Quran 17:9 Surah Al Isra ayat 9 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا﴾
[ الإسراء: 9]
17:9 Indeed, this Qur'an guides to that which is most suitable and gives good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a great reward.
Surah Al-Isra in ArabicTafsir Surah Al Isra ayat 9
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 17:9 Tafsir Al-Jalalayn
Truly this Qur’ān guides to that to that way which is straightest most upright and correct and gives tidings to the believers who perform righteous deeds that there is a great reward for them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This Quran does indeed guide to the best way of moral rightness which has had everlasting residence in the character of the Godhead and to the uprightness of decision. It announces joyful tidings to those who acknowledge Allah with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and with deeds of wisdom and piety; they shall be recipients of a great reward
Quran 17:9 Tafsir Ibn Kathir
Praising the Qur'an
Allah praises His noble Book, the Qur'an, which He revealed to His Messenger Muhammad ﷺ.
It directs people to the best and clearest of ways.
وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ
( gives good news to those who believe, ) in it a
الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّـلِحَاتِ
( those who do righteous deeds, ) in accordance with it, telling them
أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
( that they will have a great reward, ) i.e., on the Day of Resurrection.
And He tells
وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ
( those who do not believe in the Hereafter, ) that
لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
( for them is a painful torment, ) i.e.
on the Day of Resurrection.
As Allah says:
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( ...
then announce to them a painful torment. ) 84:24
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Praising the Qur'an
Allah praises His noble Book, the Qur'an, which He revealed to His Messenger Muhammad ﷺ.
It directs people to the best and clearest of ways.
وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ
( gives good news to those who believe, ) in it a
الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّـلِحَاتِ
( those who do righteous deeds, ) in accordance with it, telling them
أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
( that they will have a great reward, ) i.e., on the Day of Resurrection.
And He tells
وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ
( those who do not believe in the Hereafter, ) that
لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
( for them is a painful torment, ) i.e.
on the Day of Resurrection.
As Allah says:
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( ...
then announce to them a painful torment. ) 84:24
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! this Qur’an guideth ) leads ( unto that which is straightest ) unto that which is more correct: the testimony that there is no god except Allah; it is also said that this means: unto that which is more plain, ( and giveth tidings unto the believers ) who are sincere in their faith ( who do good works ) solely between themselves and their Lord ( that theirs will be a great reward ) an abundant reward in Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, this Quran guides to that which is most just and right and gives glad tidings to the believers (in the Oneness of Allah and His Messenger, Muhammad SAW, etc.). who work deeds of righteousness, that they shall have a great reward (Paradise).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [And said], "Indeed, those are but a small band,
- Then do they feel secure that there will not come to them an overwhelming [aspect]
- Say, "Allah causes you to live, then causes you to die; then He will assemble
- Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are
- [We said], "O David, indeed We have made you a successor upon the earth, so
- This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
- Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be
- [You] who believed in Our verses and were Muslims.
- And We saved him and his family from the great affliction.
- Within gardens and springs
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



