Quran 27:91 Surah Naml ayat 91 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾
[ النمل: 91]
27:91 [Say, O Muhammad], "I have only been commanded to worship the Lord of this city, who made it sacred and to whom [belongs] all things. And I am commanded to be of the Muslims [those who submit to Allah]
Surah An-Naml in ArabicTafsir Surah Naml ayat 91
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 27:91 Tafsir Al-Jalalayn
Say to them I have been commanded only to worship the Lord of this land namely Mecca which He has made inviolable which He has made a secure Sanctuary one in which no human blood may be shed no person may be wronged none of its prey may be hunted and a sanctuary which is never deserted. Such were the graces bestowed by God upon its inhabitants the tribe of Quraysh graces whereby God has spared their land the suffering and civil strife common to all the other lands of the Arabs; and to Whom exalted be He all things belong for He is their Lord Creator and Possessor. And I have been commanded to be of those who submit to God by affirming His Oneness;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them O Muhammad: I have been commanded to worship and serve Allah, The Creator and the Supreme Master of this town -Macca- which He rendered sacrosanct and to Whom belong the whole and all in all, and I have been commanded to be one of those who have conformed to Islam
Quran 27:91 Tafsir Ibn Kathir
The Command to worship Allah and to call People with the Qur'an
Allah commands His Messenger to say:
إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبِّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِى حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَىءٍ
( I have been commanded only to worship the Lord of this city, Who has sanctified it and to Whom belongs everything. ) This is like the Ayah,
قُلْ يأَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى شَكٍّ مِّن دِينِى فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَلَـكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِى يَتَوَفَّاكُمْ
( Say: "O you mankind! If you are in doubt as to my religion, then (know that ) I will never worship those whom you worship besides Allah.
But I worship Allah Who causes you to die.) ( 10:104 ) The fact that the word "Rabb" ( Lord ) is connected to the word city ( in the phrase "the Lord of this city" ) is a sign of honor and divine care for that city.
This is like the Ayah,
فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـذَا الْبَيْتِ - الَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خوْفٍ
( So let them worship the Lord of this House (the Ka`bah ), Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.) ( 106:3-4 )
الَّذِى حَرَّمَهَا
( Who has sanctified it ) means, the One Who made it a sanctuary by His Law and by His decree, making it sanctified.
It was recorded in the Two Sahihs that Ibn `Abbas said: "On the day of the conquest of Makkah, the Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا»
( Verily, this city was made sacred by Allah the day He created the heavens and the earth, so it is sacred by the sanctity of Allah until the Day of Resurrection.
Its thorny bushes should not be cut, its game should not be chased, and its lost property should not be picked up except by one who would announce it publicly and none is allowed to uproot its thorny shrubs... )" This was reported in Sahih, Hasan, Musnad narrarations, through various routes, by such a large group that it is absolutely unquestionable, as has been explained in the appropriate place in the book Al-Ahkam, to Allah is the praise and thanks.
وَلَهُ كُلُّ شَىءٍ
( and to Whom belongs everything. ) This is a statement of general application following a specific statement, i.e., He is the Lord of this city, and the Lord and Sovereign of all things, there is no god worthy of worship besides Him.
وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
( And I am commanded to be from among the Muslims.
) means, those who believe in Allah alone, who are sincere towards Him and who obediently follow His commands.
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْءَانَ
( And that I should recite the Qur'an, ) means, to people, so as to convey it to them.
This is like the Ayah,
ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَـتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ
( This is what We recite to you of the Ayat and the Wise Reminder. ) ( 3:58 )
نَتْلُواْ عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ
( We recite to you some of the news of Musa and Fir`awn in truth. ) ( 28:3 ) meaning, `I am a conveyer and a warner.'
فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَآ أَنَاْ مِنَ الْمُنذِرِينَ
( then whosoever receives guidance, receives it for the good of himself; and whosoever goes astray, say (to him ): "I am only one of the warners.") meaning, `I have an example to follow in the Messengers who warned their people, and did what they had to do in order to convey the Message to them and fulfil the covenant they had made.' Allah will judge their nations to whom they were sent, as He says:
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
( your duty is only to convey and on Us is the reckoning ) ( 13: 40 ).
إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ
( But you are only a warner.
And Allah is a Protector over all thing ) ( 11:12 ).
وَقُلِ الْحَمْدُ للَّهِ سَيُرِيكُمْ ءَايَـتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا
( And say: "All the praises and thanks be to Allah.
He will show you His Ayat (signs ), and you shall recognize them.) means, praise be to Allah, Who does not punish anyone except after establishing plea against him, warning him and leaving him with no excuse.
Allah says:
سَيُرِيكُمْ ءَايَـتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا
( He will show you His Ayat (signs ), and you shall recognize them.) This is like the Ayah,
سَنُرِيهِمْ ءَايَـتِنَا فِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ
( We will show them Our signs in the universe, and in themselves, until it becomes manifest to them that this is the truth ) ( 41:53 ).
وَمَا رَبُّكَ بِغَـفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
( And your Lord is not unaware of what you do. ) means, on the contrary, He witnesses and sees all things.
It was recorded that Imam Ahmad, may Allah have mercy upon him, used to recite the following two lines of verse, whether they were written by him or someone else: "If you are alone one day, do not say, `I am alone.' Rather say, `Someone is watching me.' Do not think that Allah will let His attention wander for even an instant, or that anything is hidden from Him." This is the end of the Tafsir of Surat An-Naml.
All praise and thanks be to Allah.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:91) (O Muhammad, say to them:) "What 1 have been commanded is that I should worship the Lord of this City, Who has made it sacred, and Who is the Owner of every thing. *110 I have been commanded to live as a Muslim
[Say, O Muhammad], "I have only been meaning
*110) As this Surah was sent down at a stage when the message of Islam was confined to Makkah and its addressees were the people of that City only, it was said, " I have been commanded that I should worship the Lord of this City. " And the characteristic of the Lord was stated to be that He had made that City sacred.
This was meant to warn the disbelievers of Makkah, as if to say, " You may if you so like prove thankless to that God Who has done you the great favour of making this City of yours a haven of peace in the strife-ridden land of Arabia, and Who by His grace has made it the centre of spiritual affiliation for the whole of Arabia, but I have been commanded to be grateful to him and bow down before Him.
None of your deities had the power to make this City a sanctuary and make the quarrelsome and plundering tribes of Arabia have respect for it.
I cannot abandon my real Benefactor and bow down before those who have done me no favour at all. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Command to worship Allah and to call People with the Qur'an
Allah commands His Messenger to say:
إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبِّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِى حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَىءٍ
( I have been commanded only to worship the Lord of this city, Who has sanctified it and to Whom belongs everything. ) This is like the Ayah,
قُلْ يأَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى شَكٍّ مِّن دِينِى فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَلَـكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِى يَتَوَفَّاكُمْ
( Say: "O you mankind! If you are in doubt as to my religion, then (know that ) I will never worship those whom you worship besides Allah.
But I worship Allah Who causes you to die.) ( 10:104 ) The fact that the word "Rabb" ( Lord ) is connected to the word city ( in the phrase "the Lord of this city" ) is a sign of honor and divine care for that city.
This is like the Ayah,
فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـذَا الْبَيْتِ - الَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خوْفٍ
( So let them worship the Lord of this House (the Ka`bah ), Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.) ( 106:3-4 )
الَّذِى حَرَّمَهَا
( Who has sanctified it ) means, the One Who made it a sanctuary by His Law and by His decree, making it sanctified.
It was recorded in the Two Sahihs that Ibn `Abbas said: "On the day of the conquest of Makkah, the Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا»
( Verily, this city was made sacred by Allah the day He created the heavens and the earth, so it is sacred by the sanctity of Allah until the Day of Resurrection.
Its thorny bushes should not be cut, its game should not be chased, and its lost property should not be picked up except by one who would announce it publicly and none is allowed to uproot its thorny shrubs... )" This was reported in Sahih, Hasan, Musnad narrarations, through various routes, by such a large group that it is absolutely unquestionable, as has been explained in the appropriate place in the book Al-Ahkam, to Allah is the praise and thanks.
وَلَهُ كُلُّ شَىءٍ
( and to Whom belongs everything. ) This is a statement of general application following a specific statement, i.e., He is the Lord of this city, and the Lord and Sovereign of all things, there is no god worthy of worship besides Him.
وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
( And I am commanded to be from among the Muslims.
) means, those who believe in Allah alone, who are sincere towards Him and who obediently follow His commands.
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْءَانَ
( And that I should recite the Qur'an, ) means, to people, so as to convey it to them.
This is like the Ayah,
ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَـتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ
( This is what We recite to you of the Ayat and the Wise Reminder. ) ( 3:58 )
نَتْلُواْ عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ
( We recite to you some of the news of Musa and Fir`awn in truth. ) ( 28:3 ) meaning, `I am a conveyer and a warner.'
فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَآ أَنَاْ مِنَ الْمُنذِرِينَ
( then whosoever receives guidance, receives it for the good of himself; and whosoever goes astray, say (to him ): "I am only one of the warners.") meaning, `I have an example to follow in the Messengers who warned their people, and did what they had to do in order to convey the Message to them and fulfil the covenant they had made.' Allah will judge their nations to whom they were sent, as He says:
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
( your duty is only to convey and on Us is the reckoning ) ( 13: 40 ).
إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ
( But you are only a warner.
And Allah is a Protector over all thing ) ( 11:12 ).
وَقُلِ الْحَمْدُ للَّهِ سَيُرِيكُمْ ءَايَـتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا
( And say: "All the praises and thanks be to Allah.
He will show you His Ayat (signs ), and you shall recognize them.) means, praise be to Allah, Who does not punish anyone except after establishing plea against him, warning him and leaving him with no excuse.
Allah says:
سَيُرِيكُمْ ءَايَـتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا
( He will show you His Ayat (signs ), and you shall recognize them.) This is like the Ayah,
سَنُرِيهِمْ ءَايَـتِنَا فِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ
( We will show them Our signs in the universe, and in themselves, until it becomes manifest to them that this is the truth ) ( 41:53 ).
وَمَا رَبُّكَ بِغَـفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
( And your Lord is not unaware of what you do. ) means, on the contrary, He witnesses and sees all things.
It was recorded that Imam Ahmad, may Allah have mercy upon him, used to recite the following two lines of verse, whether they were written by him or someone else: "If you are alone one day, do not say, `I am alone.' Rather say, `Someone is watching me.' Do not think that Allah will let His attention wander for even an instant, or that anything is hidden from Him." This is the end of the Tafsir of Surat An-Naml.
All praise and thanks be to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Say ) O Muhammad: ( I am commanded only to serve ) to confess the divine Oneness of ( the Lord of this land ) i.e. Mecca ( which He hath hallowed ) which He made Sacred, ( and unto Whom all things ) among created beings ( belong. And I am commanded to be of those who surrender (unto Him )) with the Muslims in their religion,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
I (Muhammad SAW) have been commanded only to worship the Lord of this city (Makkah), Him Who has sanctified it and His is everything. And I am commanded to be from among the Muslims (those who submit to Allah in Islam).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to
- And of His signs is [that] He shows you the lightning [causing] fear and aspiration,
- By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.
- And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified
- [The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."
- They said, "If a wolf should eat him while we are a [strong] clan, indeed,
- Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who
- As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.
- And [remember, O Muhammad], when those who disbelieved plotted against you to restrain you or
- Those messengers - some of them We caused to exceed others. Among them were those
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers