Quran 27:87 Surah Naml ayat 87 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ﴾
[ النمل: 87]
27:87 And [warn of] the Day the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will be terrified except whom Allah wills. And all will come to Him humbled.
Surah An-Naml in ArabicTafsir Surah Naml ayat 87
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 27:87 Tafsir Al-Jalalayn
And the day when the Trumpet will be blown the Horn will be blown the First Blast by the archangel Isrāfīl and whoever is in the heavens and the earth will be terrified that is a fright that brings about death — as is stated in another verse and whoever is in the heavens and whoever is in the earth will swoon Q. 3968 the past tense fazi‘a is used to express the fact that such events will have occurred; except whom God will namely Gabriel Michael Isrāfīl and the Angel of Death. According to Ibn ‘Abbās however these excepted individuals are the martyrs who are described as living with their Lord provided for by Him’ Q. 3169. And all kullun the nunation compensates for the missing genitive annexation in other words and every one of them after being brought back to life on the Day of Resurrection will come to Him read in the form of the verb atawhu or the active participle ātūhu in utter humility humbled the past tense atawhu is used to express the fact that this will have happened.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Day shall come when the trumpet is sounded indicative of Resurrection and Judgement, and there shall all those in the heavens and all those on earth be shocked with startling intense horror except those whom Allah shall exempt as He will and all shall be brought before Him in low submissive reverence and humility
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:87) And on the Day when the Trumpet will be blown, all those who are in the heavens and the earth, shall be struck with terror *106 --- except those whom Allah shall be pleased to protect.-And all shall present themselves before Him in submission.
And [warn of] the Day the Horn meaning
*106) For a detailed discussion of the blowing of the Trumpet, see E.N.
47 of AI-An`am, E.N.
57 of Ibrahim, E.N.
78 of Ta Ha, E.N.
I of Al-Hajj, E.N.'s.
46, 47 of Ya Sin and E.N.
79 of Az-Zumar.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And (remind them of ) the Day when the Trumpet will be blown) this is the blowing of death, ( and all who are in the heavens ) the angels ( and the earth ) of created beings ( will start in fear ) will die, ( save him whom Allah wills ) from among the dwellers of heaven: Gabriel, Michael, Seraphiel and the angel of death, for these will not die upon the first blowing of the Trumpet, but they will die after that. ( And all ) i.e. the dwellers of the heavens and earth ( come unto Him, humbled ) they will come to Allah on the Day of Judgement abased and humbled.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) the Day on which the Trumpet will be blown and all who are in the heavens and all who are on the earth, will be terrified except him whom Allah will (exempt). And all shall come to Him humbled.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then We would have cut from him the aorta.
- They ask you, [O Muhammad], about the bounties [of war]. Say, "The [decision concerning] bounties
- The hypocrites will call to the believers, "Were we not with you?" They will say,
- They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.
- Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
- They will say, "We were not of those who prayed,
- Within which are correct writings.
- For whoever wills among you to take a right course.
- Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
- O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers