Quran 37:71 Surah Assaaffat ayat 71 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الصافات: 71]
37:71 And there had already strayed before them most of the former peoples,
Surah As-Saaffat in ArabicTafsir Surah Assaaffat ayat 71
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 37:71 Tafsir Al-Jalalayn
And verily most of the ancients of past communities went astray before them
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Similarly behaved long before them most of those of old; they insisted on treading the path of error
Quran 37:71 Tafsir Ibn Kathir
And indeed most of the earlier ones went astray before them ( 71 )And indeed We sent among them warners ( 72 )Then see what was the end of those who were warned ( 73 )Except the chosen servants of Allah ( 74 )
Allah tells us that most of the previous nations went astray, worshipping other gods alongside Allah.
He states that He sent among them warners to alert them to the anger, wrath and vengeance of Allah towards those who disbelieve in Him and worship others besides Him.
He tells us that they persisted in their opposition to their Messengers and their disbelief in them, so He destroyed those who disbelieved in Him and saved the believers and caused them to prevail.
Allah says:
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ - إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( Then see what was the end of those who were warned.
Except the chosen servants of Allah ).
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And indeed most of the earlier ones went astray before them ( 71 )And indeed We sent among them warners ( 72 )Then see what was the end of those who were warned ( 73 )Except the chosen servants of Allah ( 74 )
Allah tells us that most of the previous nations went astray, worshipping other gods alongside Allah.
He states that He sent among them warners to alert them to the anger, wrath and vengeance of Allah towards those who disbelieve in Him and worship others besides Him.
He tells us that they persisted in their opposition to their Messengers and their disbelief in them, so He destroyed those who disbelieved in Him and saved the believers and caused them to prevail.
Allah says:
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ - إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( Then see what was the end of those who were warned.
Except the chosen servants of Allah ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And verily most of the men of old ) of past generations, ( went astray before them ) before your folk, O Muhammad.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed most of the men of old went astray before them;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We
- And We did not send before you any messenger or prophet except that when he
- We have certainly created man into hardship.
- Allah keeps firm those who believe, with the firm word, in worldly life and in
- Say, "Do you await for us except one of the two best things while we
- And they said, "Are your gods better, or is he?" They did not present the
- And they said, "If the Most Merciful had willed, we would not have worshipped them."
- Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."
- And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and to Allah
- [It is] the Day they will be tormented over the Fire
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



