Quran 8:71 Surah Anfal ayat 71 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Anfal ayat 71 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anfal aya 71 in arabic text(The Spoils of War).
  
   

﴿وَإِن يُرِيدُوا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ الأنفال: 71]

English - Sahih International

8:71 But if they intend to betray you - then they have already betrayed Allah before, and He empowered [you] over them. And Allah is Knowing and Wise.

Surah Al-Anfal in Arabic

Tafsir Surah Anfal ayat 71

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 8:71 Tafsir Al-Jalalayn


And if they the captives desire to betray you through words which they speak to you they have betrayed God before before Badr through unbelief; but He has given you power over them at Badr through slaying and capture so let them anticipate the like if they return to betrayal; and God is Knower of His creatures Wise in His actions.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And if they intend to betray you and disappoint your expectations, they have betrayed Allahs cause before, but Allah gave you power to subdue them at their peril, and Allah is Alimun and Hakimun

Quran 8:71 Tafsir Ibn Kathir


Pagan Prisoners at Badr were promised better than what They lost, if They become Righteous in the Future Muhammad bin Ishaq reported that `Abdullah bin `Abbas said that before the battle of Badr, the Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنِّي قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ أُنَاسًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَغَيْرِهِمْ قَدْ أُخْرِجُوا كَرْهًا لَا حَاجَةَ لَهُمْ بِقِتَالِنَا فَمَنْ لَقِيَ مِنْكُمْ أَحَدًا مِنْهُمْ أَيْ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَلَا يَقْتُلْهُ، وَمَنْ لَقِيَ أَبَا الْبُخْتَرِي بْنَ هِشَامٍ مُسْتَكرِهًا»
( I have come to know that some people from Bani Hashim and others were forced to accompany the pagans, although they had no desire to fight us.
Therefore, whoever meets any of them (Bani Hashim )
, do not kill him.
Whoever meets Abu Al-Bukhtari bin Hisham, should not kill him.
Whoever meets Al-`Abbas bin `Abdul-Muttalib, let him not kill him, for he was forced to come ( with the pagan army ).) Abu Hudhayfah bin `Utbah said, "Shall we kill our fathers, children, brothers and tribesmen ( from Quraysh ), and leave Al-`Abbas By Allah! If I meet him, I will kill him with the sword." When this reached the Messenger of Allah ﷺ, he said to `Umar bin Al-Khattab,
«يَا أَبَا حَفْص»
( O Abu Hafs! ), and `Umar said, "By Allah that was the first time that the Messenger of Allah called me Abu Hafs."
«أَيُضْرَبُ وَجْهُ عَمِّ رَسُولِ اللهِ بِالسَّيْف»
( Will the face of the Messenger of Allahs's uncle be struck with the sword ) `Umar said, "O Allah's Messenger! Give me permission to cut off his neck ( meaning Abu Hudhayfah ) for he has fallen into hypocrisy, by Allah!" Ever since that happened, Abu Hudhayfah used to say, "By Allah! I do not feel safe from this statement coming back to haunt me, and I will continue to fear its repercussions, unless Allah, the Exalted, forgives me for it through martyrdom." Abu Hudhayfah was martyred during the battle of Al-Yamamah, may Allah be pleased with him. Ibn `Abbas said, "On the eve after Badr, the Messenger of Allah ﷺ spent the first part of the night awake, while the prisoners were bound.
His Companions said to him, `O Allah's Messenger! Why do you not sleep' Al-`Abbas had been captured by a man from Al-Ansar, and the Messenger of Allah said to them,
«سَمِعْتُ أَنِينَ عَمِّي الْعَبَّاسِ فِي وِثَاقِهِ فَأَطْلِقُوه»
( I heard the cries of pain from my uncle Al-`Abbas, because of his shackles, so untie him. ) When his uncle stopped crying from pain, Allah's Messenger went to sleep." In his Sahih, Al-Bukhari recorded a Hadith from Musa bin `Uqbah who said that Ibn Shihab said that Anas bin Malik said that some men from Al-Ansar said to the Messenger of Allah , "O Allah's Messenger! Give us permission and we will set free our maternal cousin Al-`Abbas without taking ransom from him." He said,
«لَا وَاللهِ لَا تَذَرُونَ مِنْهُ دِرْهَمًا»
( No, by Allah! Do not leave any Dirham of it. ) And from Yunus Bikkir, from Muhammad bin Ishaq, from Yazid bin Ruwman, from `Urwah, from Az-Zuhri that several people said to him, "The Quraysh sent to the Messenger of Allah concerning ransoming their prisoners, and each tribe paid what was required for their prisoners.
Al-`Abbas said, `O Allah's Messenger! I became a Muslims before.' The Messenger of Allah ﷺ said,
«اللهُ أَعْلَمُ بِإِسْلَامِكَ فَإِنْ يَكُنْ كَمَا تَقُولُ فَإِنَّ اللهُ يُجْزِيكَ وَأَمَّا ظَاهِرُكَ فَقَدْ كَانَ عَلَيْنَا فَافْتَدِ نَفْسَكَ وَابْنَي أَخِيكَ نَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِالْمُطَّلِبِ وَعَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبِ بْنِ عَبْدِالْمُطَّلِبِ ، وَحَلِيفَكَ عُتْبَةَ بْنَ عَمْرٍو أَخِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ فِهْر»
( Allah knows if you are Muslim! If what you are claiming is true, then Allah will compensate you.
As for your outward appearance, it was against us.
Therefore, ransom yourself, as well as, your nephews Nawfal bin Al-Harith bin `Abdul-Muttalib and `Aqil bin Abu Talib bin `Abdul-Muttalib, and also your ally `Utbah bin `Amr, from Bani Al-Harith bin Fihr. )
Al-`Abbas said, `I do not have that ( money ), O Allah's Messenger!' The Messenger ﷺ said,
«فَأَيْنَ الْمَالُ الَّذِي دَفَنْتَهُ أَنْتَ وَأُمُّ الْفَضْلِ فَقُلْتَ لَهَا: إِنْ أَصَبْتُ فِي سَفَرِي هَذَا، فَهَذَا الْمَالُ الَّذِي دَفَنْتُهُ لِبَنِي الْفَضْلِ وَعَبْدِاللهِ وَقُثَمٍ؟»
( What about the wealth that you and Umm Al-Fadl buried, and you said to her, `If I am killed in this battle, then this money that I buried is for my children Al-Fadl, `Abdullah and Quthm ) Al-`Abbas said, `By Allah, O Allah's Messenger! I know that you are Allah's Messenger, for this is a thing that none except Umm Al-Fadl and I knew.
However, O Allah's Messenger! Could you count towards my ransom the twenty Uwqiyah ( pertaining to a weight ) that you took from me ( in the battle )' The Messenger of Allah ﷺ said,
«لَا ذَاكَ شَيْءٌ أَعْطَانَا اللهُ تَعَالَى مِنْك»
( No, for that was money that Allah made as war spoils for us from you ). So Al-`Abbas ransomed himself, his two nephews and an ally, and Allah revealed this verse, يَـأَيُّهَا النَّبِىُّ قُل لِّمَن فِى أَيْدِيكُم مِّنَ الاٌّسْرَى إِن يَعْلَمِ اللَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْراً يُؤْتِكُمْ خَيْراً مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( O Prophet! Say to the captives that are in your hands: "If Allah knows any good in your hearts, He will give you something better than what has been taken from you, and He will forgive you, and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful." ) 8:70 Al-`Abbas commented, `After I became Muslim, Allah gave me twenty servants in place of the twenty Uwqiyah I lost.
And I hope for Allah's forgiveness." Al-Hafiz Abu Bakr Al-Bayhaqi recorded, that Anas bin Malik said, "The Prophet was brought some wealth from Bahrain and said;
«انْثُرُوهُ فِي مَسجِدِي»
( Distribute it in my Masjid ) and it was the biggest amount of goods Allah's Messenger ﷺ had ever received.
He left for prayer and did not even look at the goods.
After finishing the prayer, he sat by those goods and gave some of it to everybody he saw.
Al-`Abbas came to him and said, `O Allah's Messenger! give me ( something ) too, because I gave ransom for myself and `Aqil.
' Allah's Messenger ﷺ told him to take.
So he stuffed his garment with it and tried to carry it away but he failed to do so.
He said, `Order someone to help me in lifting it.' The Prophet refused.
He then said to the Prophet , `Will you please help me to lift it' Allah's Messenger ﷺ refused.
Then Al-`Abbas dropped some of it and lifted it on his shoulders and went away.
Allah's Messenger ﷺ kept on watching him till he disappeared from his sight and was astonished at his greediness.
Allah's Messenger ﷺ did not get up until the last coin was distributed." Al-Bukhari also collected this Hadith in several places of his Sahih with an abridged chain, in a manner indicating his approral of it. Allah said, وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُواْ اللَّهَ مِن قَبْلُ ( But if they intend to betray you, they indeed betrayed Allah before ) meaning, وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ ( But if they intend to betray you ) in contradiction to what they declare to you by words. فَقَدْ خَانُواْ اللَّهَ مِن قَبْلُ ( they indeed betrayed Allah before ), the battle of Badr by committing disbelief in Him, فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ ( So He gave (you ) power over them), causing them to be captured in Badr, وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ( And Allah is All-Knower, All-Wise. ) He is Ever Aware of his actions and All-Wise in what He decides.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Pagan Prisoners at Badr were promised better than what They lost, if They become Righteous in the Future Muhammad bin Ishaq reported that `Abdullah bin `Abbas said that before the battle of Badr, the Messenger of Allah ﷺ said, «إِنِّي قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ أُنَاسًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ وَغَيْرِهِمْ قَدْ أُخْرِجُوا كَرْهًا لَا حَاجَةَ لَهُمْ بِقِتَالِنَا فَمَنْ لَقِيَ مِنْكُمْ أَحَدًا مِنْهُمْ أَيْ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَلَا يَقْتُلْهُ، وَمَنْ لَقِيَ أَبَا الْبُخْتَرِي بْنَ هِشَامٍ مُسْتَكرِهًا» ( I have come to know that some people from Bani Hashim and others were forced to accompany the pagans, although they had no desire to fight us.
Therefore, whoever meets any of them (Bani Hashim )
, do not kill him.
Whoever meets Abu Al-Bukhtari bin Hisham, should not kill him.
Whoever meets Al-`Abbas bin `Abdul-Muttalib, let him not kill him, for he was forced to come ( with the pagan army ).) Abu Hudhayfah bin `Utbah said, "Shall we kill our fathers, children, brothers and tribesmen ( from Quraysh ), and leave Al-`Abbas By Allah! If I meet him, I will kill him with the sword." When this reached the Messenger of Allah ﷺ, he said to `Umar bin Al-Khattab, «يَا أَبَا حَفْص» ( O Abu Hafs! ), and `Umar said, "By Allah that was the first time that the Messenger of Allah called me Abu Hafs." «أَيُضْرَبُ وَجْهُ عَمِّ رَسُولِ اللهِ بِالسَّيْف» ( Will the face of the Messenger of Allahs's uncle be struck with the sword ) `Umar said, "O Allah's Messenger! Give me permission to cut off his neck ( meaning Abu Hudhayfah ) for he has fallen into hypocrisy, by Allah!" Ever since that happened, Abu Hudhayfah used to say, "By Allah! I do not feel safe from this statement coming back to haunt me, and I will continue to fear its repercussions, unless Allah, the Exalted, forgives me for it through martyrdom." Abu Hudhayfah was martyred during the battle of Al-Yamamah, may Allah be pleased with him. Ibn `Abbas said, "On the eve after Badr, the Messenger of Allah ﷺ spent the first part of the night awake, while the prisoners were bound.
His Companions said to him, `O Allah's Messenger! Why do you not sleep' Al-`Abbas had been captured by a man from Al-Ansar, and the Messenger of Allah said to them, «سَمِعْتُ أَنِينَ عَمِّي الْعَبَّاسِ فِي وِثَاقِهِ فَأَطْلِقُوه» ( I heard the cries of pain from my uncle Al-`Abbas, because of his shackles, so untie him. ) When his uncle stopped crying from pain, Allah's Messenger went to sleep." In his Sahih, Al-Bukhari recorded a Hadith from Musa bin `Uqbah who said that Ibn Shihab said that Anas bin Malik said that some men from Al-Ansar said to the Messenger of Allah , "O Allah's Messenger! Give us permission and we will set free our maternal cousin Al-`Abbas without taking ransom from him." He said, «لَا وَاللهِ لَا تَذَرُونَ مِنْهُ دِرْهَمًا» ( No, by Allah! Do not leave any Dirham of it. ) And from Yunus Bikkir, from Muhammad bin Ishaq, from Yazid bin Ruwman, from `Urwah, from Az-Zuhri that several people said to him, "The Quraysh sent to the Messenger of Allah concerning ransoming their prisoners, and each tribe paid what was required for their prisoners.
Al-`Abbas said, `O Allah's Messenger! I became a Muslims before.' The Messenger of Allah ﷺ said, «اللهُ أَعْلَمُ بِإِسْلَامِكَ فَإِنْ يَكُنْ كَمَا تَقُولُ فَإِنَّ اللهُ يُجْزِيكَ وَأَمَّا ظَاهِرُكَ فَقَدْ كَانَ عَلَيْنَا فَافْتَدِ نَفْسَكَ وَابْنَي أَخِيكَ نَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِالْمُطَّلِبِ وَعَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبِ بْنِ عَبْدِالْمُطَّلِبِ ، وَحَلِيفَكَ عُتْبَةَ بْنَ عَمْرٍو أَخِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ فِهْر» ( Allah knows if you are Muslim! If what you are claiming is true, then Allah will compensate you.
As for your outward appearance, it was against us.
Therefore, ransom yourself, as well as, your nephews Nawfal bin Al-Harith bin `Abdul-Muttalib and `Aqil bin Abu Talib bin `Abdul-Muttalib, and also your ally `Utbah bin `Amr, from Bani Al-Harith bin Fihr. )
Al-`Abbas said, `I do not have that ( money ), O Allah's Messenger!' The Messenger ﷺ said, «فَأَيْنَ الْمَالُ الَّذِي دَفَنْتَهُ أَنْتَ وَأُمُّ الْفَضْلِ فَقُلْتَ لَهَا: إِنْ أَصَبْتُ فِي سَفَرِي هَذَا، فَهَذَا الْمَالُ الَّذِي دَفَنْتُهُ لِبَنِي الْفَضْلِ وَعَبْدِاللهِ وَقُثَمٍ؟» ( What about the wealth that you and Umm Al-Fadl buried, and you said to her, `If I am killed in this battle, then this money that I buried is for my children Al-Fadl, `Abdullah and Quthm ) Al-`Abbas said, `By Allah, O Allah's Messenger! I know that you are Allah's Messenger, for this is a thing that none except Umm Al-Fadl and I knew.
However, O Allah's Messenger! Could you count towards my ransom the twenty Uwqiyah ( pertaining to a weight ) that you took from me ( in the battle )' The Messenger of Allah ﷺ said, «لَا ذَاكَ شَيْءٌ أَعْطَانَا اللهُ تَعَالَى مِنْك» ( No, for that was money that Allah made as war spoils for us from you ). So Al-`Abbas ransomed himself, his two nephews and an ally, and Allah revealed this verse, يَـأَيُّهَا النَّبِىُّ قُل لِّمَن فِى أَيْدِيكُم مِّنَ الاٌّسْرَى إِن يَعْلَمِ اللَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْراً يُؤْتِكُمْ خَيْراً مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( O Prophet! Say to the captives that are in your hands: "If Allah knows any good in your hearts, He will give you something better than what has been taken from you, and He will forgive you, and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful." ) 8:70 Al-`Abbas commented, `After I became Muslim, Allah gave me twenty servants in place of the twenty Uwqiyah I lost.
And I hope for Allah's forgiveness." Al-Hafiz Abu Bakr Al-Bayhaqi recorded, that Anas bin Malik said, "The Prophet was brought some wealth from Bahrain and said; «انْثُرُوهُ فِي مَسجِدِي» ( Distribute it in my Masjid ) and it was the biggest amount of goods Allah's Messenger ﷺ had ever received.
He left for prayer and did not even look at the goods.
After finishing the prayer, he sat by those goods and gave some of it to everybody he saw.
Al-`Abbas came to him and said, `O Allah's Messenger! give me ( something ) too, because I gave ransom for myself and `Aqil.
' Allah's Messenger ﷺ told him to take.
So he stuffed his garment with it and tried to carry it away but he failed to do so.
He said, `Order someone to help me in lifting it.' The Prophet refused.
He then said to the Prophet , `Will you please help me to lift it' Allah's Messenger ﷺ refused.
Then Al-`Abbas dropped some of it and lifted it on his shoulders and went away.
Allah's Messenger ﷺ kept on watching him till he disappeared from his sight and was astonished at his greediness.
Allah's Messenger ﷺ did not get up until the last coin was distributed." Al-Bukhari also collected this Hadith in several places of his Sahih with an abridged chain, in a manner indicating his approral of it. Allah said, وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُواْ اللَّهَ مِن قَبْلُ ( But if they intend to betray you, they indeed betrayed Allah before ) meaning, وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ ( But if they intend to betray you ) in contradiction to what they declare to you by words. فَقَدْ خَانُواْ اللَّهَ مِن قَبْلُ ( they indeed betrayed Allah before ), the battle of Badr by committing disbelief in Him, فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ ( So He gave (you ) power over them), causing them to be captured in Badr, وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ( And Allah is All-Knower, All-Wise. ) He is Ever Aware of his actions and All-Wise in what He decides.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And if they would betray thee ) through faith, O Muhammad, ( they betrayed Allah before ) this, by shunning faith and committing transgressions, ( and He gave (thee ) power over them) He made you triumph over them at Badr. ( Allah is Knower ) of what is in their hearts of treachery, ( Wise ) in that which He decreed upon them.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

But if they intend to betray you (O Muhammad SAW), they have already betrayed Allah before. So He gave (you) power over them. And Allah is All-Knower, All-Wise.

Page 186 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
surah Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب