Quran 28:79 Surah Qasas ayat 79 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Qasas ayat 79 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Qasas aya 79 in arabic text(The Stories).
  
   

﴿فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ ۖ قَالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا يَا لَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَا أُوتِيَ قَارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ﴾
[ القصص: 79]

English - Sahih International

28:79 So he came out before his people in his adornment. Those who desired the worldly life said, "Oh, would that we had like what was given to Qarun. Indeed, he is one of great fortune."

Surah Al-Qasas in Arabic

Tafsir Surah Qasas ayat 79

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 28:79 Tafsir Al-Jalalayn


So he Korah emerged before his people in his finery with his large retinue all of them in procession dressed in gold and silk garments and mounted on adorned horses and mules. Those who desired the life of this world said ‘O yā is for drawing attention would that we had the like of what Korah has been given this world. Truly he enjoys great fortune’ abundant fortune in it.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And so he came out before his people in a splendid procession conducting himself pompously, and there exclaimed those who were absorbed m the vanities of this wicked world: we wish, they said, we were given the like of the riches Qarun was made to possess. He is indeed fortunate

Quran 28:79 Tafsir Ibn Kathir


How Qarun went forth in His Finery, and His People's Comments Allah tells us how Qarun went forth one day before his people with his magnificent regalia; wearing his fine clothes, accompanied by his fine horses, his servants and retinue.
When those whose desires and inclinations were for the world saw his adornments and splendor, they wished that they could have the same as he had been given, and said: يلَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَآ أُوتِىَ قَـرُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ ( Ah, would that we had the like of what Qarun has been given! Verily, he is the owner of a great fortune. ) meaning, `he is very lucky and has a great share in this world.' When the people of beneficial knowledge heard this, they said to them: وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَـلِحاً ( Woe to you! The reward of Allah is better for those who believe and do righteous deeds, ) `Allah's reward to His believing, righteous servants in the Hereafter is better than what you see,' as is reported in the authentic Hadith: «يَقُولُ اللهُ تَعَالَى: أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَآءً بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ( Allah has prepared for His righteous servants what no eye has seen, no ear has heard, and the heart of a human cannot comprehend.
Recite, if you wish: (No person knows what is kept hidden for them of joy as a reward for what they used to do. )
) ( 32:17 ). وَلاَ يُلَقَّاهَآ إِلاَّ الصَّـبِرُونَ ( and this none shall attain except the patient. ) As-Suddi said: "None shall reach Paradise except for the patient" -- as if this were the completion of the statement made by the people of knowledge.
Ibn Jarir said, "This applies only to those who patiently forsake the love of this world, seeking the Hereafter.
It is as if this is part of what the people of knowledge said, but it is made part of the Words of Allah, stating this fact."

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


How Qarun went forth in His Finery, and His People's Comments Allah tells us how Qarun went forth one day before his people with his magnificent regalia; wearing his fine clothes, accompanied by his fine horses, his servants and retinue.
When those whose desires and inclinations were for the world saw his adornments and splendor, they wished that they could have the same as he had been given, and said: يلَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَآ أُوتِىَ قَـرُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ ( Ah, would that we had the like of what Qarun has been given! Verily, he is the owner of a great fortune. ) meaning, `he is very lucky and has a great share in this world.' When the people of beneficial knowledge heard this, they said to them: وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَـلِحاً ( Woe to you! The reward of Allah is better for those who believe and do righteous deeds, ) `Allah's reward to His believing, righteous servants in the Hereafter is better than what you see,' as is reported in the authentic Hadith: «يَقُولُ اللهُ تَعَالَى: أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَآءً بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ( Allah has prepared for His righteous servants what no eye has seen, no ear has heard, and the heart of a human cannot comprehend.
Recite, if you wish: (No person knows what is kept hidden for them of joy as a reward for what they used to do. )
) ( 32:17 ). وَلاَ يُلَقَّاهَآ إِلاَّ الصَّـبِرُونَ ( and this none shall attain except the patient. ) As-Suddi said: "None shall reach Paradise except for the patient" -- as if this were the completion of the statement made by the people of knowledge.
Ibn Jarir said, "This applies only to those who patiently forsake the love of this world, seeking the Hereafter.
It is as if this is part of what the people of knowledge said, but it is made part of the Words of Allah, stating this fact."

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Then went he forth ) i.e. Korah ( before his people in his pomp ) his horses, mules, servant boys and servant girls, attires of gold and silver and different kinds of arms and clothes. ( Those who were desirous of the life of the world said: Ah, would that unto us had been given the like of what has been given unto Korah ) of wealth! (Lo! he is lord of rare good fortune.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So he went forth before his people in his pomp. Those who were desirous of the life of the world, said: "Ah, would that we had the like of what Qarun (Korah) has been given? Verily! He is the owner of a great fortune."

Page 395 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
surah Qasas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qasas Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qasas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qasas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qasas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qasas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qasas Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qasas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qasas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qasas Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qasas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qasas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qasas Al Hosary
Al Hosary
surah Qasas Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qasas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 8, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب