Quran 6:113 Surah Anam ayat 113 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلِتَصْغَىٰ إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ﴾
[ الأنعام: 113]
6:113 And [it is] so the hearts of those who disbelieve in the Hereafter will incline toward it and that they will be satisfied with it and that they will commit that which they are committing.
Surah Al-Anam in ArabicTafsir Surah Anam ayat 113
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 6:113 Tafsir Al-Jalalayn
And that the hearts of those who do not believe in the Hereafter may incline to it wa-li-tasghā is a supplement to the above ghurūran ‘in delusion’ that is to that fine speech and that they may be pleased with it and that they may acquire earn what they are acquiring of sins and be punished for it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such deceit attracts the victims of deception who deny the truth of the Hereafter and allow themselves to be deluded. They accept such deceitful discourse with consenting minds and open their hearts’ ears to such deceitful advice as these satanic incline them to propound, and perpetrate what their submitting minds and souls impel them to do
Quran 6:113 Tafsir Ibn Kathir
Every Prophet Has Enemies
Allah says, just as We made enemies for you, O Muhammad, who will oppose and rebel against you and become your adversaries, We also made enemies for every Prophet who came before you.
Therefore, do not be saddened by this fact.
Allah said in other Ayat:
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَى مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ
( Verily, Messengers were denied before you, but with patience they bore the denial, and they were hurt... ) 6:34, and,
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلاَّ مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةَ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ
( Nothing is said to you except what was said to the Messengers before you.
Verily, your Lord is the Possessor of forgiveness, and (also ) the Possessor of painful punishment.) 41:43 and,
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوّاً مِّنَ الْمُجْرِمِينَ
( Thus have We made for every Prophet an enemy among the criminals. ) 25:31.
Waraqah bin Nawfal said to Allah's Messenger ﷺ, "None came with what you came with but he was the subject of enmity." Allah's statement,
شَيَـطِينَ الإِنْسِ
( Shayatin among mankind... ) refers to,
عَدُوًّا
( enemies.
.. ) meaning, the Prophets have enemies among the devils of mankind and the devils of the Jinns.
The word, Shaytan, describes one who is dissimilar to his kind due to his or her wickedness.
Indeed, only the Shayatin, may Allah humiliate and curse them, from among mankind and the Jinns oppose the Messengers.
`Abdur-Razzaq said that Ma`mar narrated that Qatadah commented on Allah's statement,
شَيَـطِينَ الإِنْسِ وَالْجِنِّ
( Shayatin (devils ) among mankind and Jinn...) "There are devils among the Jinns and devils among mankind who inspire each other." Allah's statement,
يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوراً
( inspiring one another with adorned speech as a delusion. ) means, they inspire each other with beautified, adorned speech that deceives the ignorant who hear it,
وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ
( If your Lord had so willed, they would not have done it; ) for all this occurs by Allah's decree, will and decision, that every Prophet had enemies from these devils,
فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
( so leave them alone with their fabrications. ) and lies.
This Ayah orders patience in the face of the harm of the wicked and to trust in Allah against their enmity, for, "Allah shall suffice for you ( O Muhammad ) and aid you against them." Allah's statement,
وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ
( And Tasgha to it. ) means, according to Ibn `Abbas, "incline to it."
أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ
( the hearts of those who do not believe in the Hereafter... ) their hearts, mind and hearing.
As-Suddi said that this Ayah refers to the hearts of the disbelievers.
وَلِيَرْضَوْهُ
( And that they may remain pleased with it. ) they like and adore it.
Only those who disbelieve in the Hereafter accept this evil speech, being enemies of the Prophets, etc., just as Allah said in other Ayat,
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ - مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـتِنِينَ - إِلاَّ مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
( So, verily, you (pagans ) and those whom you worship ( idols ).
Cannot lead astray.
Except those who are predestined to burn in Hell!) 37:161-163 and,
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ - يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
( Certainly, you have different ideas.
Turned aside therefrom is he who is turned aside. ) 51:8-9 Allah said;
وَلِيَقْتَرِفُواْ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ
( And that they may commit what they are committing.
) meaning, "let them earn whatever they will earn", according to `Ali bin Abi Talhah who reported this from Ibn `Abbas.
As-Suddi and Ibn Zayd also commented, "Let them do whatever they will do."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Every Prophet Has Enemies
Allah says, just as We made enemies for you, O Muhammad, who will oppose and rebel against you and become your adversaries, We also made enemies for every Prophet who came before you.
Therefore, do not be saddened by this fact.
Allah said in other Ayat:
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَى مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ
( Verily, Messengers were denied before you, but with patience they bore the denial, and they were hurt... ) 6:34, and,
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلاَّ مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةَ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ
( Nothing is said to you except what was said to the Messengers before you.
Verily, your Lord is the Possessor of forgiveness, and (also ) the Possessor of painful punishment.) 41:43 and,
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوّاً مِّنَ الْمُجْرِمِينَ
( Thus have We made for every Prophet an enemy among the criminals. ) 25:31.
Waraqah bin Nawfal said to Allah's Messenger ﷺ, "None came with what you came with but he was the subject of enmity." Allah's statement,
شَيَـطِينَ الإِنْسِ
( Shayatin among mankind... ) refers to,
عَدُوًّا
( enemies.
.. ) meaning, the Prophets have enemies among the devils of mankind and the devils of the Jinns.
The word, Shaytan, describes one who is dissimilar to his kind due to his or her wickedness.
Indeed, only the Shayatin, may Allah humiliate and curse them, from among mankind and the Jinns oppose the Messengers.
`Abdur-Razzaq said that Ma`mar narrated that Qatadah commented on Allah's statement,
شَيَـطِينَ الإِنْسِ وَالْجِنِّ
( Shayatin (devils ) among mankind and Jinn...) "There are devils among the Jinns and devils among mankind who inspire each other." Allah's statement,
يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوراً
( inspiring one another with adorned speech as a delusion. ) means, they inspire each other with beautified, adorned speech that deceives the ignorant who hear it,
وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ
( If your Lord had so willed, they would not have done it; ) for all this occurs by Allah's decree, will and decision, that every Prophet had enemies from these devils,
فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
( so leave them alone with their fabrications. ) and lies.
This Ayah orders patience in the face of the harm of the wicked and to trust in Allah against their enmity, for, "Allah shall suffice for you ( O Muhammad ) and aid you against them." Allah's statement,
وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ
( And Tasgha to it. ) means, according to Ibn `Abbas, "incline to it."
أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ
( the hearts of those who do not believe in the Hereafter... ) their hearts, mind and hearing.
As-Suddi said that this Ayah refers to the hearts of the disbelievers.
وَلِيَرْضَوْهُ
( And that they may remain pleased with it. ) they like and adore it.
Only those who disbelieve in the Hereafter accept this evil speech, being enemies of the Prophets, etc., just as Allah said in other Ayat,
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ - مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـتِنِينَ - إِلاَّ مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
( So, verily, you (pagans ) and those whom you worship ( idols ).
Cannot lead astray.
Except those who are predestined to burn in Hell!) 37:161-163 and,
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ - يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
( Certainly, you have different ideas.
Turned aside therefrom is he who is turned aside. ) 51:8-9 Allah said;
وَلِيَقْتَرِفُواْ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ
( And that they may commit what they are committing.
) meaning, "let them earn whatever they will earn", according to `Ali bin Abi Talhah who reported this from Ibn `Abbas.
As-Suddi and Ibn Zayd also commented, "Let them do whatever they will do."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( That the hearts of those who believe not in the Hereafter ) who do not believe in resurrection after death ( may incline thereto ) to such embellishment of words and deception, ( and that they may take pleasure therein ) and so that they may accept from the satans such embellishment and deception, ( and that they may earn what they are earning ) of sin.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(And this is in order) that the hearts of those who disbelieve in the Hereafter may incline to such (deceit), and that they may remain pleased with it, and that they may commit what they are committing (all kinds of sins and evil deeds, etc.).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have certainly diversified for the people in this Qur'an from every [kind] of
- And those who join that which Allah has ordered to be joined and fear their
- And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority
- And when they went forth to [face] Goliath and his soldiers, they said, "Our Lord,
- And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
- So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
- But if We give him a taste of favor after hardship has touched him, he
- Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
- And why should we not believe in Allah and what has come to us of
- Say, "Show me those whom you have attached to Him as partners. No! Rather, He
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers