Sourate Al-A'raf | De la version uthmani du Moshaf en arabe.
Écoutez le MP3. | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
la traduction française du sens Page 172
Sourate Al-A'raf from 164 to 170
164. Et quand parmi eux une communauté dit: «Pourquoi exhortez- vous un peuple qu’Allah va anéantir ou châtier d’un châtiment sévère?» Ils répondirent: «Pour dégager notre responsabilité vis- à- vis de votre Seigneur; et que peut- être ils deviendront pieux!»
165. Puis, lorsqu’ils oublièrent ce qu’on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui ( leur ) avaient interdit le mal et saisîmes par un châtiment rigoureux les injustes pour leurs actes pervers.
166. Puis, lorsqu’ils refusèrent ( par orgueil ) d’abandonner ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes: «Soyez des singes abjects».
167. Et lorsque ton Seigneur annonça qu’Il enverra certes contre eux quelqu’un qui leur imposera le pire châtiment jusqu’au Jour de la Résurrection. En vérité ton Seigneur est prompt à punir mais Il est aussi Pardonneur et Miséricordieux.
168. Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre. Il y a parmi eux des gens de bien, mais il y en a qui le sont moins. Nous les avons éprouvés par des biens et par des maux, peut- être reviendraient- ils ( au droit chemin ) .
169. Puis les suivirent des successeurs qui héritèrent le Livre, mais qui préférèrent ce qu’offre la vie d’ici- bas en disant: «Nous aurons le pardon.» Et si des choses semblables s’offrent à eux, ils les acceptent. N’avait- on pas pris d’eux l’engagement du Livre, qu’ils ne diraient sur Allah que la vérité? Ils avaient pourtant étudié ce qui s’y trouve. Et l’ultime demeure est meilleure pour ceux qui pratiquent la piété, - Ne comprendrez- vous donc pas ( 1 ) ? -
170. Et ceux qui se conforment au Livre et accomplissent la Ṣalāt, [ en vérité ] , Nous ne laissons pas perdre la récompense de ceux qui s’amendent.
( 1 ) Qui héritèrent le Livre: il s’agit de la Thora. Ce qu’offre la vie d’ici- bas: au lieu d’appeler les gens au droit chemin, ils s’attachent à la vie d’ici- bas, tout en espérant se faire pardonner par Allah. Et si des choses semblables s’offrent à eux: Les fils d’Israël espéraient le pardon d’Allah alors qu’ils ne rataient aucune occasion pour profiter des biens de ce monde, que ce soit de façon licite ou illicite. Etudié ce qui s’y trouve: il est mentionné dans leur livre ( la Thora ) qu’il n’y a point de repentir tant que l’intention de s’abstenir du péché n’est pas sincère. Comment donc ont- ils osé prétendre qu’Allah leur pardonnera alors qu’ils n’ont pas cessé de commettre les péchés?