Quran 37:71 Surah Assaaffat ayat 71 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الصافات: 71]
37:71 And there had already strayed before them most of the former peoples,
Surah As-Saaffat in ArabicTafsir Surah Assaaffat ayat 71
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 37:71 Tafsir Al-Jalalayn
And verily most of the ancients of past communities went astray before them
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Similarly behaved long before them most of those of old; they insisted on treading the path of error
Quran 37:71 Tafsir Ibn Kathir
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُنذَرِينَ إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( Then see what was the end of those who were warned.
Except the chosen servants of Allah ).
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُنذَرِينَ إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( Then see what was the end of those who were warned.
Except the chosen servants of Allah ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And verily most of the men of old ) of past generations, ( went astray before them ) before your folk, O Muhammad.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed most of the men of old went astray before them;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, the hypocrites [think to] deceive Allah, but He is deceiving them. And when they
- Mankind was [of] one religion [before their deviation]; then Allah sent the prophets as bringers
- My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
- But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure - those are
- [Those] who are stingy and enjoin upon people stinginess. And whoever turns away - then
- Rather, worship [only] Allah and be among the grateful.
- Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord
- [They continued] until, when the messengers despaired and were certain that they had been denied,
- And indeed, Lot was among the messengers.
- [As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



