Quran 20:90 Surah TaHa ayat 90 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِن قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَٰنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي﴾
[ طه: 90]
20:90 And Aaron had already told them before [the return of Moses], "O my people, you are only being tested by it, and indeed, your Lord is the Most Merciful, so follow me and obey my order."
Surah Ta-Ha in ArabicTafsir Surah TaHa ayat 90
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 20:90 Tafsir Al-Jalalayn
And Aaron had certainly said to them beforehand that is before the return of Moses ‘O my people you are only being tested thereby! But truly your Lord is the Compassionate One so follow me in worship of Him and obey my command’ therein.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Harun had said to them earlier: O my people, be careful, you have, consented to this enticement while your Allah is the Creator, AL-Rahman; therefore, follow me and obey my command
Quran 20:90 Tafsir Ibn Kathir
Harun prohibits them from worship of Calf and the Persistence of the Children of Israel in doing so
Allah, the Exalted, informs of Harun's attempt to prohibit them from worshipping the calf and his telling them that this was only a test for them.
He told them that their Lord was the Most Beneficent, Who created everything and decreed for everything its just measure.
He is the Owner of the Mighty Throne, the One Who does whatever He wants.
فَاتَّبِعُونِى وَأَطِيعُواْ أَمْرِى
( so follow me and obey my order. ) Meaning, "Follow me in that which I am commanding you with and leave that which I forbid you from."
قَالُواْ لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَـكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى
( They said: "We will not stop worshipping it, until Musa returns to us." ) meaning, "We will not cease in our worship of this calf until we hear what Musa has to say about it." So they opposed Harun in this matter and they fought against him, nearly killing him.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Harun prohibits them from worship of Calf and the Persistence of the Children of Israel in doing so
Allah, the Exalted, informs of Harun's attempt to prohibit them from worshipping the calf and his telling them that this was only a test for them.
He told them that their Lord was the Most Beneficent, Who created everything and decreed for everything its just measure.
He is the Owner of the Mighty Throne, the One Who does whatever He wants.
فَاتَّبِعُونِى وَأَطِيعُواْ أَمْرِى
( so follow me and obey my order. ) Meaning, "Follow me in that which I am commanding you with and leave that which I forbid you from."
قَالُواْ لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَـكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى
( They said: "We will not stop worshipping it, until Musa returns to us." ) meaning, "We will not cease in our worship of this calf until we hear what Musa has to say about it." So they opposed Harun in this matter and they fought against him, nearly killing him.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And Aaron indeed had told them beforehand ) before the return of Moses ( pbuh ) to them: ( O my people! Ye are but being seduced therewith ) you have been tried with the lowing sound and the worship of the calf, ( for lo! your Lord is the Beneficent, so follow me ) regarding His religion ( and obey my order ) obey my saying and advice.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Harun (Aaron) indeed had said to them beforehand: "O my people! You are being tried in this, and verily, your Lord is (Allah) the Most Beneficent, so follow me and obey my order."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We sent not before you any messenger except that We revealed to him that,
- Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- And the first forerunners [in the faith] among the Muhajireen and the Ansar and those
- Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah and then died
- And of the people is he whose speech pleases you in worldly life, and he
- So when they had despaired of him, they secluded themselves in private consultation. The eldest
- [And We favored you] when your sister went and said, 'Shall I direct you to
- And not equal are the good deed and the bad. Repel [evil] by that [deed]
- Allah presents an example of those who disbelieved: the wife of Noah and the wife
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



