Tafsir Surat Al-Baqarah ayat 37 , Fatalaqqa Adamu Min Rabbihi Kalimatin Fataba Alayhi Innahu

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al-Baqarah ayat 37 | Fatalaqqa Adamu Min Rabbihi Kalimatin Fataba Alayhi Innahu - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ﴾
[ البقرة: 37]

Kemudian Adam menerima beberapa kalimat dari Tuhannya, maka Allah menerima taubatnya. Sesungguhnya Allah Maha Penerima taubat lagi Maha Penyayang. [Baqarah: 37]

Fatalaqqa Adamu Min Rabbihi Kalimatin Fataba Alayhi Innahu Huwa At-Tawwabu Ar-Rahimu

Tafsir Al-mokhtasar


Kemudian Adam mengambil kata-kata yang Allah limpahkan kepadanya dan menjadikannya sebagai doa.
Yaitu doa yang tersebut di dalam firman Allah, " Keduanya berkata, ’Ya Rabb kami, kami telah menganiaya diri kami sendiri.
Dan jika Engkau tidak mengampuni kami dan ( tidak ) merahmati kami, niscaya kami termasuk orang-orang yang merugi’. "
( QS.
Al-A’rāf: 23 )
.
Maka Allah menerima taubatnya dan mengampuni kesalahannya, karena Allah suka sekali menerima taubat hamba-hamba-Nya dan sangat menyayangi mereka.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Adam dan istrinya merasa salah dan lalim terhadap diri sendiri.
Allah lalu mengilhami Adam berupa kalimat( 1 ) yang diucapkan untuk bertobat dan istigfar.
Lalu Adam mengucapkan kalimat itu dan Allah pun menerima dan mengampuni mereka, karena Allah selalu menerima pertobatan.
Dia Maha Penyayang kepada hamba-hamba-Nya yang lemah.
{( 1 ) Ayat ini ditafsirkan oleh surat al-A’râf, sesuai dengan kaidah "Ayat al-Qur’ân menafsirkan ayat yang lain" ( al-Qur’ân yufassiru ba’dluhu ba’dlan ), yang dikenal di kalangan ahli tafsir

Tafsir al-Jalalain


( Kemudian Adam menerima beberapa kalimat dari Tuhannya ), yakni dengan diilhamkan-Nya kepadanya, menurut suatu qiraat ’Adama’ dibaca nashab, sedangkan ’kalimatun’ dibaca rafa`, sehingga arti kalimat menjadi, "maka datanglah kepada Adam kalimat dari Tuhannya", yakni yang berbunyi "rabbanaa zhalamnaa anfusanaa", artinya "Ya Tuhan kami, kami telah berbuat aniaya kepada diri kami...
dan seterusnya".
Maka Adam pun menyampaikan doanya dengan ayat tersebut.
( maka Allah menerima tobatnya ), artinya mengampuni dosanya ( Sesungguhnya Dia Maha Penerima tobat ) terhadap hamba-hamba-Nya ( lagi Maha Penyayang ) terhadap mereka.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Adam dan istrinya merasa salah dan lalim terhadap diri sendiri.
Allah lalu mengilhami Adam berupa kalimat( 1 ) yang diucapkan untuk bertobat dan istigfar.
Lalu Adam mengucapkan kalimat itu dan Allah pun menerima dan mengampuni mereka, karena Allah selalu menerima pertobatan.
Dia Maha Penyayang kepada hamba-hamba-Nya yang lemah.
{( 1 ) Ayat ini ditafsirkan oleh surat al-A'râf, sesuai dengan kaidah "Ayat al-Qur'ân menafsirkan ayat yang lain" ( al-Qur'ân yufassiru ba'dluhu ba'dlan ), yang dikenal di kalangan ahli tafsir.
}

Tafsir Al-wajiz


Nabi Adam dan Hawa merasakan penyesalan yang sangat dalam atas kejadian yang baru saja berlalu.
Keduanya tersadar telah diperdayakan oleh setan.
Lalu keduanya meminta ampun kepada Allah.
Kemudian Adam menerima beberapa kalimat, yakni doa penyesalan dan permintaan tobat, sebagaimana tersirat dalam Surah al-A ‘raf/7: 23, dari Tuhannya, kemudian mereka bertobat, lalu Dia pun menerima tobatnya.
Sungguh, Allah Maha Penerima tobat, Maha Penyayang.

Tafsir Al-tahlili


Dalam ayat ini diterangkan bahwa setelah Adam a.s.
dikeluarkan dari surga, dia menerima ilham dari Allah swt yang mengajarkan kepadanya kata-kata untuk bertobat.
Lalu Adam bertobat dan memohon ampun kepada Allah dengan menggunakan kata-kata tersebut, yang berbunyi sebagai berikut:
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ اَنْفُسَنَا وَاِنْ لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ ٢٣ ( الاعراف )
Keduanya berkata, ”Ya Tuhan kami, kami telah menzalimi diri kami sendiri.
Jika Engkau tidak mengampuni kami dan memberi rahmat kepada kami, niscaya kami termasuk orang-orang yang rugi.” ( al-A‘rāf/7: 23 )
Setelah Adam berdoa memohon ampunan kepada Allah dengan mengucapkan kata-kata tersebut, Allah pun menerima tobatnya, dan melimpahkan rahmat-Nya kepada Adam.
Sesungguhnya Allah Maha Penerima Tobat dan Maha Pengasih.
Sebab Allah senantiasa memberikan maaf dan ampunan serta rahmat-Nya kepada orang-orang yang bertobat dari kesalahannya.
Tobat yang diterima Allah adalah tobat yang memenuhi hal-hal sebagai berikut:
1.
Menyesali dan meninggalkan segala kesalahan yang telah dilakukan.
2.
Menjauhi dan tidak mengulangi lagi kesalahan-kesalahan dan perbuatan-perbuatan semacam itu.
3.
Mengiringi perbuatan dosa itu dengan perbuatan-perbuatan yang baik.
Dalam hal ini Rasulullah saw telah bersabda:
وَأَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا ( رواه الترمذي عن أبي ذر )
“ Iringilah perbuatan jahat itu dengan perbuatan baik, niscaya perbuatan baik itu akan menghapuskan dosanya ”.
( Riwayat at-Tirmiżi dari Abī Żarr )
Dalam ayat ini ada dua macam sifat Allah swt yang disebutkan sekaligus, yaitu “ Maha Penerima tobat ”, dan “ Maha Pengasih ”.
Hal ini merupakan isyarat tentang jaminan Allah kepada setiap orang yang bertobat menurut cara-cara yang tersebut di atas, bahwa Allah swt akan melimpahkan kepadanya kebajikan dan ampunan-Nya.


Kemudian Adam menerima beberapa kalimat dari Tuhannya, maka Allah menerima taubatnya. Sesungguhnya - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

فتلقى آدم من ربه كلمات فتاب عليه إنه هو التواب الرحيم

سورة: البقرة - آية: ( 37 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 6 )

transliterasi Indonesia

fa talaqqā ādamu mir rabbihī kalimātin fa tāba 'alaīh, innahụ huwat-tawwābur-raḥīm



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Dan mereka menjadikan sebahagian dari hamba-hamba-Nya sebagai bahagian daripada-Nya. Sesungguhnya manusia itu benar-benar pengingkar yang
  2. masukilah surga itu dengan aman, itulah hari kekekalan.
  3. Yang demikian itu adalah karena sesungguhnya telah datang kepada mereka Rasul-Rasul mereka membawa keterangan-keterangan lalu
  4. Dan mereka minta fatwa kepadamu tentang para wanita. Katakanlah: "Allah memberi fatwa kepadamu tentang mereka,
  5. (Ingatlah), ketika kamu memohon pertolongan kepada Tuhanmu, lalu diperkenankan-Nya bagimu: "Sesungguhnya Aku akan mendatangkan bala
  6. Dan apabila mereka melihat orang-orang mukmin, mereka mengatakan: "Sesungguhnya mereka itu benar-benar orang-orang yang sesat",
  7. Dan dikatakan (kepada mereka): "Pada hari ini Kami melupakan kamu sebagaimana kamu telah melupakan pertemuan
  8. Maka apakah Kami letih dengan penciptaan yang pertama? Sebenarnya mereka dalam keadaan ragu-ragu tentang penciptaan
  9. Sesungguhnya syaitan itu hanya menyuruh kamu berbuat jahat dan keji, dan mengatakan terhadap Allah apa
  10. (Ingatlah), ketika isteri 'Imran berkata: "Ya Tuhanku, sesungguhnya aku menazarkan kepada Engkau anak yang dalam

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب