Quran 18:77 Surah Kahf ayat 77 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَانطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُ ۖ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا﴾
[ الكهف: 77]
18:77 So they set out, until when they came to the people of a town, they asked its people for food, but they refused to offer them hospitality. And they found therein a wall about to collapse, so al-Khidh r restored it. [Moses] said, "If you wished, you could have taken for it a payment."
Surah Al-Kahf in ArabicTafsir Surah Kahf ayat 77
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 18:77 Tafsir Al-Jalalayn
So they set off until when they came to the folk of a certain town namely Antioch Antākya they asked its folk for food they asked them for food by way of hospitality but they refused to extend them any hospitality. They then found in it a wall one hundred cubits high about to collapse that is it was close to falling down because of its tilt; so he al-Khidr straightened it with his own hands. He Moses said to him ‘Had you wished you could have taken a variant reading for la-ttakhadhta has la-takhidhta a wage for it’ some sort of payment since they did not extend us any hospitality despite our need for food.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Again they made their way onward until they came across a town where they asked the people for food but the people neither offered nor afforded welcome or entertainment to strangers and consequently denied then hospitality. So they made their way onward only to find a wall about to fall and he -the teacher- repaired it and brought it back to its original state, and there Mussa exclaimed: Had you willed you could have charged a price for it
Quran 18:77 Tafsir Ibn Kathir
The Story of repairing the Wall Allah tells us that
فَانطَلَقَا
( they both proceeded ) after the first two instances,
حَتَّى إِذَآ أَتَيَآ أَهْلَ قَرْيَةٍ
( till when they came to the people of a town, ) Ibn Jarir narrated from Ibn Sirin that this was Al-Aylah.
According to the Hadith;
«حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ لِئَامًا»
( When they came there, the people of the town were mean. ) i.e., miserly
اسْتَطْعَمَآ أَهْلَهَا فَأَبَوْاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَاراً يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ
( they asked them for food, but they refused to entertain them.
Then they found therein a wall about to collapse and he (Khidr ) set it up straight.) means, he fixed it so it was standing upright properly.
We have already seen in the Hadith quoted above that he set it up with his own hands, supporting it until it was standing straight again, which is something extraordinary.
At this point Musa said to him:
لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْراً
( If you had wished, surely you could have taken wages for it! ) meaning, because they did not entertain us as guests, you should not have worked for them for free.
قَالَ هَـذَا فِرَاقُ بَيْنِى وَبَيْنِكَ
( He said: "This is the parting between you and I ) meaning, because you said after the boy was killed that if you asked me anything after that, you would not accompany me any further.
So this is the parting of the ways between me and you.
سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ
( I will tell you the interpretation ) meaning explanation,
مَا لَمْ تَسْطِـع عَّلَيْهِ صَبْراً
( of (those ) things over which you were not able to be patient.)
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Story of repairing the Wall Allah tells us that
فَانطَلَقَا
( they both proceeded ) after the first two instances,
حَتَّى إِذَآ أَتَيَآ أَهْلَ قَرْيَةٍ
( till when they came to the people of a town, ) Ibn Jarir narrated from Ibn Sirin that this was Al-Aylah.
According to the Hadith;
«حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ لِئَامًا»
( When they came there, the people of the town were mean. ) i.e., miserly
اسْتَطْعَمَآ أَهْلَهَا فَأَبَوْاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَاراً يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ
( they asked them for food, but they refused to entertain them.
Then they found therein a wall about to collapse and he (Khidr ) set it up straight.) means, he fixed it so it was standing upright properly.
We have already seen in the Hadith quoted above that he set it up with his own hands, supporting it until it was standing straight again, which is something extraordinary.
At this point Musa said to him:
لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْراً
( If you had wished, surely you could have taken wages for it! ) meaning, because they did not entertain us as guests, you should not have worked for them for free.
قَالَ هَـذَا فِرَاقُ بَيْنِى وَبَيْنِكَ
( He said: "This is the parting between you and I ) meaning, because you said after the boy was killed that if you asked me anything after that, you would not accompany me any further.
So this is the parting of the ways between me and you.
سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ
( I will tell you the interpretation ) meaning explanation,
مَا لَمْ تَسْطِـع عَّلَيْهِ صَبْراً
( of (those ) things over which you were not able to be patient.)
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( So they twain journeyed on till, when they came unto the folk of a certain township ) Antioch, ( they asked its folk for food ) they asked its inhabitants for bread, ( but they refused to make them guests ) they refused to give them food. ( And they found therein a wall upon the point of falling into ruin, and he repaired it ) Khidr repaired it. ( (Moses ) said: If thou hadst wished) O Khidr, ( thou couldst have taken payment for it ) in the form of bread that we could eat.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then they both proceeded, till, when they came to the people of a town, they asked them for food, but they refused to entertain them. Then they found therein a wall about to collapse and he (Khidr) set it up straight. [Musa (Moses)] said: If you had wished, surely, you could have taken wages for it!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in
- Indeed, it is a noble Qur'an
- And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."
- Allah is the Light of the heavens and the earth. The example of His light
- Said one who had knowledge from the Scripture, "I will bring it to you before
- And they swore by Allah their strongest oaths that if a warner came to them,
- The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so
- He said, "If only I had against you some power or could take refuge in
- O you who have believed, if there comes to you a disobedient one with information,
- [Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?"
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers