him. Therefore, get together with your predominant partners whom you claim to have authority over you besides Allah and decide on a course of action not objectively doubtful and fulfill it against me and give me no respite
Quran 10:71 Tafsir Ibn Kathir
The Story of Nuh and His People
Allah instructed His Prophet , saying:
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ
( And recite to them ) relate to the disbelievers of the Quraysh who belied you and rejected you,
نَبَأَ نُوحٍ
( the news of Nuh ) meaning, his story and news with his people who belied him.
Tell them how Allah destroyed them and caused every last one of them all to drown.
Let this be a lesson for your people, lest they will be destroyed like them.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَّقَامِى وَتَذْكِيرِى بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ
( When he said to his people: "O my people, if my stay (with you ), and my reminding ( you ) of the Ayat of Allah is hard on you, then I put my trust in Allah.") Meaning, `if you find that it is too much of an offense that I should live among you and preach to you the revelation of Allah and His signs and proofs, then I do not care what you think, and I will not stop inviting you.'
فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ
( So devise your plot, you and your partners ), `get together with all of your deities ( idols and statues ) that you call upon beside Allah,'
ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً
( and let not your plot be in confusion for you ) meaning, an`d do not be confused about this, rather come and let us settle this together if you claim that you are truthful,'
وَلاَ تُنظِرُونَ
( and give me no respite. ) `Do not give me respite even for one hour.
Whatever you can do, go ahead and do it.
I do not care, and I do not fear you, because you are not standing on anything.' This is similar to what Hud said to his people,
إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ - مِن دُونِهِ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ
( I call Allah to witness, and you bear witness, that I am free from that which you ascribe as partners in worship with Him (Allah ).
So plot against me, all of you, and give me no respite.
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord!) ( 11:54-55 )
Islam is the Religion of all of the Prophets
Nuh said,
فَإِن تَوَلَّيْتُمْ
( But if you turn away ) if you belie the message and turn away from obedience.
فَمَا سَأَلْتُكُمْ مِّنْ أَجْرٍ
( then no reward have I asked of you, ) I have not asked you anything for my advice.
إِنْ أَجْرِىَ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
( My reward is only from Allah.
And I have been commanded to be of the Muslims. ) I submit to Islam.
Islam is the religion of all of the Prophets from the first to the last.
Their laws and their rules may be of different types but the religion is the same.
Allah said:
لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَـجاً
( To each among you, We have prescribed a law and a clear way. )( 5:48 ) Ibn `Abbas said: "A way and a Sunnah." Here Nuh is saying:
وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
( and I have been commanded to be of the Muslims. ) Allah said about His friend, Ibrahim:
إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَـلَمِينَ - وَوَصَّى بِهَآ إِبْرَهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَـبَنِىَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إَلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
( When his Lord said to him, "Submit (be a Muslim )!" He said, "I have submitted myself ( as a Muslim ) to the Lord of all that exists." And this was enjoined by Ibrahim upon his sons and by Ya`qub ( saying ), "O my sons! Allah has chosen for you the ( true ) religion, then die not except as Muslims.")( 2:131-132 ) Yusuf said:
رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِى مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِى مِن تَأْوِيلِ الاٌّحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ أَنتَ وَلِىِّ فِى الدُّنُيَا وَالاٌّخِرَةِ تَوَفَّنِى مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ
( My Lord! You have indeed bestowed on me of the sovereignty, and taught me something of the interpretation of dreams -- the (Only ) Creator of the heavens and the earth! You are my Guardian in this world and in the Hereafter.
Cause me to die as a Muslim, and join me with the righteous.)( 12:101 ) Musa said:
يقَوْمِ إِن كُنتُمْ ءامَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُواْ إِن كُنْتُم مُّسْلِمِينَ
( O my people! If you have believed in Allah, then put your trust in Him if you are Muslims. )( 10:84 ) The magicians said:
رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ
( Our Lord! pour out on us patience, and cause us to die as Muslims. )( 7:126 ) Bilqis said:
رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَـنَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ
( My Lord! Verily, I have wronged myself, and I submit (I have become Muslim ) together with Sulayman to Allah, the Lord of all that exists.) ( 27:44 ) Allah said:
إِنَّآ أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ
( Verily, We did send down the Tawrah, therein was guidance and light, by which the Prophets, judged for the Jews. )( 5:44 ) He also said:
وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ ءَامِنُواْ بِى وَبِرَسُولِى قَالُواْ ءَامَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
( And when I (Allah ) inspired Al-Hawariyyin to believe in Me and My Messenger, they said: "We believe.
And bear witness that we are Muslims.") ( 5:111 ) The last of the Messengers and the leader of mankind said:
قُلْ إِنَّ صَلاَتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ - لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ
( Verily, my Salah, my sacrifice, my living, and my dying are for Allah, the Lord of all that exists.
He has no partner.
And of this I have been commanded, and I am the first of the Muslims. ) ( 6:162-163 ) meaning, from this Ummah.
He said, in an authentic Hadith:
«نَحْنُ مَعْشَرَ الْأَنِبْيَاءِ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ.
وَدِينُنُا وَاحِد»
( We, the Prophets are brothers with (the same father but ) different mothers.
Our religion is the same,) meaning, `we should worship Allah alone without partners while having different laws.'
The Evil Goal and End of Criminals
Allah said:
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ
( They denied him, but We delivered him, and those with him ) meaning on his religion,
فِى الْفُلْكِ
( in the (Fulk ) ship) Fulk refers to the ark, and,
وَجَعَلْنَاهُمْ خَلاَئِفَ
( We made them generations replacing one after another ) on earth,
وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَـتِنَا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ
( while We drowned those who belied Our Ayat.
Then see what was the end of those who were warned. ) meaning `O Muhammad, see how We saved the believers and destroyed the deniers!'
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:71) And narrate to them the story of Noah *69 when he said to his people: 'My people! If my living in your midst and my effort to shake you out of heedlessness by reciting to you the revelations of Allah offend you, then remember that I have put all my trust in Allah. So draw up your plan in concert with those whom you associate with Allah in His divinity, leaving no part of it obscure, and then put it into effect against me, and give me no respite. *70
And recite to them the news of meaning
*69).
In the preceding verses a combination of convincing arguments and persuasive instruction was employed to drive home to the people that their intellectual outlook and way of life were faulty.
As opposed to that, the right way for mankind was highlighted and it was shown why that way was right.
Thereafter, attention was paid to candidly exposing the attitude which the unbelievers had adopted during the past eleven years: instead of mending their ways in the light of the reasonable criticism to which they had been subjected and in response to the right guidance offered to them, they became inveterate enemies of the very man who was expounding a message that could ensure their salvation and who sought their well-being and had no axe of his own to grind.
Regrettably, they responded to his arguments by throwing brickbats and answered his sincere counsels by hurling filthy abuses at him.
They found even the existence of this man in their midst, of one whose main fault was that he called a spade a spade, absolutely insufferable.
They virtually said that if in a group of blind persons there is anyone possessed of sight, the only right course for him is to blind himself rather than try to restore the vision of others.
And if such a person refused to do so, it was for them to pluck out his eyes and make him blind like themselves.
No direct comment is made here with regard to the attitude of those people.
Instead, God asks His Prophet ( peace be on him ) to narrate to them the story of Noah.
Through this story the unbelievers would be able to see clearly their own predicament as well as the predicament of the believers.
*70).
Faced with determined opposition from the unbelievers, Noah made it quite clear that he would not cease to strive for his cause, regardless of what the unbelievers might do for it is in God that he put his trust.
( Cf.
Hud 11: 55. )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Story of Nuh and His People
Allah instructed His Prophet , saying:
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ
( And recite to them ) relate to the disbelievers of the Quraysh who belied you and rejected you,
نَبَأَ نُوحٍ
( the news of Nuh ) meaning, his story and news with his people who belied him.
Tell them how Allah destroyed them and caused every last one of them all to drown.
Let this be a lesson for your people, lest they will be destroyed like them.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَّقَامِى وَتَذْكِيرِى بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ
( When he said to his people: "O my people, if my stay (with you ), and my reminding ( you ) of the Ayat of Allah is hard on you, then I put my trust in Allah.") Meaning, `if you find that it is too much of an offense that I should live among you and preach to you the revelation of Allah and His signs and proofs, then I do not care what you think, and I will not stop inviting you.'
فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ
( So devise your plot, you and your partners ), `get together with all of your deities ( idols and statues ) that you call upon beside Allah,'
ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً
( and let not your plot be in confusion for you ) meaning, an`d do not be confused about this, rather come and let us settle this together if you claim that you are truthful,'
وَلاَ تُنظِرُونَ
( and give me no respite. ) `Do not give me respite even for one hour.
Whatever you can do, go ahead and do it.
I do not care, and I do not fear you, because you are not standing on anything.' This is similar to what Hud said to his people,
إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ - مِن دُونِهِ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ
( I call Allah to witness, and you bear witness, that I am free from that which you ascribe as partners in worship with Him (Allah ).
So plot against me, all of you, and give me no respite.
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord!) ( 11:54-55 )
Islam is the Religion of all of the Prophets
Nuh said,
فَإِن تَوَلَّيْتُمْ
( But if you turn away ) if you belie the message and turn away from obedience.
فَمَا سَأَلْتُكُمْ مِّنْ أَجْرٍ
( then no reward have I asked of you, ) I have not asked you anything for my advice.
إِنْ أَجْرِىَ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
( My reward is only from Allah.
And I have been commanded to be of the Muslims. ) I submit to Islam.
Islam is the religion of all of the Prophets from the first to the last.
Their laws and their rules may be of different types but the religion is the same.
Allah said:
لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَـجاً
( To each among you, We have prescribed a law and a clear way. )( 5:48 ) Ibn `Abbas said: "A way and a Sunnah." Here Nuh is saying:
وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
( and I have been commanded to be of the Muslims. ) Allah said about His friend, Ibrahim:
إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَـلَمِينَ - وَوَصَّى بِهَآ إِبْرَهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَـبَنِىَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إَلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
( When his Lord said to him, "Submit (be a Muslim )!" He said, "I have submitted myself ( as a Muslim ) to the Lord of all that exists." And this was enjoined by Ibrahim upon his sons and by Ya`qub ( saying ), "O my sons! Allah has chosen for you the ( true ) religion, then die not except as Muslims.")( 2:131-132 ) Yusuf said:
رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِى مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِى مِن تَأْوِيلِ الاٌّحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ أَنتَ وَلِىِّ فِى الدُّنُيَا وَالاٌّخِرَةِ تَوَفَّنِى مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ
( My Lord! You have indeed bestowed on me of the sovereignty, and taught me something of the interpretation of dreams -- the (Only ) Creator of the heavens and the earth! You are my Guardian in this world and in the Hereafter.
Cause me to die as a Muslim, and join me with the righteous.)( 12:101 ) Musa said:
يقَوْمِ إِن كُنتُمْ ءامَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُواْ إِن كُنْتُم مُّسْلِمِينَ
( O my people! If you have believed in Allah, then put your trust in Him if you are Muslims. )( 10:84 ) The magicians said:
رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ
( Our Lord! pour out on us patience, and cause us to die as Muslims. )( 7:126 ) Bilqis said:
رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَـنَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ
( My Lord! Verily, I have wronged myself, and I submit (I have become Muslim ) together with Sulayman to Allah, the Lord of all that exists.) ( 27:44 ) Allah said:
إِنَّآ أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ
( Verily, We did send down the Tawrah, therein was guidance and light, by which the Prophets, judged for the Jews. )( 5:44 ) He also said:
وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ ءَامِنُواْ بِى وَبِرَسُولِى قَالُواْ ءَامَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
( And when I (Allah ) inspired Al-Hawariyyin to believe in Me and My Messenger, they said: "We believe.
And bear witness that we are Muslims.") ( 5:111 ) The last of the Messengers and the leader of mankind said:
قُلْ إِنَّ صَلاَتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ - لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ
( Verily, my Salah, my sacrifice, my living, and my dying are for Allah, the Lord of all that exists.
He has no partner.
And of this I have been commanded, and I am the first of the Muslims. ) ( 6:162-163 ) meaning, from this Ummah.
He said, in an authentic Hadith:
«نَحْنُ مَعْشَرَ الْأَنِبْيَاءِ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ.
وَدِينُنُا وَاحِد»
( We, the Prophets are brothers with (the same father but ) different mothers.
Our religion is the same,) meaning, `we should worship Allah alone without partners while having different laws.'
The Evil Goal and End of Criminals
Allah said:
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ
( They denied him, but We delivered him, and those with him ) meaning on his religion,
فِى الْفُلْكِ
( in the (Fulk ) ship) Fulk refers to the ark, and,
وَجَعَلْنَاهُمْ خَلاَئِفَ
( We made them generations replacing one after another ) on earth,
وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَـتِنَا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ
( while We drowned those who belied Our Ayat.
Then see what was the end of those who were warned. ) meaning `O Muhammad, see how We saved the believers and destroyed the deniers!'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Recite unto them the story of Noah ) in the Qur’an, ( when he told his people: O my people! If my sojourn (here )) if my extended stay with you ( and my reminding you ) and my warning of you ( by Allah’s revelations ) from the punishment of Allah ( are an offence unto you, in Allah have I put my trust ) I rely in and consign my matter to Allah, ( so decide upon your course of action ) unite upon one decision and one matter, ( you and your partners ) and seek the help of your idols. ( Let not your course of action be in doubt for you ) do not make your decision and matter too vague for yourselves. ( Then come forth against me, give me no respite ) do not wait.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And recite to them the news of Nuh (Noah). When he said to his people: "O my people, if my stay (with you), and my reminding (you) of the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah is hard on you, then I put my trust in Allah. So devise your plot, you and your partners, and let not your plot be in doubt for you. Then pass your sentence on me and give me no respite.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, the number of months with Allah is twelve [lunar] months in the register of
- They said, "You have already known that we have not concerning your daughters any claim,
- And among those We created is a community which guides by truth and thereby establishes
- And there had certainly come to them a Messenger from among themselves, but they denied
- And [by] the earth which cracks open,
- And We had not given them any scriptures which they could study, and We had
- Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.
- [Are] men whom neither commerce nor sale distracts from the remembrance of Allah and performance
- Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
- Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers