German translation of the meaning Page No 536

Quran in German Language - Page no 536536

Sura Al-Waqi'ah from 51 to 76


51. Dann, o ihr Irregegangenen und Leugner,
52. Essen sollt ihr vom Baume Saqqüm,
53. Und damit die Bäuche füllen,
54. Und darauf von siedendem Wasser trinken,
55. Trinkend wie die durstigen Kamele trinken.»
56. Das wird ihre Bewirtung sein am Tage des Gerichts.
57. Wir haben euch erschaffen. Warum wollt ihr da nicht die Wahrheit zugeben?
58. Habt ihr betrachtet, was ihr ausspritzt?
59. Schafft ihr es oder sind Wir die Schöpfer?
60. Wir haben bei euch den Tod verordnet, und Wir können nicht daran verhindert werden,
61. Daß Wir an eure Stelle andere bringen gleich euch und daß Wir euch in einen Zustand entwickeln, den ihr nicht kennt.
62. Und ihr kennet doch gewiß die erste Schöpfung. Warum also wollt ihr euch nicht besinnen?
63. Habt ihr betrachtet, was ihr aussäet?
64. Seid ihr es, die ihr es wachsen lasset, oder lassen Wir es wachsen?
65. Wollten Wir es, Wir könnten es alles in Staub verwandeln, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu beklagen:
66. «Wir sind zugrunde gerichtet!
67. Nein, wir sind beraubt.»
68. Habt ihr das Wasser betrachtet, das ihr trinkt?
69. Seid ihr es, die ihr es aus den Wolken niedersendet, oder sind Wir die Sendenden?
70. Wollten Wir es, Wir könnten es bitter machen. Warum also danket ihr nicht?
71. Habt ihr das Feuer betrachtet, das ihr zündet?
72. Seid ihr es, die ihr den Baum dazu hervorbrachtet, oder sind Wir die Schöpfer?
73. Wir haben ihn zur Ermahnung erschaffen und zum Nutzen für die Wanderer durch Wildernisse.
74. Drum preise den Namen deines Herrn, des Großen.
75. Ich schwöre beim Herabschießen der Sterne
76. Und fürwahr, das ist ein großer Schwur, wenn ihr es nur wüßtet - ,