Quran 17:74 Surah Al Isra ayat 74 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَوْلَا أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا﴾
[ الإسراء: 74]
17:74 And if We had not strengthened you, you would have almost inclined to them a little.
Surah Al-Isra in ArabicTafsir Surah Al Isra ayat 74
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 17:74 Tafsir Al-Jalalayn
And if We had not made you stand firm upon the Truth by way of divine protection ‘isma certainly you might have you nearly inclined to them a little because of the extent of their deception and their persistence. This statement is explicit about the fact that the Prophet s neither inclined nor came close to doing so.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Had We not confirmed you and influenced your heart and mind and impelled to the feeling of authority and security of position you would have gone along with them up to a point, thinking that with making a small concession you would succeed in fulfilling the divine mission
Quran 17:74 Tafsir Ibn Kathir
How the Prophet would have been punished if He had given in at all to the Disbelievers' Demands that He change some of the Revelation
Allah tells us how He supported His Prophet and protected him and kept him safe from the evil plots of the wicked transgressors.
Allah is the One Who took care of him and helped him, and would not leave him to any of His creation.
He is the One Who is His Helper, Supporter and Protector, the One Who is to help him achieve victory and make His religion prevail over those who resist him and oppose him and fight him in the east and in the west.
May Allah send peace and blessings upon him until the Day of Judgement.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
How the Prophet would have been punished if He had given in at all to the Disbelievers' Demands that He change some of the Revelation
Allah tells us how He supported His Prophet and protected him and kept him safe from the evil plots of the wicked transgressors.
Allah is the One Who took care of him and helped him, and would not leave him to any of His creation.
He is the One Who is His Helper, Supporter and Protector, the One Who is to help him achieve victory and make His religion prevail over those who resist him and oppose him and fight him in the east and in the west.
May Allah send peace and blessings upon him until the Day of Judgement.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And if We had not made thee wholly firm ) if We had not protected and preserved you ( thou mightest almost have inclined unto them a little ) regarding that which they requested from you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And had We not made you stand firm, you would nearly have inclined to them a little.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [They will be told], "That is because, when Allah was called upon alone, you disbelieved;
- But one who says to his parents, "Uff to you; do you promise me that
- Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of
- And the Day those who disbelieved are exposed to the Fire [it will be said],
- There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they
- Indeed, to your Lord is the return.
- [We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."
- O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good
- And [recall] when We took the covenant from the Children of Israel, [enjoining upon them],
- Those to whom We gave the Scripture know him as they know their own sons.
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers