Tafsir Surat Al-Maidah ayat 40 , Alam Talam Anna Allaha Lahu Mulku As-Samawati Wa
﴿أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ المائدة: 40]
Tidakkah kamu tahu, sesungguhnya Allah-lah yang mempunyai kerajaan langit dan bumi, disiksa-Nya siapa yang dikehendaki-Nya dan diampuni-Nya bagi siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu. [Maidah: 40]
Alam Talam Anna Allaha Lahu Mulku As-Samawati Wa Al-Arđi Yuadhibu Man Yashau Wa Yaghfiru Liman Yashau Wa Allahu Ala Kulli Shayin Qadirun
Tafsir Al-mokhtasar
Wahai Rasul! Kamu telah mengetahui bahwa Allah adalah pemilik kerajaan langit dan bumi.
Dia berhak melakukan apa pun yang Dia kehendaki di sana.
Dia berhak menyiksa siapa pun yang Dia kehendaki dengan keadilan-Nya.
Dan Dia berhak mengampuni siapa pun yang Dia kehendaki dengan anugerah-Nya.
Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
Tidak ada sesuatu pun yang dapat menghalangi-Nya.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Wahai orang mukallaf ( orang yang terkena tugas-tugas agama ), ketahuilah dengan yakin bahwa Allah mempunyai apa yang ada di langit dan di bumi.
Dia menyiksa siapa yang Dia kehendaki dengan kebijaksanaan dan kekuasaan-Nya, dan mengampuni siapa yang dikehendaki-Nya dengan kebijaksanaan dan rahmat-Nya.
Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu
Tafsir al-Jalalain
( Tidaklah kamu ketahui ) pertanyaan ini sebagai pengukuhan ( bahwa sesungguhnya Allah memiliki kerajaan langit dan bumi, disiksa-Nya siapa yang dikehendaki-Nya ) untuk disiksa ( dan diampuni-Nya siapa yang dikehendaki-Nya ) untuk diampuni.
( Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu ) di antaranya menurunkan siksa atau memberi ampun.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Wahai orang mukallaf ( orang yang terkena tugas-tugas agama ), ketahuilah dengan yakin bahwa Allah mempunyai apa yang ada di langit dan di bumi.
Dia menyiksa siapa yang Dia kehendaki dengan kebijaksanaan dan kekuasaan-Nya, dan mengampuni siapa yang dikehendaki-Nya dengan kebijaksanaan dan rahmat-Nya.
Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
Tafsir Al-wajiz
Sesudah mengingatkan tentang ketetapan dan syariat-Nya, Allah kemudian menekankan bahwa hanya Dia penguasa alam semesta ini.
Peringatan ini diungkapkan dengan pertanyaan retorika sebagai berikut, “Tidakkah kamu tahu bahwa Allah yang telah mencipta semua yang ada adalah juga yang memiliki seluruh kerajaan langit dan bumi.
Selain itu, Dia akan menyiksa siapa saja yang Dia kehendaki karena telah melakukan kejahatan dan mengampuni siapa yang Dia kehendaki karena telah bertobat.
Sungguh Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.”
Tafsir Al-tahlili
Ayat ini memperingatkan dan menekankan bahwa Allah yang menguasai langit dan bumi, mengatur apa yang ada di dalamnya.
Allah yang menetapkan balasan siksa kepada orang yang mencuri sebagaimana halnya orang yang memerangi Allah dan Rasul-Nya, mengampuni orang-orang yang bertobat di antara mereka, penyayang kepada orang-orang yang benar-benar bertobat dan memperbaiki amalannya, serta menyucikan dirinya dari dosa-dosa yang telah diperbuat.
Allah akan menyiksa orang yang melanggar perintah-Nya sebagai pendidikan dan pengaman bagi sesama manusia, sebagaimana Allah mengasihi orang yang bertobat, mendorong mereka untuk menyucikan diri.
Allah Mahakuasa atas segala sesuatu; seperti menyiksa dan mengasihani.
Tidak ada sesuatu yang sulit bagi-Nya dalam mengatur segalanya, sesuai dengan kehendak-Nya.
Tidakkah kamu tahu, sesungguhnya Allah-lah yang mempunyai kerajaan langit dan bumi, disiksa-Nya - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
ألم تعلم أن الله له ملك السموات والأرض يعذب من يشاء ويغفر لمن يشاء والله على كل شيء قدير
سورة: المائدة - آية: ( 40 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 114 )transliterasi Indonesia
a lam ta'lam annallāha lahụ mulkus-samāwāti wal-arḍ, yu'ażżibu may yasyā`u wa yagfiru limay yasyā`, wallāhu 'alā kulli syai`ing qadīr
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Maka datanglah kamu berdua kepadanya (Fir'aun) dan katakanlah: "Sesungguhnya kami berdua adalah utusan Tuhanmu, maka
- Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu meninggikan suaramu melebihi suara Nabi, dan janganlah kamu berkata
- Kemudian Dia memudahkan jalannya.
- (yaitu) orang-orang yang kikir dan menyuruh manusia berbuat kikir. Dan barangsiapa yang berpaling (dari perintah-perintah
- dan membanyakkan harta dan anak-anakmu, dan mengadakan untukmu kebun-kebun dan mengadakan (pula di dalamnya) untukmu
- Dan jika mereka mendustakan kamu, maka sesungguhnya orang-orang yang sebelum mereka telah mendustakan (rasul-rasulnya); kepada
- Sesungguhnya Kami mengutus kamu sebagai saksi, pembawa berita gembira dan pemberi peringatan,
- Dan seorang laki-laki yang beriman di antara pengikut-pengikut Fir'aun yang menyembunyikan imannya berkata: "Apakah kamu
- Dan mereka bertanya kepadamu tentang gunung-gunung, maka katakanlah: "Tuhanku akan menghancurkannya (di hari kiamat) sehancur-hancurnya,
- Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, July 30, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب