French translation of the meaning Page No 123

Quran in French Language - Page no 123 123

Sourate Al-Ma'idah from 90 to 95


90. Ô les croyants! Le vin, le jeu de hasard, les pierres dressées, les flèches de divination ne sont qu’une abomination, œuvre du Diable. Ecartez- vous en, afin que vous réussissiez.
91. Le Diable ne veut que jeter parmi vous, à travers le vin et le jeu de hasard, l’inimitié et la haine, et vous détourner d’invoquer Allah et de la Ṣalāt. Allez- vous donc y mettre fin?
92. Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et prenez garde! Si ensuite vous vous détournez... alors sachez qu’il n’incombe à Notre messager que de transmettre le message clairement ( 1 ) .
93. Ce n’est pas un péché pour ceux qui ont la foi et font de bonnes œuvres en ce qu’ils ont consommé ( du vin et des gains des jeux de hasard avant leur prohibition ) pourvu qu’ils soient pieux ( en évitant les choses interdites après en avoir eu connaissance ) et qu’ils croient ( en acceptant leur prohibition ) et qu’ils fassent de bonnes œuvres; puis qui ( continuent ) d’être pieux et de croire et qui ( demeurent ) pieux et bienfaisants. Car Allah aime les bienfaisants ( 2 ) .
94. Ô les croyants! Allah va certainement vous éprouver par quelque gibier à la portée de vos mains et de vos lances. C’est pour qu’Allah sache celui qui Le craint en secret ( 3 ) . Quiconque après cela transgresse aura un châtiment douloureux.
95. Ô les croyants! Ne tuez pas de gibier pendant que vous êtes en état d’Iḥram ( 4 ) . Quiconque parmi vous en tue délibérément, qu’il compense alors, soit par quelque bête de troupeau, semblable à ce qu’il a tué, d’après le jugement de deux personnes intègres parmi vous, et cela en offrande qu’il fera parvenir à ( destination des pauvres de ) la Ka˒aba, ou bien par une expiation, en nourrissant des pauvres, ou par l’équivalent en jeûne. Cela afin qu’il goûte à la mauvaise conséquence de son acte. Allah a pardonné ce qui est passé; mais quiconque récidive, Allah le punira. Allah est Puissant et Détenteur du pouvoir de punir.
( 1 ) Le Prophète n’est pas responsable de ce que font les gens après avoir entendu le message.
( 2 ) Les bienfaisants: ceux qui s’emploient à parfaire leur obéissance à Allah, de sorte qu’ils adorent Allah comme s’ils Le voient, et c’est ainsi qu’un Ḥadī² définit «al- Iḥsān».
( 3 ) En secret: même s’il n’est vu de personne.
( 4 ) Iḥram: Cf. p. 106, note 3. Equivalent en jeûne: à ce sujet, consulter les livres de jurisprudence islamique.