Quran 43:85 Surah Zukhruf ayat 85 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Zukhruf ayat 85 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zukhruf aya 85 in arabic text(The Gold Adornments).
  
   

﴿وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ الزخرف: 85]

English - Sahih International

43:85 And blessed is He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them and with whom is knowledge of the Hour and to whom you will be returned.

Surah Az-Zukhruf in Arabic

Tafsir Surah Zukhruf ayat 85

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 43:85 Tafsir Al-Jalalayn


And Blessed Magnificent be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them; and with Him is the knowledge of the Hour of when it shall come to pass and to Him they will all be returned yurja‘ūna may also be read second person plural turja‘ūna ‘you will be returned’.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And blessed be He and praise be to Him Who has the glorious attributes and within Whom reside the sovereign Authority and the supreme controlling power of the heavens and the earth and of all that lies between them, Who alone knows the point of time of the predetermined and Eventful Hour, and back to Him shall all of you return

Quran 43:85 Tafsir Ibn Kathir


Say: "If the Most Gracious had a son, then I am the first of the worshippers.
( 81 )Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe ( to Him )( 82 )So leave them ( alone ) to speak nonsense and play until they meet the Day of theirs which they have been promised ( 83 )It is He Who is the only God in the heaven and the only God on the earth.
And He is the All-Wise, the All-Knower ( 84 )And Blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, and with Whom is the knowledge of the Hour, and to Whom you ( all ) will be returned ( 85 )And those whom they invoke instead of Him have no power of intercession – except for those who bear witness to the truth knowingly, and they know ( 86 )And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah." How then are they turned away ( 87 )And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not! ( 88 )So turn away from them, and say: Salam ( peace! ) But they will come to know ( 89 ) Allah has no Offspring Allah says: قُلْ ( Say ) – 'O Muhammad' – إِنْ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ ( If the Most Gracious had a son, then I am the first of the worshippers. ) meaning, 'if this were so, then I would worship Him on that basis, because I am one of His servants; I obey all that He commands me and I am not too arrogant or proud to worship Him.' This conditional phrase does not mean that what is described could happen nor that is possible as Allah says: لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ( Had Allah willed to take a son, He could have chosen whom He willed out of those whom He created.
But glory be to Him! He is Allah, the One, the Irresistible. )
( 39:4 ).
Allah says here: سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ ( Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe (to Him ).) meaning, exalted and sanctified and glorified be the Creator of all things far above having any offspring, for He is Unique, One and Eternally Self-Sufficient.
There is none equal to Him or like Him, and He does not have any offspring. فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا ( So leave them (alone ) to speak nonsense) means, in their ignorance and misguidance, وَيَلْعَبُوا ( and play ) in their world, حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( until they meet the Day of theirs which they have been promised. ) which is the Day of Resurrection, i.e., then they will come to know what their end and destination will be on that Day. The Uniqueness of the Lord وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ ( It is He Who is the only God in the heaven and the only God on the earth. ) means, He is the God of those who are in the heavens and the God of those who are on earth; all of them worship Him and are humbled before Him. وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ( And He is the All-Wise, the All-Knower. ) This Ayah is like the Ayah: وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ ( And He is Allah in the heavens and on the earth; He knows what you conceal and what you reveal, and He knows what you earn. )( 6:3 ) which means, He is the One who is called Allah in the heavens and on the earth. وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ( And Blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, ) means, He is their Creator and Sovereign, the One Who is controlling them with none to resist or oppose His rule.
Blessed and exalted be He far above the notion of His having a child.
He is eternally free of all faults and shortcomings, because He is the Lord, the Exalted, the Almighty, the Sovereign of all things, Who is in control of all affairs. وَعِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ ( and with Whom is the knowledge of the Hour, ) means, no one knows when it will happen except Him. وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ( and to Whom you (all ) will be returned.) means, and each person will be requited for his deeds; if they are good, then he will be rewarded, and if they are bad, then he will be punished. The Idols have no Power of Intercession وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ ( And those whom they invoke instead of Him have no power ) means, the idols and false gods. الشَّفَاعَةَ ( of intercession ) means, they are not able to intercede for them. إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ( except for those who bear witness to the truth knowingly, and they know. ) This means, but the one who bears witness to the truth has knowledge and insight, so his intercession with Allah will avail, by His leave. The Idolators admit that Allah Alone is the Creator وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ ( And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah." How then are they turned away? ) means, 'if you ask these idolators who associate others in worship with Allah,' مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ( who created them, they will surely say: "Allah." ) means, they will admit that He Alone is the Creator of all things and He has no partner in that.
Yet despite that they still worship others alongside Him who have nothing and are able to do nothing.
This is the utmost foolishness and stupidity.
Allah says: فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ ( How then are they turned away? ) The Prophet's Complaint to Allah وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا يُؤْمِنُونَ ( And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not!" ) means, Muhammad ﷺ said this; he complained to his Lord about his people who did not believe in him, and said, 'O Lord, these people do not believe.' This is like the Ayah: وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا ( And the Messenger will say: "O my Lord! Verily, my people deserted this Qur'an." )( 25:30 ).
This is the view of Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, Mujahid and Qatadah, and this is how Ibn Jarir interpreted it.
Al-Bukhari said: "'Abdullah – meaning Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him – recited ( Ayah 88 of Az-Zukhruf ): ( وَقَالَ الرَّسُولُ ياربِّ ) ( And the Messenger will say: "O my Lord!" ) Mujahid said concerning the Ayah: وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا يُؤْمِنُونَ ( And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not!" ) "Allah is stating what Muhammad said." Qatadah said, "These are the words of your Prophet ﷺ, when he complained about his people to his Lord." فَاصْفَحْ عَنْهُمْ ( So turn away from them, ) means, from the idolators. وَقُلْ سَلَامٌ ( and say Salam (peace! )) means, 'do not respond to them in the same evil manner in which they address you; but try to soften their hearts and forgive them in word and deed.' فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ( But they will come to know. ) This is a warning from Allah for them.
His punishment, which cannot be warded off, struck them, and His religion and His word was supreme.
Subsequently Jihad and striving were prescribed until the people entered the religion of Allah in crowds, and Islam spread throughout the east and the west. And Allah knows best.
This is the end of the Tafsir of Surat Az-Zukhruf.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(43:85) Blessed is He Who has dominion over the heavens and the earth and all that is between them. *66 With Him is the knowledge of the Hour; and to Him you shall all be sent back. *67

And blessed is He to whom belongs meaning

*66) That is, " He is far above it that another should be His associate in Godhead and may have any share whatever in ruling this great universe.
Whatever is there in the earth and the heavens, whether the Prophets, the saints, the angels, jinn, spirits, stars or planets, they are His servants and slaves and subjects..
It is impossible for them to be characterized with a Divine attribute or be possessed with a Divine power. "

*67) That is, " You may have taken anyone as your helper and patron in the world, but after death you will have to face only One God and render an account of your deeds before Him alone. "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Say: "If the Most Gracious had a son, then I am the first of the worshippers.
( 81 )Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe ( to Him )( 82 )So leave them ( alone ) to speak nonsense and play until they meet the Day of theirs which they have been promised ( 83 )It is He Who is the only God in the heaven and the only God on the earth.
And He is the All-Wise, the All-Knower ( 84 )And Blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, and with Whom is the knowledge of the Hour, and to Whom you ( all ) will be returned ( 85 )And those whom they invoke instead of Him have no power of intercession – except for those who bear witness to the truth knowingly, and they know ( 86 )And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah." How then are they turned away ( 87 )And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not! ( 88 )So turn away from them, and say: Salam ( peace! ) But they will come to know ( 89 ) Allah has no Offspring Allah says: قُلْ ( Say ) – 'O Muhammad' – إِنْ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ ( If the Most Gracious had a son, then I am the first of the worshippers. ) meaning, 'if this were so, then I would worship Him on that basis, because I am one of His servants; I obey all that He commands me and I am not too arrogant or proud to worship Him.' This conditional phrase does not mean that what is described could happen nor that is possible as Allah says: لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ( Had Allah willed to take a son, He could have chosen whom He willed out of those whom He created.
But glory be to Him! He is Allah, the One, the Irresistible. )
( 39:4 ).
Allah says here: سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ ( Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe (to Him ).) meaning, exalted and sanctified and glorified be the Creator of all things far above having any offspring, for He is Unique, One and Eternally Self-Sufficient.
There is none equal to Him or like Him, and He does not have any offspring. فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا ( So leave them (alone ) to speak nonsense) means, in their ignorance and misguidance, وَيَلْعَبُوا ( and play ) in their world, حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( until they meet the Day of theirs which they have been promised. ) which is the Day of Resurrection, i.e., then they will come to know what their end and destination will be on that Day. The Uniqueness of the Lord وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ ( It is He Who is the only God in the heaven and the only God on the earth. ) means, He is the God of those who are in the heavens and the God of those who are on earth; all of them worship Him and are humbled before Him. وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ( And He is the All-Wise, the All-Knower. ) This Ayah is like the Ayah: وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ ( And He is Allah in the heavens and on the earth; He knows what you conceal and what you reveal, and He knows what you earn. )( 6:3 ) which means, He is the One who is called Allah in the heavens and on the earth. وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ( And Blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, ) means, He is their Creator and Sovereign, the One Who is controlling them with none to resist or oppose His rule.
Blessed and exalted be He far above the notion of His having a child.
He is eternally free of all faults and shortcomings, because He is the Lord, the Exalted, the Almighty, the Sovereign of all things, Who is in control of all affairs. وَعِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ ( and with Whom is the knowledge of the Hour, ) means, no one knows when it will happen except Him. وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ( and to Whom you (all ) will be returned.) means, and each person will be requited for his deeds; if they are good, then he will be rewarded, and if they are bad, then he will be punished. The Idols have no Power of Intercession وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ ( And those whom they invoke instead of Him have no power ) means, the idols and false gods. الشَّفَاعَةَ ( of intercession ) means, they are not able to intercede for them. إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ( except for those who bear witness to the truth knowingly, and they know. ) This means, but the one who bears witness to the truth has knowledge and insight, so his intercession with Allah will avail, by His leave. The Idolators admit that Allah Alone is the Creator وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ ( And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah." How then are they turned away? ) means, 'if you ask these idolators who associate others in worship with Allah,' مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ( who created them, they will surely say: "Allah." ) means, they will admit that He Alone is the Creator of all things and He has no partner in that.
Yet despite that they still worship others alongside Him who have nothing and are able to do nothing.
This is the utmost foolishness and stupidity.
Allah says: فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ ( How then are they turned away? ) The Prophet's Complaint to Allah وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا يُؤْمِنُونَ ( And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not!" ) means, Muhammad ﷺ said this; he complained to his Lord about his people who did not believe in him, and said, 'O Lord, these people do not believe.' This is like the Ayah: وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا ( And the Messenger will say: "O my Lord! Verily, my people deserted this Qur'an." )( 25:30 ).
This is the view of Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, Mujahid and Qatadah, and this is how Ibn Jarir interpreted it.
Al-Bukhari said: "'Abdullah – meaning Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him – recited ( Ayah 88 of Az-Zukhruf ): ( وَقَالَ الرَّسُولُ ياربِّ ) ( And the Messenger will say: "O my Lord!" ) Mujahid said concerning the Ayah: وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا يُؤْمِنُونَ ( And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not!" ) "Allah is stating what Muhammad said." Qatadah said, "These are the words of your Prophet ﷺ, when he complained about his people to his Lord." فَاصْفَحْ عَنْهُمْ ( So turn away from them, ) means, from the idolators. وَقُلْ سَلَامٌ ( and say Salam (peace! )) means, 'do not respond to them in the same evil manner in which they address you; but try to soften their hearts and forgive them in word and deed.' فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ( But they will come to know. ) This is a warning from Allah for them.
His punishment, which cannot be warded off, struck them, and His religion and His word was supreme.
Subsequently Jihad and striving were prescribed until the people entered the religion of Allah in crowds, and Islam spread throughout the east and the west. And Allah knows best.
This is the end of the Tafsir of Surat Az-Zukhruf.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And blessed be He unto Whom ) He is too exalted and exonerated from having sons and partners He unto Whom ( belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth and all that is between them ) of created beings, ( and with Whom is knowledge of the Hour ) the knowledge of the coming of the Hour, ( and unto Whom ye will be returned ) in the Hereafter.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, and with Whom is the knowledge of the Hour, and to Whom you (all) will be returned.

Page 495 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
surah Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Zukhruf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
surah Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, June 5, 2026

Please remember us in your sincere prayers